La historia de la película "Un plato de fideos Yangchun" conserva la línea principal inspiradora. ¿Cómo es la trama original?
Un plato de fideos Yangchun, una novela extraña que leí en aquel entonces, porque sucedió en Japón. La historia no es complicada. Mi madre y mis dos hijos han estado en Bei Hai Ting Noodle House cuatro veces durante la última década. De tres personas comiendo un plato de fideos, a dos platos de fideos y a tres platos de fideos, la vida ha cambiado silenciosamente a lo largo de los años. Este cambio está lleno de calidez, inspiración y humanidad.
Este pasaje dejó tres profundas impresiones en el autor: el sufrimiento es una experiencia, las habilidades de actuación de mi hermano no son muy buenas y ¿los fideos Yangchun son deliciosos?
Este artículo trata sobre un plato de fideos Yangchun.
Primero, el problema del nombre
"Un plato de fideos Yangchun" es un cuento escrito por Li Liangping en 1987. Aunque es una novela, también está adaptada de cuentos populares recopilados por el autor.
Este artículo se publicó por primera vez en el Reader's Digest de China en 1989. En ese momento se llamó "Un plato de fideos soba de trigo sarraceno", y luego fue seleccionado en los libros de texto de la escuela secundaria china y luego influyó al menos en una generación.
Pero el título del texto que leemos se llama "Un plato de fideos Yangchun", que es diferente de los fideos de trigo sarraceno del libro original "Una taza de fideos". Obviamente es un problema de traducción. Los fideos de trigo sarraceno comunes en Japón se cambiaron a fideos Yangchun, que son comunes en algunas partes de China.
El autor considera que aunque esta traducción no tiene malas consecuencias, de hecho es un poco superflua. Para ser honesto, en ese momento, los estudiantes en muchos lugares de China no solo no sabían nada sobre los fideos soba, sino que creo que no tiene sentido cambiarlos, sino que también hizo que muchas personas pensaran erróneamente que los fideos de primavera son. Comida japonesa, pero luego supieron la verdad.
Y hay algo especial en los fideos soba japoneses, es decir, son imprescindibles en la víspera de Año Nuevo. Se dice que muchas familias japonesas comen fideos soba. mientras miras canciones japonesas de la NHK, es como comer bolas de masa y ver la Gala del Festival de Primavera en la mayor parte de nuestro país.
El punto más importante es que los fideos de trigo sarraceno y los fideos Yangchun son completamente diferentes. La traducción es que el autor comerá fideos Yangchun específicamente para este artículo muchos años después. Bueno, ha estimulado la demanda interna hasta cierto punto.
Además, hay otra pregunta que muchos profesores mencionarán cuando enseñen. En este texto, el autor utiliza esta historia para reflejar las dificultades en la recuperación económica de la posguerra de Japón y los resultados de los esfuerzos nacionales. Bueno, creo que esta idea puede ser un poco exagerada, al igual que "Two Trees" de Lu Xun. /p>
Según la época en que se escribió la novela, la historia debería haber sucedido ya en 1972, cuando Japón se había convertido una vez más en una potencia económica. Tal vez Lianghei quisiera contar una historia más inspiradora y cálida para alentar. todos en la adversidad para tomar coraje. Parece que aún no ha llegado al nivel nacional.
En segundo lugar, la historia de la película
El texto de "Un plato de fideos Yangchun". " tiene una gran influencia en China, por lo que después de que se hiciera la película japonesa del mismo nombre en 1992, el nombre de la película todavía se llamaba "Un plato de fideos Yangchun" en China, pero lo curioso es que hay una traducción. versión de la película, los actores todavía hablan de fideos soba
Olvida el nombre, cuenta la historia
Debido a que la novela original es demasiado corta para apoyar una película, la película El guión se amplió y se convirtió en una película de casi 100 minutos.
Por supuesto, la versión cinematográfica de A Bowl of Yangchun Noodles toma la historia de madre e hijo como trama central y los detalles de la historia. La recepción de los invitados por parte del jefe y la esposa también respeta el trabajo original.
Pero para enriquecer la trama, la versión cinematográfica ha hecho muchas adiciones y algunas de estas adaptaciones son muy buenas. , y algunos de ellos son superfluos.
Por ejemplo, la historia del jefe y la esposa del jefe en la película agregó un hijo Las pistas sobre los perros El hijo de la esposa del jefe murió en un accidente automovilístico. Tenía aproximadamente la misma edad que la madre y el hijo menor... El autor sintió que esta línea era un poco redundante y demasiado sensacionalista.
Lo que es aún más sensacional es eso. y su hijo regresaron a Beihai Ting Noodle House muchos años después, la madre también trajo una foto del padre del niño, y el jefe y su esposa también trajeron un plato de fideos para el padre del niño, "una familia de cuatro, cuatro platos de Yangchun fideos." Duan, eh, ¿cómo debería decirlo? Creo que es demasiado, así que todos tienen opiniones diferentes.
Como se mencionó anteriormente, los japoneses tienen la costumbre de comer fideos soba y ver Kohakuge en la víspera de Año Nuevo, por lo que se agregó la historia de Kohakuge a la película.
Akiko Ikema, camarero de una tienda de fideos, dimitió en Nochevieja. Quiere ir a Tokio para convertirse en cantante y espera aparecer en el Festival de la Canción Kohaku en el futuro.
Diez años después, cuando madre e hijo vinieron a Beihai Ting Noodle House por cuarta vez, Zhao Zi también regresó. Cumplió parcialmente su sueño y se convirtió en una popular cantante de un grupo de chicas. Esta trama está bien agregada y se hace eco de la inspiradora historia de madre e hijo.
En la obra original, la historia de la madre y el hijo era contada por el jefe y su esposa a los invitados y luego transmitida oralmente en la película, el director le dijo al periodista que se enteró. del padre del jefe y lo publicó en el periódico, lo que enfureció mucho a la esposa del jefe, preocupada de que madre e hijo se avergonzaran de volver.
Cuando este informe fue publicado en el periódico, resultó un poco distorsionado. En la víspera de Año Nuevo, muchos extraños se reunieron en Beihai Ting Noodle House para observar a la madre y al hijo. Entre ellos, algunos niños vienen a recibir educación, algunos simpatizantes vienen a mirar, otros vienen a buscar novedades, e incluso hay reporteros esperando para tomar fotos secretas... Esta historia agrega algo de autenticidad a la historia, y es También es un poco extraño. Se considera propiedad personal del director.
Hay muchos bienes privados aportados por el director en esta película. A través del diálogo entre invitados en Beihai Pavilion Noodle House, la película refleja algunas anécdotas y deficiencias que existían en la sociedad japonesa en ese momento, e incluso criticaba algunos feos fenómenos que existían en la sociedad.
Así, la historia de un plato de fideos Yangchun ha sufrido algunos cambios mágicos, un poco como una casa de té china. El jefe y su esposa se convirtieron en el protagonista Wang Lifa, los invitados se convirtieron en varios invitados al té, se convirtieron en Kang, y la madre y el hijo se convirtieron en Chang y Qin. Aunque la dirección de la trama es opuesta, la estructura de la historia es similar y parece más interesante, pero para ser honesto, la película también diluye hasta cierto punto la atmósfera cálida de la obra original, lo cual es una ganancia y una pérdida.
3. El significado práctico de un plato de fideos Yangchun
"Un plato de fideos Yangchun" se hizo popular en todo el este de Asia en la década de 1990. Innumerables escuelas en China han ensayado la obra del mismo nombre, y el autor alguna vez interpretó el papel del hijo menor. Todos quedaron conmovidos por la calidez y la inspiración de esta historia.
Se dice que cuando el Grupo Samsung de Corea del Sur estaba en peligro de vida o muerte en 1997, el presidente pidió al vicepresidente que leyera "Un plato de fideos Yangchun" a 40.000 empleados, pidiendo a todos los empleados que aprender del espíritu de lucha de madre e hijo ante la adversidad. Cuando el Grupo Samsung recuperó su fuerza, el presidente volvió a leer "Un plato de fideos Yangchun" a los empleados, esta vez pidiendo a todos que aprendieran de la gestión humana de los propietarios y propietarias de tiendas de fideos.
Para aquellos que han pasado por dificultades, ver un plato de fideos Yangchun les dará una sensación de déjà vu. Para aquellos que están pasando por dificultades, espero que un plato de fideos Yangchun pueda darnos el coraje y la fuerza para superar la adversidad.
"¡No falles, trabaja duro y vive bien!"
"¡Te deseo un feliz año nuevo!"