Red de conocimiento de recetas - Recetas completas - La historia del Demonio de Hueso

La historia del Demonio de Hueso

Tres docenas de espíritus de huesos blancos

Tang Monk y sus discípulos fueron a Occidente para obtener escrituras budistas. Un día, mientras caminaba hacia una gran montaña, vio que el cielo estaba sombrío y el valle estaba lleno de una espesa niebla. Wukong pensó que debía haber monstruos. Dibujó un círculo en el suelo con un garrote dorado y pidió a Bajie y Sha Seng que protegieran al maestro y descansaran en el círculo. Fue a descubrir la verdad y recogió algunas frutas frescas para satisfacer su hambre.

El espíritu de hueso blanco que se ha estado cultivando durante miles de años en esta montaña escuchó que comer la carne de Tang Monk conduciría a la inmortalidad, por lo que planeó capturar a Tang Monk tres veces. Por primera vez, se convirtió en una hermosa niña con una canasta de bollos al vapor en la mano. Sonrió y trató de engañar a los tres maestros y aprendices para que salieran del círculo. Wukong llegó y la golpeó con un palo. una voluta de humo y se escapó. La segunda vez, se convirtió en una anciana y caminó desde la parte trasera de la montaña con un bastón. Wukong reconoció que ella era el Espíritu de Hueso Blanco nuevamente. La tercera vez se transformó en un anciano y se sentó frente a una cabaña esperando que llegara Tang Monk. Cuando Wukong lo vio, se acercó y lo golpeó. El Demonio de Hueso Blanco no pudo resistirlo, por lo que usó un truco para arrojar una seda amarilla desde las nubes, que decía: El corazón de Buda es compasivo, no mates. Si Wukong se queda solo, será difícil obtener la verdadera escritura. Tang Monk creyó que era cierto y culpó a Wukong por herirlo dos veces, lo que obligó a Wukong a irse. Después de que Wukong se fue, el Demonio de Hueso Blanco capturó con éxito a Tang Seng. Cuando el Demonio de Hueso Blanco invitó a su madre a comer la carne de Tang Monk, Sun Wukong llegó y mató al viejo monstruo. Su madre, que se convirtió en el Demonio de Hueso Blanco, entró en la cueva. para rescatar a Tang Seng. Pero dijo que el Maestro Sanzang y sus discípulos harían las maletas y seguirían adelante al amanecer del día siguiente. Que Zhen Yuanzi y Xingzhe se convirtieron en hermanos. Los dos se enamoraron y nunca lo dejaron ir. También hicieron arreglos para cuidarlo y se quedaron allí durante cinco o seis días. El anciano tomó él mismo el elixir que devuelve la hierba y sintió que había renacido por completo, sintiéndose renovado y saludable. Se tomaba en serio el aprendizaje de las Escrituras, estaba dispuesto a quedarse dondequiera que hubiera agua y llevó a cabo el trabajo sin dudarlo.

El maestro y el aprendiz se despidieron y se pusieron en camino. Vieron temprano una montaña alta. Sanzang dijo: "Aprendiz, hay montañas empinadas más adelante. Tememos que los caballos no puedan avanzar. Todos deben tener cuidado. El viajero dijo: "No se preocupe, Maestro, yo me ocuparé de ello". naturalmente." Buen Rey Mono, sostenía su bastón sobre el caballo frente al caballo. Atravesando el camino de montaña y subiendo el alto acantilado, puedes ver infinitas vistas:

Los picos y las rocas se superponen y los barrancos y bahías te rodean. Los tigres y los lobos se mueven en formaciones, y los muntjacs y los ciervos se mueven en grupos. Innumerables ciervos (bā) viven en grupos, y las montañas están llenas de zorros y conejos. Pitones de mil pies de largo y serpientes de diez mil pies de largo; grandes pitones rocían niebla y serpientes largas escupen vientos extraños. Hay muchas espinas al lado del camino y las montañas y los pinos son hermosos. Hay eneldo por todas partes y la hierba llega al cielo. La sombra cae en el norte de Cangming y las nubes florecen en el sur. La eternidad siempre contiene vieja vitalidad, miles de imponentes picos se destacan bajo la fría luz del sol.

El anciano se asustó de inmediato, y Sun Dasheng usó varios medios, empuñando una barra de hierro y rugiendo, haciendo que el lobo y el insecto se escabulleran y el tigre y el leopardo huyeran.

Los maestros y discípulos entraron a la montaña y caminaban hacia un lugar accidentado. Tripitaka dijo: "Wukong, hoy tengo hambre. Ve allí y prepara algo de comida". , ¿Qué tan inteligente eres? En medio de las montañas, hay un pueblo frente a Buba, no hay tienda en la parte de atrás y no hay lugar para comprar si tienes dinero, ¿dónde puedes ir a buscar un lugar? ¿Comer?" Sanzang se sintió infeliz y maldijo: "Mono, te extraño. En la Montaña de los Dos Reinos, fuiste atrapado en una caja de piedra por el Tathagata. Puedes hablar pero no puedes hacer nada. Te salvó la vida, tomó los preceptos sobre tu cabeza y te convertiste en mi discípulo. ¿Por qué no estás dispuesto a trabajar duro y siempre tienes una mente perezosa? El viajero dijo: "Mi discípulo también es muy diligente, entonces, ¿cómo puedo ser perezoso?" Sanzang dijo: "Ya que eres muy diligente, ¿por qué no me preparas una comida? ¿Qué puedo hacer si tengo hambre? ¿Cómo puedo escuchar el sonido de un trueno si las montañas están llenas de niebla?" No te preocupes, no digas nada. Sé que eres arrogante y soy muy irrespetuoso contigo, así que tengo que recitar el mantra. Por favor, bájate del caballo y siéntate mientras encuentro a alguien a quien acudir. p>

El viajero saltó entre las nubes, levantó un toldo con las manos y abrió los ojos para mirar. Desafortunadamente, el camino hacia el oeste es muy solitario y no hay gente en Zhuangbao. Hay muchos árboles y poca gente. Después de buscar durante mucho tiempo, vi una montaña alta directamente al sur. En el lado soleado de la montaña, hay una mancha roja brillante. El viajero se presionó la cabeza y dijo: "Maestro, hay algo para comer". El anciano le preguntó qué quería. El viajero dijo: "Aquí nadie cocina arroz. Hay una zona de melocotones rojos en la montaña del sur. Deben ser melocotones de montaña maduros. Recogeré algunos para satisfacer tu hambre", dijo alegremente Sanzang: "Si un monje tiene". melocotones para comer, será una ventaja. "¡Ve rápido!" El viajero tomó el cuenco de limosna, levantó la luz auspiciosa, lo miró y fue a Nanshan a recoger melocotones.

Pero como dice el refrán: "Debe haber monstruos cuando las montañas son altas, pero hay espíritus cuando las montañas son empinadas". Efectivamente, hay un duende en la montaña. Cuando Sun Dasheng se fue, alarmó al monstruo. Estaba en las nubes, caminando en el viento oscuro, y vio al anciano sentado en el suelo. Dijo alegremente: "¡Buena suerte, buena suerte! Durante varios años, mi familia ha dicho que el monje Tang del Este tomó el '. Mahayana'. Originalmente era la encarnación de la cigarra dorada y vivió en diez vidas. El cuerpo original del cultivador si alguien come un trozo de su carne, vivirá para siempre". El duende se adelantó para llevárselo, pero lo vio. que el mayor estaba protegido por dos generales y no se atrevía a cerrar. Preguntó quiénes eran los dos generales. Dijo que eran Bajie y Sha Seng.

Aunque Bajie y Sha Seng no tienen mucha habilidad, Bajie es el mariscal del dosel y Sha Seng es el general de cortina. Su majestad aún no ha sido liberada, por lo que no se atreve a cerrar su cuerpo. El hada dijo: "Déjame jugarle una broma y ver qué dice".

El hada buena detuvo el viento frío, y en el valle, se transformó en una hija con cara de luna y un bello rostro. , y dijo No solo eso, con cejas delicadas, dientes blancos y labios rojos, sostenía un trozo de arena verde en su mano izquierda y una botella de porcelana verde en su mano derecha, corriendo hacia Monk Tang de oeste a este: p>

El santo monje apoyó su caballo en la roca. De repente vi que se acercaba una chica con falda y una horquilla.

Las mangas verdes balancean suavemente los brotes de bambú de jade, y la falda Xiang se tira en diagonal para revelar el loto dorado.

Las flores de la cara están cubiertas de rocío debido al sudor, y el polvo sopla entre las cejas de las polillas y los sauces transportan humo.

Mira con atención dónde estás y observa lo que hay a tu alrededor.

Sanzang lo vio y gritó: "Bajie, Sha Monk, Wukong acaba de decir que no hay nadie en el desierto aquí. ¿Crees que no hay nadie saliendo allí?" "Siéntate con Sha Monk. Espera a que venga el viejo cerdo y eche un vistazo". El idiota dejó la placa de la uña, estiró las piernas, se balanceó, se mostró cortés y siguió mirándose cara a cara. Es cierto que es irreal visto de lejos, pero es claro visto de cerca.

La mujer nació con: músculos de hielo que ocultaban huesos de jade y el cuello de su camisa dejaba al descubierto sus pechos. Las cejas de sauce están cubiertas de verde esmeralda y los ojos almendrados brillan con estrellas plateadas. La luna tiene una apariencia bonita y un carácter natural claro. El cuerpo es como una golondrina, un sauce escondido, y el sonido es como un bosque de currucas. Las begonias se abren hasta la mitad en la jaula y luego se abren las peonías para dejar claro el manantial.

Cuando Bajie vio que era guapo, el tonto se obsesionó con él y no pudo evitar decir tonterías. Gritó: "Mujer Bodhisattva, ¿adónde vas? ¿Qué es eso que tienes en la mano?" Era claramente un monstruo, pero no podía reconocerlo. ——La mujer asintió repetidamente: "Anciano, la botella verde que tengo es arroz fragante y la botella verde es gluten frito. Vine aquí sin otro motivo, porque también juré convertirme en monje".

Cuando Bajie escuchó esto, se llenó de alegría. Con prisa por escapar, se escapó y le informó a Sanzang: "¡Maestro! ¡La buena suerte tendrá su propia recompensa celestial!". El maestro tenía hambre y el compañero maestro fue a Huazhai, pero el mono fue a recoger melocotones por diversión. Come los melocotones. Es un poco ruidoso y un poco deprimido. ¿No crees que es un monje Zhai? Tang Seng no lo creyó: "¡Eres un bastardo! ¡Nunca hemos conocido a una buena persona en esta dirección!" ¿De dónde viene el monje?" Bajie dijo: "Maestro, esto no está aquí". Al ver esto, Sanzang saltó rápidamente, se puso las manos en el pecho y dijo: "Bodhisattva femenina, ¿dónde vives? ? "Me gustaría que pudieras venir aquí para ser un monje?" Obviamente era un duende, pero el anciano no lo reconoció. Cuando el duende vio a Tang Monk preguntándole sobre sus orígenes, inmediatamente comenzó a mostrar sus sentimientos y lo convenció con dulces palabras: "Maestro, esta montaña se llama Baihu Ridge, que es temida por serpientes y bestias. Directamente al oeste de ella está En mi casa, mis padres están en el salón leyendo las Escrituras. Le gustaban las buenas obras y visitaba a monjes de lejos y de cerca en Guangzhai. Como no tenía hijos, oró a Dios pidiendo bendiciones. Quería casarse con otra persona, pero temía no tener a nadie en quien confiar en su vejez, por lo que tuvo que contratar a un yerno para que lo mantuviera en su vejez. "Adiós Sanzang. Escuché las palabras y dijo: "Mujer Bodhisattva, eres pobre en lenguaje. La Biblia dice: 'Si tus padres están aquí, tendrás un buen tiempo para viajar'. Ya que tienes a tus padres aquí y tienes un yerno". -ley, tienes el deseo de hacerlo. "¿Cómo puedo caminar por las montañas sin un sirviente?" La mujer sonrió y dijo apresuradamente: "Maestro, mi marido está en el valle al norte de la montaña. Tomé un Pocos invitados para trabajar en el campo. Este fue el almuerzo preparado por Nunu y entregado a esas personas. No había nadie para ayudarlos y mis padres eran mayores, así que conocí a tres personas que vinieron de lejos. Pero creo que a mis padres les encanta la amabilidad. , así que comeré esta comida contigo. Si no te importa, me gustaría ofrecértela ". No me atrevo a comer; si yo, un monje, como tu comida, tu marido te regañará, pero él ¿No ofenderás al pobre monje?"

La mujer vio que Tang Monk se negaba a comer, pero dijo con una cara brillante: "Maestro, mis padres son monjes budistas y todavía son mi esposo; Es una buena persona y su mejor vida es construir puentes y caminos, cuidar a los ancianos y a los pobres, pero escuché que esta comida se la dieron al Maestro y él y yo estábamos enamorados. Es incluso más diferente de lo habitual. Sanzang simplemente no se lo comió. Bajie estaba molesta por Bianzi. El idiota frunció los labios y se quejó: "¡Hay innumerables monjes en el mundo, pero nunca han sido tan bondadosos como un viejo monje como yo! No comeré el arroz preparado, que es sólo tres cuartas partes". . ¡Sólo espero que venga el mono y gane cuatro centavos!" " No quiso decir nada. Derribó a su mujer con la boca y empezó a hablar.

Vi al viajero recogiendo unos cuantos melocotones de la cima de la montaña Nanshan, sosteniendo el cuenco de limosna, dando un salto mortal y regresando. Abrió los ojos y vio que la mujer era un hada. cuenco de limosna y sacó la barra de hierro y lo golpeó de frente.

Estaba tan asustado que un anciano lo agarró con la mano y le dijo: "¡Wukong! ¿A quién vas a golpear después de que te vayas?". El viajero dijo: "Maestro, esta mujer frente a usted no debe ser una buena persona. Ella ¡Es un duende y quiere engañarte! " Sanzang dijo: " Cabeza de mono, tenías algo de vista en ese momento, ¿cómo puedes equivocarte hoy? Esta Bodhisattva tiene un corazón tan bondadoso y quiere comer esta comida para nosotros. ¿Cómo puedes decir que es un duende?" El viajero sonrió y dijo: "Maestro, ¿cómo lo sabes? Cuando Lao Sun era un demonio en la Cueva de la Cortina de Agua, si quisiera comer carne humana, sería como esto: podría convertirse en oro y plata, o podría convertirse en una mansión, o podría convertirse en un borracho, o podría convertirse en una mujer, si existe una persona tan enamorada, si te enamoras de mí. , Lo haré. Lo atraeré a la cueva y lo comeré como quiera, al vapor o hervido. Si no puede comerlo, ¡tiene que secarlo al sol para evitar que se enturbie, Maestro! Si llegas tarde, caerás en su trampa y sufrirás sus ataques venenosos. Lo creas o no, ¡solo di que es una buena persona! El viajero dijo: "Maestro, lo conozco. Cuando vea su apariencia, debe conmoverse. Si tiene esta intención, pídale a Bajie que corte algunos árboles, a Sha Monk que busque algo de pasto y yo seré carpintero. Instale una cabaña aquí, consuma su matrimonio con él y todos nos dispersaremos, pero no es una cuestión de negocios. ¿Por qué molestarse en viajar nuevamente para aprender más? "El mayor era originalmente una persona de buen corazón, así que me dio vergüenza". por sus palabras. Su cabeza estaba calva y sus orejas estaban rojas. Sanzang se sintió avergonzado aquí y el viajero volvió a actuar, sacó la barra de hierro y miró el rostro del duende. El monstruo tenía algunos trucos bajo la manga y usó el "método de descomposición". Cuando el caminante llegó con un palo, se animó, se fue con anticipación y mató a golpes un cadáver falso en el suelo. El anciano estaba tan asustado que murmuró: "¡Este mono es tan grosero! Se negó a obedecer repetidos consejos y lastimó la vida de las personas sin motivo alguno". El viajero dijo: "Maestro, por favor no me culpe. Venga y vea lo que hay dentro". este mono." "El monje ayudó al anciano, y cuando miró más de cerca, vio que había arroz fragante, pero estaba lleno de gusanos largos con colas, no era gluten, pero había varias ranas y sapos saltando por todos lados; el suelo. Sólo un tercio de los mayores lo creía. ¿Cómo pudo Zhu Bajie estar tan enojado que susurró desde un lado: "Maestro, hablando de esta mujer, ella es una campesina aquí. Estaba entregando comida a los campos y nos encontró en el camino. ¿Cómo podría ser acusada de ser ¿Un monstruo? El palo de mi hermano es pesado. Me acerqué y traté de golpearlo, pero lo mataron inesperadamente. Tenía miedo de que pudieras recitar algún tipo de maldición apremiante, así que lo usé deliberadamente como encubrimiento para esconderme. tus ojos e impedirte recitar la maldición."

A partir de entonces, Sanzang dijo que tenía mala suerte: realmente creyó en la instigación del idiota, torció la fórmula en su mano y recitó el mantra en su boca. El monje gritó: "¡Dolor de cabeza, dolor de cabeza! ¡No lo pienses, no lo pienses! Si tienes algo que decir, dilo". Tang Monk dijo: "¿Qué tienes que decir? Los monjes siempre deberían hacerlo". Cuídense, sean bondadosos, barran el piso para evitar dañar la vida de las hormigas y aprecien la gasa de la polilla. Deng, ¿por qué caminas tan violentamente? El viajero dijo: "Maestro, ¿dónde me enseñas a regresar?". Tang Monk dijo: "No quiero que seas mi discípulo". El viajero dijo: "Si no quieres que sea tu discípulo". "Me temo que no podrás llegar al oeste". Tang Monk dijo: "Mi destino está en el cielo. Depende del duende cocinarlo al vapor, incluso si está hervido, no puedes salvarme. "¿Cuál es la fecha límite? ¡Regrese rápido!" El viajero dijo: "Maestro, está bien que regrese. Simplemente no le he correspondido su amabilidad". Tang Monk dijo: "¿Qué tipo de amabilidad tengo hacia usted?". " El gran sabio se arrodilló inmediatamente después de escuchar esto. Hizo una reverencia y dijo: "El Viejo Sol causó un gran daño a su cuerpo debido a la agitación en el Palacio Celestial, y mi Buda lo inmovilizó en la Montaña de los Dos Reinos. El Bodhisattva Guanyin y yo hemos tomado los preceptos, y afortunadamente el Maestro me salvó. Si no es contigo, lo mismo que ir al oeste, parece que no soy un caballero si no devuelvo la bondad y seré infame por la eternidad. "Resulta que este monje Tang es un monje santo compasivo. Cuando vio al viajero suplicar, cambió de opinión y dijo: "Ya que dije eso, esta vez te perdonaré. No vuelvas a ser grosero. Si aún haces el mal, recita este mantra veinte veces al revés". El viajero dijo: "Treinta veces también es posible. Tú, es solo que no golpearé a nadie". Luego ayudó a Tang Monk a subir a su caballo y le ofreció los melocotones que recogió. Tang Monk también se comió algunos en su caballo para satisfacer su hambre.

Pero el duende escapó y se elevó hacia el cielo. Resulta que el bastón del viajero no mató al duende y el duende estaba en trance. En esa nube, rechinó los dientes y odió en secreto al viajero y dijo: "En los últimos años, solo he oído hablar de sus métodos, y hoy son ciertos. Ese Tang Monk ya no me reconoce y está a punto de comer". Si bajas la cabeza y lo hueles, lo haré. Me atrapó, pero ya no era mío. Inesperadamente, vino y rompió mi plan, y casi me da una paliza. En vano. Baja y juega una broma con él. "El hada buena suprimió las nubes y se transformó en una anciana de unos ochenta años al pie de la ladera. Se alejaba llorando a cada paso, sosteniendo una vara de bambú doblada en la mano. . Venir. Cuando Bajie lo vio, se sorprendió y dijo: "¡Maestro! ¡No es bueno! ¡La madre está aquí para buscar a alguien!", Dijo Tang Monk: "¿A quién estás buscando?", Dijo Bajie: "El que mató el hermano mayor". Debe ser su hija. Esto es seguro. Es su madre quien está buscando el futuro.

El viajero dijo: "¡Hermano, no digas tonterías! La mujer tiene dieciocho años y esta anciana tiene ochenta. ¿Cómo es que todavía está dando a luz a los sesenta años? Definitivamente es falso. Espera hasta Lao Sun viene a verlo". "Buenos caminantes, aléjense y miren más de cerca. El monstruo:

Se hace pasar por una suegra, con las sienes como de hielo y nieve. Camina lenta y tímidamente. Es débil y delgado, y su rostro es como hojas vegetales marchitas. Sus pómulos parecen respingones y sus labios abiertos hacia abajo. En la vejez, su rostro está cubierto de hojas de loto.

El viajero lo reconoció como un duende. Entonces lo golpeó en la cabeza con un palo. Cuando el extraño vio el palo, todavía estaba temblando, se transformó en un alma real y luego mató a golpes el cadáver falso debajo del camino de la montaña.

Cuando Tang Monk lo vio, se bajó del caballo en estado de shock, durmiendo al costado del camino, sin decir una palabra, simplemente cantando el Mantra de Apriete al revés veinte veces. La cabeza del viajero fue pellizcada como una calabaza. y el dolor era insoportable. Se dio la vuelta y gritó: "¡Maestro, deja de leer! ¡Di lo que tengas que decir!". Tang Monk dijo: "Se dice que si un monje escucha buenas palabras, no caerá en el infierno". Te estoy persuadiendo así, ¿por qué simplemente cometes un asesinato, matas a golpes a una persona común y luego a otra? "Walker dijo: "Él es un duende. Tang Monk dijo: "¡Este mono está diciendo tonterías! ¡Hay tantos monstruos! Eres una persona que no tiene intención de hacer el bien y una persona que tiene la intención de hacer el mal. ¡Simplemente vete!". El viajero dijo: "¿El Maestro me enseñó a regresar otra vez? Luego regresé, pero una cosa no me fue bien". Tang Monk dijo: "¿Qué te pasa?" Bajie dijo: "Maestro, quiere compartir el equipaje con usted". He sido monje contigo durante estos años. ¿Por qué no vuelvo con las manos vacías? Le doy dos prendas viejas y sombreros viejos en la bolsa. "

Cuando el viajero escuchó esto, saltó enojado y dijo: "¡Te castigaré, muchacho de lengua afilada! El Viejo Sol siempre ha enseñado a los ascetas, ni el más mínimo indicio de celos o codicia, cómo ¿Podemos dividirlo? ¿Qué equipaje? Tang Monk dijo: "No eres celoso ni codicioso, así que ¿por qué no vas?". "El viajero dijo: "Es cierto que no quiero ocultárselo al Maestro. Hace quinientos años, cuando Lao Sun estaba mostrando su heroísmo en la Cueva de la Cortina de Agua de la montaña Huaguo, sometió a los setenta y dos demonios de las cavernas. Tenía 47.000 monstruos bajo su mando. Llevaba una corona de oro púrpura y vestía de amarillo ocre. La túnica está atada a la cintura con un cinturón de campo azul, el calzado es Buyunlu y la mano es un aro dorado de Ruyi. En realidad, ha sido un ser humano. Desde el Nirvana, me he afeitado el pelo y me he convertido en un asceta íntegro, y me he convertido en un discípulo tuyo. Tú has puesto este "aro dorado" en mi cabeza. Si vuelvo, será difícil ver a la gente de mi lado. ciudad natal. Si el Maestro no me quiere, simplemente recita el mantra del aro suelto, quítate el aro, dáselo y ponlo en la cabeza de otra persona, y yo responderé felizmente. También es un juego contigo. ¿Será que estas personas ya no están interesadas? Tang Monk se sorprendió y dijo: "Wukong, en ese momento yo era solo un Bodhisattva que recibía en secreto una tirada de Maldición apretada, pero no había ninguna Maldición que aflojara". "

El viajero dijo: "Si no existe la maldición de Songhu'er, puedes llevarme a caminar. El anciano dijo impotente: "Levántate ahora. Esta vez te perdonaré, pero no cometeré más violencia". "Walker dijo: "Ya no me atrevo, ya no me atrevo". "Luego esperó a que su amo montara en su caballo y le cortó el camino para avanzar.

Pero dijo que resultó que el monstruo no fue asesinado por el segundo palo del viajero. El monstruo fue en el aire y elogió sin cesar: "Qué rey mono. ¡Pero tengo ojos! Aunque he cambiado así, él todavía me reconoce". Estos monjes se irán rápidamente. Si cruzan esta montaña y bajan cuarenta millas hacia el oeste, ya no estarán bajo mi control. Si los demonios te llevan de otros lugares, te reirás de la boca de otras personas y te romperás el corazón. Bajaré y le gastaré una broma. "Qué monstruo. Se presionó contra el viento y se transformó en un anciano al pie de la ladera. Realmente se veía así:

Su cabello es tan blanco como Peng Zu, y su barba es como una estrella de la longevidad.

Me zumban los oídos con jade, hay estrellas en sus ojos.

Sostiene una muleta con cabeza de dragón y viste una capa de grulla.

Apretando las cuentas en su mano, canta el Namo Sutra.

Tang Monk lo vio en el caballo y dijo alegremente: "¡Amitabha, el oeste es realmente una tierra bendita! La carretera no puede". "Se puede subir, y aquellos que hacen cumplir la ley todavía están cantando sutras". Bajie dijo: "Maestro, por favor no me elogies". Ésa es la raíz del problema. Tang Monk dijo: "¿Por qué es la causa del problema?" Bajie dijo: "El viajero mató a su hija y a su suegra. Este es su hijo mayor que está buscando el futuro". Si caemos en sus brazos, maestro, lo pagarás con tu vida y serás castigado con la muerte. El viejo cerdo es un esclavo y se le pide que lo envíe al ejército. El monje Sha dio la orden. Y pidió mostrar su posición. El viajero utilizó el método de escape y se alejó, pero no lo hizo. ¿Estamos sufriendo los tres tanques superiores? "

El viajero escuchó esto y dijo: "Idiota, ¿estás engañando al Maestro con esas tonterías? Espera a que Lao Sun vaya a echar un vistazo".

Escondió el palo a su lado, caminó hacia adelante, se enfrentó al monstruo y gritó: "Viejo funcionario, ¿a dónde vas? ¿Por qué caminas y cantas?" "El duende identificó erróneamente la estrella fijadora y tomó a Sun Dasheng como una persona fácil, por lo que respondió: "Anciano, mis antepasados ​​vivieron aquí y yo he sido un buen monje, leyendo sutras y cantando Buda toda mi vida. No tenía hijos, sólo tuvo una hija pequeña y un yerno. Esta mañana estaba entregando comida en los campos, pensando que podría haberme encontrado con la boca de un tigre. La anciana vino primero a buscarla, pero no regresó. Totalmente inconsciente de su paradero, el anciano vino a buscarlo. Como era de esperarse, resultó gravemente herido, por lo que no le quedó más remedio que recoger sus huesos y enterrarlo en su tumba. El viajero se rió y dijo: "Soy un antepasado que era un tigre. ¿Por qué escondiste un fantasma en tu manga para convencerme? Lo escondiste de todos, pero no pudiste ocultármelo a mí". ¡Sé que eres un duende!" El duende estaba tan asustado que se quedó sin palabras. El viajero sacó el palo y pensó para sí: "Si no lo golpeas, parecerá que es un tonto si quieres; Para vencerlo, tendrá miedo del maestro. Di ese mantra. Luego lo pensó y dijo: "Si no lo matas, atrapará al maestro en poco tiempo, pero ¿no te molestarás en salvarlo? ¡Lo golpeará! Simplemente mátalo con un palo y el maestro recitará el mantra." Como dice el refrán: "Si no comes veneno de tigre, no lo comerás. ’ Con mis palabras elocuentes y mi lengua afilada, puedo convencerlo, eso es todo. "

El gran sabio cantó un hechizo y llamó al dios de la montaña local para decirle: "Este duende ha venido a molestar a mi maestro tres veces, pero esta vez quiere matarlo. Tú y yo estamos testificando en el aire y no se nos permite salir. "Los dioses obedecieron la orden, y quien se atrevió a desobedecerlos, los cuidó en las nubes. El bastón del gran sabio se levantó y derrotó a los demonios, y luego el aura fue cortada.

El Tang Monk estaba sobre el caballo y estaba tan asustado que tembló. Incapaz de hablar, Bajie volvió a reír y dijo: "¡Buen viajero! ¡El viento sopla! Sólo caminamos medio día, pero murieron tres personas". "Tang Monk estaba a punto de recitar un mantra cuando el viajero corrió hacia el caballo y gritó: "¡Maestro, no lo pienses, no lo pienses! ¡Ven a ver cómo es! "Pero había un montón de esqueletos rosados ​​allí. Tang Monk se sorprendió y dijo:" Wukong, este tipo acaba de morir, ¿por qué se convirtió en un montón de esqueletos? "El viajero dijo: "Es un zombi con fantasmas ocultos y perdió su dinero aquí. Cuando lo maté, reveló sus verdaderos colores. Hay una línea de palabras en su columna llamada "Mrs. Bones". "

Tang Monk escuchó esto y lo creyó. ¿Cómo pudo detener a Bajie a su lado y dijo: "Maestro, tiene un palo pesado en la mano y me temo que mata a golpes a la gente? Lee esas palabras, ¡cambié deliberadamente mi apariencia para ocultar tus lágrimas! "Efectivamente, los oídos de Tang Monk eran suaves, le creyó de nuevo y luego pensó en ello de nuevo. El viajero no pudo evitar el dolor y se arrodilló al borde del camino, simplemente diciendo: "No lo pienses". ¡No lo pienses! Si tienes algo que decir, ¡dímelo! " Tang Monk dijo: "Hericium, ¿qué más hay que decir? Las personas que hacen buenas obras son como la hierba en el jardín de primavera, que no crece, sino que crece cada día más. Las personas que hacen el mal son como la piedra de afilar, que no crece sino que pierde cada día. Mataste a golpes a tres personas seguidas en este desierto, pero nadie te denunció y no tuviste oponente, si vas a una ciudad, donde se reúne la gente, tomas el bastón de luto, y por un momento, sin saber lo que es bueno; , empieza a golpear a la gente al azar, sacando a la gente de la multitud. Maldita sea, dime cómo escapar. ¡Simplemente regresa! El viajero dijo: "El Maestro me ha culpado erróneamente". Este tipo es claramente un monstruo y realmente quiere hacerte daño. Lo maté a golpes y eliminé el daño para ti, pero no lo reconociste, creíste las palabras calumniosas del idiota y me ahuyentaste muchas veces. Como dice el refrán: “No hay más de tres cosas que hacer”. ’ Si no fuera, sería una persona desvergonzada. Iré, iré, iré, pero no tienes a nadie. Tang Monk dijo enojado: "¡Este mono se está volviendo cada vez más grosero! Parece que solo tú eres un ser humano, pero ¿Wu Neng y Wu Jing no son seres humanos?" "

Cuando el gran sabio escuchó que eran seres humanos, no pudo evitar sentirse miserable y le dijo a Tang Monk: "¡Es tan doloroso! Cuando dejaste Chang'an en ese momento, Liu Boqin envió tú en tu camino; ve a la montaña Liangjie, rescátame y te adoro como tu maestro. Una vez pasé por la antigua cueva, entré en el bosque profundo, capturé monstruos, reuní los Ocho Preceptos y me convertí en el Monje Sha. penurias. Hoy soy ignorante y confundido, solo enséñame a volver: Este es el dicho: "El pájaro está escondido, el conejo está muerto y el perro está cocido" ¡Vamos, vamos, vamos! es sólo la maldición que se aprieta". Tang Monk dijo: "No lo recitaré más. El viajero dijo: "Es difícil decir: si no puedes escapar del lugar sufriente del demonio venenoso, y Bajie y Sha Seng no pueden salvarte, en ese momento, cuando pienses en mí, no podrás ayuda, pero empieza a cantar de nuevo, incluso si viajas cien mil millas, a mí también me duele la cabeza, si te vuelvo a ver, es mejor no hacer esto. "

Cuando Tang Monk vio sus palabras, se enojó aún más. Desmontó de su silla y le pidió a Sha Monk que sacara un bolígrafo y papel de su bolso. Fue a buscar agua del arroyo, frotó tinta en una piedra, y escribió un trozo de carta despectiva. Se la entregó al viajero y le dijo: "¡Cabeza de mono, sostén esto como una luz! ¡Ya no quiero que seas mi discípulo! Si te veo otra vez, lo haré". caerá en el infierno Avici!" "El viajero aceptó rápidamente la carta despectiva y dijo: "Maestro, no hay necesidad de jurar, déjeme ir.

Dobló el libro y lo guardó en su manga, pero cortésmente le dijo a Tang Monk: "Maestro, también tuve una conversación con usted y el Bodhisattva me enseñó. Hoy lo he escrito a medias y no he logrado nada". Resultados. Siéntate. Si aceptas mi reverencia, puedo ir con confianza. Tang Monk se dio la vuelta y lo ignoró, murmurando en su boca: "¡Soy un buen monje y no acepto la cortesía de tu villano!" Al ver que lo ignoraba, el gran sabio usó un método externo para arrancarse tres cabellos de la parte posterior de su cabeza, sopló el aire de las hadas y llamó "cambio". ¡Tres practicantes, incluidos cuatro de él mismo, rodearon al maestro y se inclinaron! El anciano no pudo escapar, y el gran sabio también recibió una reverencia.

El gran sabio saltó, sacudió su cuerpo, recogió su cabello y luego le dijo al monje: "Xian hermano, lo eres. un buen hombre." Una buena persona sólo necesita tener cuidado con las palabras de Bajie, y debería ser aún más cuidadoso en el camino. Si por un momento un duende se apodera del maestro, se puede decir que Lao Sun es su gran discípulo: los monstruos peludos occidentales, al escuchar mis trucos, no se atreven a lastimar a mi maestro. "Tang Monk dijo:" Soy un buen monje y no mencionaré el nombre de un villano como tú. Sólo regresa. "El gran sabio vio que el anciano respondía repetidas veces y se negó a cambiar de opinión, por lo que no tuvo más remedio que irse. Míralo:

Con lágrimas en los ojos, se arrodilló y se despidió del anciano. , y con tristeza prestó atención al Sha Monk.

Una cabeza limpia la hierba frente a la pendiente, dos pies patean las enredaderas en el suelo

El cielo y. la tierra son como ruedas, y la primera persona que cruza el mar y vuela sobre la montaña desaparece en un instante. En un instante, regresa a su antiguo viaje.

Verás, no pudo soportarlo. para despedirse de su maestro, y regresó a la Cueva de la Cortina de Agua en la montaña Huaguo, solo y miserable, cuando de repente escuchó el sonido del agua. Cuando el gran sabio miró en el aire, resultó ser el sonido del agua. Marea en el Océano Este Cuando lo vio, no pudo evitar derramar lágrimas en las mejillas y se detuvo por un largo tiempo.

Inspiración en esta historia

La gente no debería. Déjate engañar por las apariencias, la hipocresía y la hipocresía. Especialmente en la sociedad actual, algunas personas son hipócritas por fuera y oscuras por dentro. A menudo encuentran formas de lograr sus motivos ocultos, pero algunas personas suelen utilizar todo tipo de medios despreciables. ciertos beneficios para seducirte, y pueden sembrar discordia entre tú y tus amigos, por eso debes mantener los ojos abiertos en todo momento. Sabemos que "no debes tener la intención de dañar a los demás, pero sí debes tener la intención de proteger". contra otros."