¿Quién escribió este poema y qué es?
"Summer Quatrains" Vive como un héroe y muere como un héroe fantasma.
Hoy en día, la gente todavía extraña a Xiang Yu porque se negó a vivir y regresó al Este.
Traducción
Debes ser un héroe que nace héroe y un héroe que muere siendo un fantasma.
Hasta el día de hoy, la gente todavía extraña a Xiang Yu porque se negó a vivir una existencia innoble y regresó a Jiangdong.
El poema de Li Qingzhao que aprecia las "Cuartetas de verano" es correcto y solemne, penetra los corazones de las personas y apunta directamente a su columna vertebral. "La vida es una gran persona, la muerte es un fantasma" no es una combinación exquisita de palabras, ni un pulido inteligente de unas pocas frases, es una esencia condensada, una actitud valiente y una actitud intrépida ante la vida; Ese tipo de carácter sobrecogedor y rectitud sobrecogedora llenaron el mundo, haciendo que los fantasmas y los dioses cambiaran de color en vano. ¡Donde "hacer" es "hacer", mujer! Las manos delicadas y deshuesadas, el cuerpo delicado, la actuación suave, entrelazando los dedos y el corazón, son tristes y conmovedores, y no pueden ser más lamentables. Debido a su estilo de escritura constante, se la conoce como la "elegante" en el mundo literario. Cuando se resalta el poder de la punta del lápiz y aparece el poder de la punta del lápiz, ¿cuántas personas en el mundo pueden igualar este tipo de poder e impulso? "Todavía extraño a Xiang Yu y me niego a cruzar el río Yangtze". La poeta recordó al feroz señor supremo de Chu llamado Xiang Yu, siguió el espíritu y la integridad de Xiang Yu y odió el poder de la dinastía Song por robar la paz de los Song. Dinastía. Dicen que el mundo será más brillante si das un paso atrás. Un río es la línea divisoria entre la vida y la muerte, pero un solo pensamiento es la diferencia entre la vida y la muerte. Para estar a la altura del honor de un héroe, Xiang Yu inocentemente se convirtió en un hombre de dos metros de altura, aceptó inocentemente la comisión de los ancianos de Jiangdong y pagó el precio de su muerte. "No"! No es "no puedo", ni "no quiero", ni "no quiero", ni "no quiero ir". El encanto de la palabra "无" es mejor que la artesanía milagrosa y más alto que el cielo y la tierra. Una especie de espíritu heroico de "matar sin humillación" y "morir sin miedo y sin humillación" impregna la página y penetra hasta el final de la página. ¡Es evidentemente asombroso!