Red de conocimiento de recetas - Recetas completas - Contrato de externalización de atención al cliente de comercio electrónico

Contrato de externalización de atención al cliente de comercio electrónico

A medida que se profundiza la comprensión de la ley por parte de la gente, los contratos se vuelven indispensables en muchas ocasiones. La firma de un contrato puede aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes. Entonces, ¿conoces el formato del contrato? El siguiente es un ejemplo de contrato de subcontratación de servicio al cliente de comercio electrónico que compilé (generalmente 5 copias), solo como referencia. vamos a ver.

Contrato de externalización de atención al cliente de comercio electrónico 1 nombre de la unidad:

Residencia:

Representante legal:

Teléfono de contacto: p>

Nombre del trabajador:

Teléfono de contacto:

Número de DNI:

Dirección particular:

Urgencias Persona de contacto:

Número de teléfono de contacto:

De acuerdo con la "Ley Laboral de la República Popular China", la "Ley de Contratos Laborales de la República Popular China" y las leyes y reglamentaciones, la Parte A y la Parte B se sujetarán a la legalidad, equidad e igualdad. Este contrato laboral se firma con base en los principios de voluntariedad, consenso y buena fe.

1. Plazo y duración del contrato

Artículo 1 La Parte A y la Parte B elegirán el siguiente _ _ _ _ _ _ método para determinar la duración de este contrato:

(1 ) Plazo fijo: de _ _ _ _ _ a _ _ _ _.

(2) Sin fecha límite fija: a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ año

(3) La fecha límite es para completar una determinada tarea. A partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

El período de prueba comienza a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año

2. /p>

Artículo 2: Según las necesidades laborales de la Parte A, la Parte B acepta servir como puesto de servicio al cliente del juego. Las posiciones pueden cambiarse con el consentimiento de ambas partes.

El tercer artículo responde a preguntas de los usuarios, promoción de productos, planificación de marketing, etc. y mejorar la remuneración en función de la capacidad laboral y la experiencia.

Artículo 4 La Parte B se compromete a trabajar en el lugar de trabajo acordado por la Parte A. Según las necesidades laborales de la Parte A, el lugar de trabajo se puede cambiar con el acuerdo de ambas partes.

En tercer lugar, jornada de trabajo, descanso y vacaciones

Artículo 5 El Partido A y el Partido B acuerdan determinar el trabajo del Partido B de la siguiente manera _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tiempo:

1. Trabajar _ _ _ _ _ horas todos los días y _ _ _ _ _ _ horas por semana.

2. Con la aprobación del departamento de trabajo y seguridad social, el puesto de trabajo del Partido B implementará un sistema de trabajo irregular.

Artículo 6 Si la Parte A extiende las horas de trabajo de la Parte B, la Parte B también deberá disponer que la Parte B tome licencia compensatoria o pague salarios por horas extras de conformidad con la ley.

Artículo 7 Durante la vigencia del contrato, la Parte B gozará del derecho a descanso y vacaciones según lo estipulado por el Estado. La Parte A garantiza que la Parte B tendrá al menos un día libre por semana.

Cuarto, Remuneración Laboral

Artículo 8: El salario del período de prueba del Partido B es RMB/mes. Una vez finalizado el período de prueba, la Parte A pagará el salario de la Parte B de acuerdo con el siguiente _ _ _ _ método de cálculo:

1. El salario es de yuanes/mes.

2. Otras formas. La Parte A pagará el salario mensual de la Parte B en moneda de curso legal el _ _ _ _ de cada mes. El salario mensual del Partido B no será inferior al salario mínimo estándar anunciado por el gobierno provincial. El trabajo y el pago de horas extras se implementan de acuerdo con las leyes y reglamentos.

Artículo 9 El Partido A puede ajustar el nivel salarial del Partido B en función de las condiciones operativas reales, las reglas y regulaciones, la evaluación del Partido B, los años de trabajo del Partido B, los registros de recompensas y castigos, los cambios de trabajo, etc. Una vez ajustado el puesto de trabajo de la Parte B, su salario y beneficios se basarán en los estándares del mismo puesto, tipo de trabajo y puesto. Pero no será inferior al estándar de salario mínimo local.

Verbo (abreviatura de verbo) seguro social

Artículo 10 Tanto el Partido A como el Partido B deben participar en el seguro social y pagar las primas del seguro social de acuerdo con la ley. El Partido A puede retener y pagar primas de seguro social personal de los salarios del Partido B.

Artículo 11 Cuando la Parte A y la Parte B rescindan o rescindan el contrato de trabajo, la Parte A manejará los procedimientos pertinentes, como archivos de empleados y transferencia de seguro social para la Parte B de acuerdo con las regulaciones pertinentes, y emitirá un certificado de la rescisión o rescisión del contrato de trabajo la Parte B deberá pasar con prontitud por los procedimientos de traspaso.

Derechos y obligaciones de ambas partes respecto de los verbos intransitivos

Artículo 12 Derechos y obligaciones de la Parte A

1 La Parte A proporcionará condiciones laborales normales y recompensas. se otorgará en función de los beneficios económicos creados.

2. Si la Parte A dispone que la Parte B trabaje horas extras o amplíe las horas de trabajo, la Parte B recibirá salario por las horas extras o las horas de trabajo ampliadas de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes.

3. La Parte A otorgará a la Parte B licencia remunerada de acuerdo con las regulaciones y pagará los salarios de acuerdo con los salarios del tiempo de trabajo normal estipulados en este contrato laboral y los métodos de cálculo estipulados en las políticas y regulaciones pertinentes.

Artículo 13 Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B debe realizar trabajos de servicio al cliente de acuerdo con los requisitos de la Parte A y presentar los resultados del trabajo y la información a la Parte A. Parte A tiene derechos de propiedad y disposición.

2. Después de que ambas partes cancelen o rescindan el contrato laboral, la Parte B no revelará a terceros los secretos comerciales de la Parte A que no sean de conocimiento público.

Siete. Terminación del Contrato de Trabajo

Artículo 14 Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir este contrato:

(1) Durante el período de prueba, se demuestra que no estar calificado para las condiciones laborales;

(2) Peleas, robos, juegos de azar y otras actividades ilegales;

(3) Negligencia grave en el cumplimiento del deber, negligencia para beneficio personal, causar daños significativos a los intereses de la Parte A;

p>

(4) Desobedecer los acuerdos laborales razonables de la Parte A;

(5) Ser considerado penalmente responsable de acuerdo con la ley.

Artículo 15 La Parte B notificará a la Parte A por escrito:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Situación

Ocho. Protección de secretos comerciales

Artículo 16 La Parte B no revelará los secretos comerciales de la Parte A a terceros durante su mandato como Parte A o cuando este contrato sea rescindido o rescindido.

Nueve. Manejo de conflictos laborales y otros

Artículo 17 Para los conflictos que surjan de la ejecución de este contrato, ambas partes deberán solicitar arbitraje al Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales dentro de los 0 años a partir de la fecha de ocurrencia del conflicto laboral. Si no está satisfecho con el laudo arbitral, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción del laudo.

Artículo 18 Si materias no previstas en este contrato fueran incompatibles con la normativa nacional, se aplicará la normativa pertinente.

Artículo 19 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.

Parte A (sello oficial):

Representante legal (firma):

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (Firma):

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de subcontratación de atención al cliente de comercio electrónico 2 Parte A:

Dirección:

Nombre de la Parte B: Sexo: DNI:

Registro ubicación :Provincia (ciudad) distrito (condado) calle (municipio) pueblo,

Residencia: código postal:

Número de teléfono: teléfono móvil:

Según la "República Popular de China", los "Principios generales del derecho civil de la República de China", la "Ley contractual de la República Popular de China" y las disposiciones pertinentes del estado y de esta ciudad, la Parte A y la Parte B firman voluntariamente este empleo. contrato mediante negociación igualitaria y * * * cumplir conjuntamente con los términos enumerados en este contrato.

Artículo 1 La duración del presente contrato es de años, de año en año, de los cuales el período de prueba es de años.

Artículo 2 El contenido y requisitos de los servicios laborales prestados por la Parte B son los siguientes:

1. Atención al cliente preventa o posventa, entrega, compra de productos, venta. y gestión de inventarios, promoción de productos, planificación de marketing, etc.

2. El puesto de trabajo de la Parte B se confirmará en función de las necesidades comerciales de la Parte A, la capacidad laboral y el desempeño de la Parte B. Si existen ajustes o transferencias, la Parte B cooperará activamente.

3. La Parte B deberá desempeñar las responsabilidades laborales especificadas por la Parte A y completar las tareas de producción a tiempo, con alta calidad y cantidad.

Artículo 3 La forma en que el Partido B proporciona servicios laborales es: El Partido B realiza su propio trabajo.

Artículo 4 La Parte B cree que, en función de mi capacidad laboral actual y mi estado de salud, puedo proporcionar servicios a la Parte A de acuerdo con el contenido del servicio y los requisitos estipulados en los Artículos 2 y 3 de este contrato, y la Parte B también está dispuesto a realizar los servicios acordados.

Artículo 5 La Parte B está obligada a guardar secretos comerciales de la Parte A. Los secretos comerciales que la Parte B está obligada a guardar incluyen principalmente: información técnica, información comercial y asuntos que deben mantenerse confidenciales por ley y acuerdos pertinentes.

Artículo 6 Norma, método y plazo para que la Parte A pague la remuneración laboral del Partido B:

1. La Parte A pagará la remuneración laboral del Partido B en forma de moneda antes de cada mes. , y el estándar es _ _ _ _ _ _yuan/mes + comisión sobre las ventas totales (los estándares específicos estarán sujetos a los documentos de evaluación de la Parte A).

2. La remuneración laboral del Partido B durante el período de prueba es RMB/mes.

3. Las horas de trabajo diarias son: - (específicamente sujetas al horario de turnos de la Parte A), y los días de descanso semanal pueden ajustarse.

Artículo 7 La Parte B pagará el impuesto sobre la renta personal de acuerdo con la ley, y la Parte A tiene derecho a retenerlo en su nombre de acuerdo con la ley.

Parte A:

Agente:

Parte B: Agente: MM DD AA DD AA.

Contrato de Outsourcing de Atención al Cliente N°3 de Comercio Electrónico: (Versión Atención al Cliente)

Parte A:

Dirección:

Parte B: Sexo: Fecha de nacimiento: Dirección actual:

Número de DNI:

Partido A (empleador): Partido B (trabajador) Nombre: Sexo: Nacionalidad: Lugar de origen: Nivel educativo:

De conformidad con las disposiciones de la "Ley Laboral de la República Popular China" y las leyes, reglamentos, normas y políticas pertinentes, la Parte A y la Parte B firman este contrato con base en los principios de igualdad, voluntariedad y consenso a través de la consulta.

1. Período del Contrato

Este contrato comienza el día del año y finaliza el día del año.

2. Responsabilidades laborales

(1)Nombre del puesto:

Personal de servicio al cliente

(2) Responsabilidades laborales:

Tres. Protección laboral y condiciones de trabajo

Para permitir que la Parte B complete sus tareas, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B las condiciones de trabajo necesarias de acuerdo con las regulaciones nacionales sobre seguridad, protección laboral, salud y bienestar para garantizar la la seguridad y la salud de la Parte B; la Parte B cumplirá con los procedimientos operativos pertinentes y cuidará bien la propiedad de la Parte A.

Cuarto, Remuneración Laboral

1. Cuando el Partido B completa las tareas laborales de acuerdo con las regulaciones del Partido A, el Partido A debe pagar el salario del Partido B en su totalidad y a tiempo en moneda legal, y el tiempo de pago es al final de cada mes el último día.

2. Las normas y beneficios pagados por el Partido A al Partido B son los siguientes:

El Partido A deberá seguir las regulaciones nacionales pertinentes, seguir el principio de distribución según el trabajo y combinarse. el valor del trabajo y con base en el trabajo realizado por la Parte B. La remuneración laboral y otros beneficios de la Parte B se determinarán de conformidad con la ley, en lugar de calcularse por separado. Cada vez que un empleado trabaja durante un año, su salario aumentará en 50 yuanes como bonificación de antigüedad (acumulativa). Los empleados tienen un día de descanso remunerado por mes dentro de un año; los empleados que han trabajado durante un año tienen dos días de descanso remunerado por mes. Si ha trabajado dos años o más, obtendrá 3 días libres remunerados al mes. Si has trabajado más de tres años, obtendrás 4 días de descanso retribuido/mes.

El sistema de estructura salarial es el siguiente:

(1) El salario básico es de 800 yuanes al mes.

(2) Salario por antigüedad

1. Si la antigüedad alcanza 1 año, se agregarán 50 RMB adicionales cada año.

2, y así sucesivamente.

(3) Bonificación de asistencia completa de 200 yuanes

(4) Subsidio de seguro médico de 100 yuanes.

(5) Salario por desempeño

1. 10 yuanes/boleto por tiempo de retraso

2. Capitalización incorrecta de 2 yuanes/boleto por capturar cantidad.

3. La entrega del pedido cuesta 0,1 yuanes/boleto.

㈥Premio Estrella de Servicio

1. Buena actitud de servicio, sin multas por quejas, recompensa de 300 yuanes.

2. Buena actitud de servicio, quejas y multas de 100 yuanes.

(7) Premio "Construyendo relaciones"

1. Para los clientes de Taobao que establezcan negocios en WeChat, se calculará 0,5 yuanes por boleto mensualmente.

2. No entra en conflicto con el desempeño de la entrega.

verbo (abreviatura de verbo) disciplina laboral

1. El Partido B debe cumplir con diversos sistemas de gestión formulados por el Partido A de conformidad con la ley.

2. La Parte B respetará la ética profesional, no dañará los intereses de la Parte A o del propietario y no divulgará los secretos comerciales de la Parte A.

3. Si el Partido B viola la disciplina laboral, el Partido A puede criticar y educar al Partido B hasta que se impongan las sanciones disciplinarias necesarias o el despido de acuerdo con las normas pertinentes.

Verbos intransitivos para rescindir, cambiar y rescindir el contrato de trabajo

1. La parte A tiene derecho a rescindir el contrato de trabajo bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:

(1) Violación grave de la disciplina laboral o de las normas y reglamentos del empleador;

(2) Incumplimiento grave del deber, mala praxis para beneficio personal, que cause daño significativo a los intereses del empleador;

(3) Ser Investigar la responsabilidad penal de conformidad con la ley.

2. La Parte B tiene derecho a rescindir el contrato laboral en cualquiera de las siguientes circunstancias:

Según lo confirmado por los departamentos nacionales pertinentes, la seguridad de la producción no está calificada, las condiciones sanitarias son malas, y la salud de los empleados está en grave peligro. La empresa no mejora, la Parte A viola el acuerdo laboral o las leyes y regulaciones administrativas, e infringe los derechos e intereses legítimos de la Parte B...

3. por ambas partes, se puede cambiar el contenido relevante del contrato, o se puede cambiar el acuerdo.

4. El presente contrato quedará resuelto inmediatamente cuando expire el mismo o cuando se cumplan las condiciones de terminación acordadas por ambas partes. La Parte A notificará a la Parte B por escrito para rescindir o renovar el contrato 30 días antes de la expiración del contrato. Por necesidades laborales, ambas partes pueden renovar el contrato laboral mediante consenso.

5. Si la Parte B solicita rescindir este contrato, el salario del último mes se pagará 60 días después de dejar la empresa (no se permite trabajar en la misma industria dentro de los 60 días, y el último mes). el salario se deducirá por infracción). Si la Parte B abandona la empresa sin el consentimiento de la Parte A, la Parte A tiene derecho a deducir el salario del último mes de la Parte B.

6. Los empleados que quieran renunciar deberán presentar su solicitud de renuncia con 30 días de anticipación y completar el trabajo de entrega. Sólo firmando el acuerdo de separación de la empresa se puede dimitir con normalidad. El incumplimiento de los procedimientos prescritos se considerará renuncia anormal y la empresa descontará el último mes de salario.

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato laboral

1. Una vez firmado este contrato, ambas partes deben implementarlo estrictamente. Si cualquiera de las partes viola este contrato y causa pérdidas económicas a la otra parte, deberá compensarla de acuerdo con las consecuencias y responsabilidades y las normas pertinentes.

2. Si la Parte B realiza capacitación vocacional y técnica por su propia cuenta durante el período del contrato (incluida la transferencia de trabajo), si la Parte B viola este contrato, deberá pagar incondicionalmente una compensación por capacitación adecuada a la Parte A.

3. Si el contrato no puede ejecutarse o se producen pérdidas económicas por fuerza mayor, la parte no será responsable del incumplimiento del contrato.

Ocho. Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes.

Nueve. Cada parte posee una copia de este contrato y cualquier alteración o firma no autorizada no será válida.

X. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes y tendrá validez durante la vigencia del contrato.

Parte A (sello):

Parte B (firma):

Fecha de firma: año, mes, día

E- comercio servicio al cliente Contrato de Outsourcing 4 Parte A (Comprador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _N° de contrato: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (Vendedor):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Con base en el principio de igualdad y voluntariedad, la Parte A y la Parte B han firmado el siguiente contrato en materia de contratación de servicios al cliente mediante una negociación amistosa, y se comprometen a cumplirlo.

Artículo 1 Información básica sobre proyectos de adquisición

1. El monto total del contrato es RMB _ _ _ _ (en mayúsculas:), que es el costo de compra de bienes y servicios relacionados. y el monto a pagar Todos los impuestos y tarifas, incluidos todos los costos necesarios para entregar los bienes en la ubicación designada. Todos los costos incurridos durante el período de embalaje, transporte, manipulación, seguro, aceptación y garantía de calidad. Durante la ejecución de este contrato, el precio unitario de los bienes objeto del contrato permanece sin cambios.

2. Durante la ejecución del contrato, si la cantidad de compra de la Parte A cambia, el precio del contrato se ajustará de acuerdo con el precio unitario acordado en el contrato.

Artículo 2 Lugar y hora de entrega

1 Lugar de entrega: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. Plazo de entrega: El suministro se completará dentro de los _ _ días naturales siguientes a la firma del contrato.

Artículo 3 Cantidad de producto, requisitos de calidad y servicios de distribución

1. Requisitos de cantidad

Los detalles de compra enumerados en el contrato son las cantidades de compra actuales. Si la cantidad real de compra cambia, ambas partes lo confirmarán por escrito y ajustarán el precio del contrato de acuerdo con las especificaciones correspondientes acordadas en este contrato.

2. Estándares de calidad y aceptación

(1) Los productos proporcionados deben ser nuevos, cumplir con los estándares nacionales pertinentes, tener certificados completos y garantizar la calidad.

(2) La calidad de los bienes debe cumplir con la calidad de las muestras y los requisitos estipulados en el contrato, y se debe proporcionar una carta de garantía de calidad para aceptar físicamente las muestras.

(3) Durante el proceso de producción de los bienes, la Parte A tiene derecho a ir al sitio de producción para rastrear y supervisar la calidad del producto desde las materias primas hasta la producción. La Parte B debe cooperar activamente. De lo contrario, la calidad del producto se considerará no calificada.

3. Requisitos de distribución

(1) Las mercancías deben estar debidamente empaquetadas y protegidas durante el transporte, adecuadas para transporte a larga distancia, a prueba de humedad, carga y descarga bruscas, manipulación, malas. El clima y otras condiciones causaron daños. Siempre que sea posible, los productos deben conservarse en su embalaje original o protegerse con otras cubiertas antes de su uso. La Parte B será responsable de todas las pérdidas y gastos causados ​​por medidas de protección insuficientes o inadecuadas.

(2) Si los bienes se dañan durante el transporte, la Parte A tiene derecho a negarse a aceptar los bienes y la Parte B reemplazará los bienes dañados por su cuenta. La negativa anterior no se aceptará como motivo de falta de entrega a tiempo.

(3) La Parte B notificará a la Parte A _ _ _ horas antes de la entrega para que la Parte A pueda organizar el personal para inspeccionar y aceptar las mercancías. La Parte B entregará las mercancías en la ubicación designada por la Parte A (es decir, la puerta). -entrega a domicilio) de acuerdo con los requisitos del contrato Una vez que lleguen las mercancías, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A para su aceptación. Después de la entrega, la Parte A inspeccionará y aceptará las mercancías y emitirá un formulario de aceptación como comprobante de liquidación.

Artículo 4 Condiciones de pago

1. Después de la aceptación de los bienes, la Parte B envía una solicitud de pago a la Parte A y emite un formulario de aceptación de los bienes. La Parte A pagará _ _ _% del precio del contrato, es decir, RMB _ _ _ yuanes (en mayúsculas), dentro de _ _ _ días después de recibir la solicitud de pago de la Parte B, el formulario de aceptación de mercancías y la factura equivalente con derechos pagados, y el resto _ _ _ se utilizará como depósito de calidad.

2. El plazo de garantía es de _ _ _ _ años, contados a partir de la fecha de aceptación. Una vez que expire el período de garantía, la Parte B solicita la liquidación a la Parte A y proporciona el valor equivalente de la factura con derechos pagados y el formulario de aceptación de mercancías emitido por la Parte A. La Parte A pagará el _ _ _ _% restante de la garantía dentro de _ _ _ _ días después de recibir el valor equivalente de la factura Gold con derechos pagados, es decir, RMB_ _ _ _ _(capital:_ _ _ _ _).

Artículo 5 Responsabilidad por incumplimiento del contrato por ambas partes

1 Si la cantidad, especificación y calidad de la mercancía entregada por la Parte B no se ajusta a lo dispuesto en el contrato. , La Parte B los reemplazará o reparará y asumirá la responsabilidad de la reparación, reemplazo o devolución de las tarifas reales pagadas. Si hay un problema de calidad con los productos de la Parte B, la Parte B asumirá toda la responsabilidad y pagará el % del precio del contrato a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios. Si esto causa pérdidas económicas a la Parte A, la Parte B compensará las pérdidas.

2. Si la Parte B no entrega los bienes, la Parte B deberá pagar una indemnización equivalente al % del precio total del contrato; si la entrega se retrasa, la Parte A deberá pagar _ _ _ _ _ _ _; _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gastos

3. Si los productos proporcionados por la Parte B no cumplen con los indicadores acordados en el contrato durante su uso, la Parte B deberá será responsable de la reparación y el reemplazo; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a no pagar el depósito de garantía de calidad.

4. La Parte A pagará _ _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes

Artículo 6 Rescisión del Contrato

1. la fecha de vencimiento Si la entrega excede los _ _ _ días, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato, y la Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios basada en el _ _ _% del precio total del contrato.

2. Si los bienes entregados por la Parte B son de calidad inferior después del reemplazo, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y exigir a la Parte B que asuma la responsabilidad por el incumplimiento del contrato de conformidad con el artículo 5, párrafo. 1, de este contrato.

Artículo 7 Objeción de calidad

Si hay una disputa de calidad, prevalecerá el resultado de la evaluación de calidad del departamento nacional de supervisión técnica y de calidad. La conclusión de la evaluación será la conclusión final, y el honorario de tasación será pagado por adelantado por la parte que se opone. Después de la prueba, si la calidad está calificada, la tarifa de tasación correrá a cargo de la Parte A; si la calidad no está calificada, la tarifa de tasación correrá a cargo de la Parte B.

Artículo 8 Aplicación de la ley y resolución de disputas

1. Este contrato se rige por las leyes pertinentes de la República Popular China.

2. Durante la ejecución de este contrato, si el contrato no puede ejecutarse debido a fuerza mayor, ambas partes deberán negociarlo y resolverlo de manera oportuna de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes.

3. Cualquier disputa que surja de la interpretación o ejecución de las disposiciones pertinentes de este contrato se resolverá mediante negociación amistosa. Ambas partes acuerdan que todas las disputas que surjan de este contrato, si la negociación o la mediación fracasan, se resolverán de las siguientes maneras:

(1) Presentar la disputa al _ _ _ _comité de arbitraje para arbitraje;

(2) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Artículo 9 Vigencia

1. El presente contrato entrará en vigor en la fecha en que sea firmado y sellado por los representantes legales o agentes autorizados de ambas partes.

2. Este contrato está en duplicado, cada parte posee una copia

Parte A (sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B (Sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B

Agente: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Agente: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Personas

Dirección :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de teléfono

Fax: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Correo electrónico:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Banco de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Banco de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Contrato de subcontratación de atención al cliente de comercio electrónico 5 Parte A:

Parte B:

1. Alcance y requisitos del proyecto

1. Nombre del proyecto:_ _ _Producción e instalación de personajes luminosos en vallas publicitarias en la cubierta del edificio.

2. Contenido del proyecto

(1). La parte A proporciona la información de diseño de los personajes luminosos. Los requisitos para realizar los personajes luminosos son: panel acrílico (marca Ruichang, 5 mm de espesor). ) y Fuente de luz LED resistente al agua (marca Riko, 260 módulos/m2).

3. Requisitos del proyecto

(1) Período de construcción: 20xx a 20xx; por cada día de retraso en el período de construcción, se impondrá una multa de 20xx yuanes.

(2) Calidad de construcción: calificada. Si el personal técnico en el sitio de la Parte A determina que la calidad de la construcción de la Parte B no cumple con los requisitos, la Parte A tiene derecho a exigir que la Parte B vuelva a trabajar hasta que esté calificada. Todos los costos de la reelaboración correrán a cargo de la Parte B y el período de construcción. no se prorrogará.

2. Precio del proyecto y método de liquidación

1. El precio total del contrato del proyecto es RMB.

2. Salvo cambios de diseño y cambios requeridos por el propietario, no se ajustarán otras liquidaciones.

3. El 30% del precio del proyecto se pagará después de la firma del contrato, el 80% del precio del contrato se pagará después de la aceptación de la finalización, el 95% del precio del contrato se pagará después de la auditoría final. , y el saldo se pagará un año después de la entrega del propietario.

3. Gestión de la construcción

1. La Parte B debe obedecer estrictamente la dirección de la obra de la Parte A, la unidad de supervisión y el propietario.

2. Durante el período de construcción se deberán proteger las estructuras e instalaciones originales y, en caso de sufrir daños, se deberán restaurar a su estado original.

3. Los desechos domésticos y los desechos de la construcción de decoración deben acumularse solos y limpiarse a tiempo.

4. Los materiales y equipos en el sitio de construcción deben apilarse de manera ordenada, en principio no se permite apilarlos al aire libre para proteger la higiene ambiental.

5. La Parte B debe fortalecer el trabajo de seguridad y asumir todas las responsabilidades legales y económicas por todos los problemas de seguridad que ocurran durante la construcción, transporte, producción, instalación, etc. durante el trabajo de la Parte B. El propietario del vehículo no asume ninguna responsabilidad.

IV.Calidad de la construcción

1. La Parte B llevará a cabo la construcción bajo la dirección del personal técnico de la Parte A y de acuerdo con los planos proporcionados por la Parte A y las especificaciones nacionales pertinentes. Durante el proceso de construcción, la Parte A podrá guiar, supervisar e inspeccionar el progreso de la construcción, la calidad, la seguridad y la protección ambiental de la Parte B en cualquier momento.

2. Una vez completado el proyecto, ambas partes realizarán la aceptación de finalización según los planos proporcionados por la Parte A y las especificaciones nacionales pertinentes, y firmarán los documentos de aceptación pertinentes.

3. El período de garantía de la estructura de acero de este proyecto es de 3 años, y el período de garantía de los caracteres luminosos es de 1 año. Si ocurre un problema de calidad durante el período de garantía de calidad, la Parte B debe enviar a alguien para repararlo dentro de las 24 horas posteriores a la recepción del aviso de la Parte A. Durante el período de garantía de calidad, la Parte B no correrá con ningún costo. Para cuestiones de mantenimiento después del período de garantía, la Parte A y la Parte B deben renegociar y firmar los contratos pertinentes.

Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidades y obligaciones de ambas partes

1. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A

(1) La Parte A es responsable de proporcionar. Parte B con dos Recopilar los planos de construcción de este proyecto y proporcionar orientación técnica y servicios en el sitio para la producción e instalación de caracteres luminosos de la Parte B;

(2) Pagar el pago del proyecto del contrato a la Parte B de acuerdo con los requisitos de progreso del contrato;

(3) Responsable de organizar la aceptación de finalización de este proyecto.

2. Responsabilidades y obligaciones de la Parte B.

(1) De acuerdo con los planos de construcción proporcionados por la Parte A, siga estrictamente los requisitos de la Parte A, las especificaciones de aceptación de la construcción, los requisitos técnicos relevantes y el diseño de la organización de la construcción, y organice cuidadosamente la construcción;

(2) Antes de que el personal de construcción de la Parte B ingrese al sitio, son responsables de firmar los acuerdos de seguridad relevantes con el departamento de seguridad de la Parte A y manejar los procedimientos relevantes para el uso de llamas abiertas;

(3) Después de que el personal de la Parte B ingrese el sitio, deben cumplir con las reglas y regulaciones de la Parte A, especialmente las regulaciones relevantes sobre seguridad, gestión ambiental, gestión de calidad, gestión estandarizada en el sitio y gestión de seguridad pública;

(4) Parte B será responsable de todos los asuntos de seguridad que ocurran durante las horas de trabajo, obras de construcción y actividades de ocio.

(5) Cuando la Parte B esté construyendo cerca de equipos eléctricos, líneas de transmisión y tuberías subterráneas, la Parte B propondrá medidas de seguridad y protección ambiental a la Parte A antes de la construcción y las implementará con el consentimiento de la Parte A; daños causados ​​por la Parte B la Parte B asumirá todas las pérdidas económicas;

(6) La Parte B es responsable de la recopilación y disposición de los datos técnicos originales relevantes durante el proceso de construcción, y presentará los datos originales relevantes junto con los planos de construcción relevantes para la Parte A después de la finalización;

(7) Cooperar con la Parte A en la aceptación de la finalización de este proyecto.

Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato

(1) Si la Parte A incumple el contrato debido al incumplimiento de sus obligaciones contractuales, retraso El período de construcción se ha pospuesto.

2. Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato

(1) Se impondrá una multa de xx yuanes por cada día de retraso en el período de construcción.

(2) Durante el proceso de construcción de la Parte B, si la calidad del proyecto no cumple con los requisitos, la Parte B será responsable de la reparación y retrabajo gratuitos. Si la reparación aún no cumple con los estándares de calidad, la Parte A podrá designar otra unidad para completar la reparación, y todos los costos incurridos serán asumidos por la Parte B; cualquier pérdida causada a la Parte A será asumida por la Parte B;

Los verbos intransitivos son formas de resolver disputas contractuales

Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, se podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se encuentre el lugar.

Siete. Otros asuntos acordados

1. Documentos de licitación de la Parte A, documentos de cotización de la Parte B, documentos aclaratorios, faxes de ambas partes, etc. son todos parte de este contrato.

2. Este contrato se redacta en seis copias, teniendo la Parte A tres copias y la Parte B tres copias. Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _