Red de conocimiento de recetas - Servicios de restauración - ¿Cuál es el contenido del artículo 1 del Reglamento de gestión de instalaciones municipales de Hangzhou?

¿Cuál es el contenido del artículo 1 del Reglamento de gestión de instalaciones municipales de Hangzhou?

Capítulo 1 Principios Generales

Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión de las instalaciones municipales urbanas, dar pleno cumplimiento a sus funciones, mejorar el medio ambiente urbano, promover el desarrollo económico y servir a la producción y la vida de las personas, de acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes. Este reglamento está formulado en base a la situación real de esta ciudad.

Artículo 2: El presente reglamento se aplica a la gestión de las instalaciones municipales en el área urbana de Hangzhou.

Artículo 3 El término “instalaciones municipales” mencionado en este Reglamento se refiere a las instalaciones viales urbanas, las instalaciones de puentes y alcantarillas urbanas, las instalaciones de drenaje urbano y las instalaciones fluviales urbanas.

Artículo 4 El departamento administrativo de instalaciones municipales del Gobierno Popular Municipal de Hangzhou es responsable de organizar e implementar este Reglamento. ? La Agencia de Gestión de Instalaciones Municipales de Hangzhou, encargada por el departamento administrativo de instalaciones municipales, es responsable de la gestión de las instalaciones municipales. ? Los departamentos administrativos de las instalaciones municipales de cada distrito serán responsables de la gestión de las instalaciones municipales en sus respectivas jurisdicciones de acuerdo con la división de responsabilidades prescrita por el Gobierno Popular Municipal. ? Los departamentos de planificación urbana, seguridad pública, conservación del agua, administración industrial y comercial, protección ambiental, ecologización, apariencia de la ciudad y gestión del saneamiento ambiental deberán, de acuerdo con sus respectivas funciones, coordinarse con el departamento competente de las instalaciones municipales para implementar este Reglamento. ?

Artículo 5 Las unidades de construcción de instalaciones municipales ejecutarán los proyectos aprobados. Una vez completado el proyecto, la unidad de construcción se encargará de la entrega del proyecto al departamento administrativo de instalaciones municipales de manera oportuna según sea necesario. ?

Artículo 6 El departamento administrativo de las instalaciones municipales observará e inspeccionará periódicamente las instalaciones municipales, las mantendrá y reparará de manera oportuna y establecerá y mejorará un sistema completo de gestión de archivos. ? Artículo 7 Cualquier unidad o individuo tiene el derecho a utilizar las instalaciones municipales y la obligación de proteger las instalaciones municipales de acuerdo con la ley, y tiene derecho a denunciar violaciones de estas normas y daños a las instalaciones municipales. ? Las unidades y personas que hayan logrado logros sobresalientes en la protección de instalaciones municipales serán elogiadas y recompensadas por los gobiernos populares en todos los niveles. ?

Capítulo 2 ¿Gestión de Instalaciones Viales Urbanas?

Artículo 8 Las instalaciones viarias urbanas a que se refiere este reglamento incluyen las calzadas (vehículos de motor y no automóviles), aceras, cinturones de aislamiento, estacionamientos públicos y sus instalaciones auxiliares. El alcance de la gestión de las instalaciones viales urbanas se basará en las líneas rojas de las carreteras planificadas implementadas, si las líneas rojas de las carreteras planificadas no se han implementado, el alcance de la gestión se basará en los carriles para vehículos y las aceras entre los bordes exteriores de los edificios legales en ambos; lados de las vías urbanas. ? Durante la reconstrucción de las ciudades antiguas, los terrenos de carreteras urbanas demolidos de conformidad con las normas pertinentes serán gestionados por el departamento administrativo de instalaciones municipales. Durante la construcción de la carretera, se proporciona a la unidad de construcción de forma gratuita. ?

Artículo 9 Las vías urbanas deberán mantenerse lisas e intactas. ? La instalación de diversas cubiertas de tuberías subterráneas en vías urbanas debe ser coherente con la elevación de la vía. Si se produce un acuerdo o daño, la unidad de derechos de propiedad o el departamento de gestión profesional deben repararlo a tiempo. ? Cuando varias tuberías subterráneas en vías urbanas revientan, resultan dañadas o tienen fugas, las unidades de derechos de propiedad o los departamentos de gestión profesional deben repararlas de manera oportuna. ?

Artículo 10 La conexión entre las vías urbanas y los pasos a nivel ferroviarios debe ser fluida. El departamento de ferrocarriles es responsable del mantenimiento y gestión de la superficie de la carretera dentro de los dos metros de la vía más exterior. ?

Artículo 11 En el ámbito de la gestión de instalaciones viales urbanas, se prohíben las siguientes conductas: (1) Ocupar y excavar vías sin autorización; (2) Construir edificios y estructuras sin autorización; (3) Limpiar vehículos de motor; , cargar vehículos que contaminen la carretera; (4) conducir o estacionar vehículos motorizados en aceras y carriles no motorizados sin autorización (5) realizar pruebas de conducción en carreteras donde la prueba de conducción está prohibida (6) quemar basura y otros artículos en la carretera; (7) ) Instalar publicidad, cajas de luz y otras instalaciones sin autorización; (8) Apilar artículos inflamables, explosivos, tóxicos, malolientes y polvorientos; (9) Construir mercados u operar puestos fijos sin autorización; concesionarios Mezclar mortero de cemento, concreto y otras mezclas directamente sobre caminos y aceras; (11) Construir entradas y salidas de caminos sin autorización; (12) Paso no autorizado de vehículos sobre orugas y otros vehículos que causen daños directos a los caminos; Comportamiento de las instalaciones viarias urbanas. ? Artículo 12 Por circunstancias especiales, es necesario estacionar temporalmente vehículos de motor en la acera o conducir o estacionar temporalmente vehículos de motor en carriles sin motor. Se debe presentar una solicitud por escrito y ser aprobada por el órgano de seguridad pública y el departamento administrativo de las instalaciones municipales.

?

Artículo 13 Si un particular necesita ocupar o excavar temporalmente vías urbanas, deberá presentar una solicitud por escrito de conformidad con el reglamento, previa aprobación de los departamentos competentes correspondientes, y presentarla a las instalaciones municipales. departamento administrativo y el órgano de seguridad pública para su aprobación de acuerdo con los reglamentos una vez aprobado. Posteriormente, el departamento de aprobación emitirá conjuntamente un permiso de ocupación temporal y un permiso de excavación de carreteras; ?

Artículo 14 Las unidades y personas que sean aprobadas para ocupar y excavar temporalmente vías urbanas deberán cumplir con las siguientes disposiciones: (1) Ocupar y excavar de acuerdo con el tiempo, alcance y requisitos pertinentes aprobados, y no cambiar sin autorización; (2) La licencia debe colgarse en un lugar visible en el sitio de ocupación y excavación, y se deben instalar barandillas y señales de seguridad vial (3) Si es necesario restringir el movimiento de algunos vehículos o temporalmente; controlar el tráfico, debe informarse a los órganos de seguridad pública con antelación y anunciarse (4) Al excavar carreteras, debe organizarse cuidadosamente y construirse de manera civilizada; Al cruzar la carretera por la carretera principal, debe hacerse de noche y el tráfico debe reanudarse durante el día (5) La excavación de la carretera no debe ocupar pozos de inspección, bocas de incendio, salidas de agua de lluvia y zanjas, y la construcción de pavimento de hormigón de cemento debe ser; llevado a cabo de acuerdo con los requisitos técnicos prescritos; (6) Cuando un camino excavado encuentre instalaciones como señales de inspección, tuberías subterráneas, señales de protección de reliquias culturales, etc., se deben tomar medidas de protección de inmediato y no deben ser desplazadas ni dañadas (7; ) Una vez completado el proyecto de excavación de la carretera, se deberá rellenar y compactar de manera oportuna de acuerdo con los requisitos técnicos pertinentes (8) ) Después de la ocupación y excavación, el sitio debe limpiarse a tiempo y las instalaciones temporales deben desmantelarse; y la unidad de aprobación debe informarse a la unidad de aprobación para su aceptación de manera oportuna (9) Si el departamento de aprobación necesita suspender la ocupación de la carretera por adelantado debido a circunstancias especiales, la unidad ocupante y el individuo deben desalojarla incondicionalmente dentro; el plazo prescrito. ?

Artículo 15 Si hay una falla repentina de tuberías subterráneas como electricidad, telecomunicaciones, suministro de agua y drenaje y gas, y es urgente excavar caminos para reparaciones de emergencia, la construcción se puede llevar a cabo primero. pero la situación debe informarse al departamento administrativo de las instalaciones municipales y a la agencia de seguridad pública de manera oportuna y pasar por los procedimientos de aprobación dentro de las 24 horas. La falta de corrección dentro del plazo se considerará excavación ilegal de la carretera. ?

Artículo 16 No se permitirá ninguna excavación dentro de los cinco años siguientes a la puesta en servicio de una vía urbana de nueva construcción, renovación o ampliación, ni dentro de los tres años posteriores a la finalización de una vía urbana reformada. Debido a circunstancias especiales, debe dividirse según el alcance de la gestión vial y ser aprobado por el gobierno popular municipal o distrital.

Capítulo 3 ¿Gestión de instalaciones de puentes y alcantarillas urbanas?

Artículo 17 Las instalaciones de puentes y alcantarillas urbanas a que se refiere este reglamento incluyen puentes (incluidos pasos elevados y puentes peatonales), pasos subterráneos, alcantarillas, túneles y sus instalaciones auxiliares. El cuerpo principal de las estructuras antes mencionadas y sus instalaciones auxiliares y los espacios libres para puentes y alcantarillas caen dentro del alcance de la gestión de instalaciones de puentes y alcantarillas urbanas. ?

Artículo 18 Los puentes y alcantarillas urbanas deberán mantenerse firmes, limpios e intactos para garantizar la seguridad. ? Varios departamentos de gestión profesionales mantienen y reparan varias tuberías conectadas al puente para garantizar la estabilidad estructural y la seguridad del puente. ?

Artículo 19 Una vez finalizados, los canales conectados a puentes y alcantarillas se entregarán al departamento administrativo de instalaciones municipales para su gestión unificada. ?

Artículo 20 Dentro del ámbito de gestión de las instalaciones de puentes y alcantarillas urbanas, se prohíben las siguientes conductas: (1) Cavar pozos para obtener tierra, arrojar tierra residual, basura y otros desechos (2) Construir sobre puentes y; alcantarillas sin autorización Instalación de tuberías, operaciones de construcción, estacionamiento de vehículos y barcos sin autorización (4) Instalación de publicidad, cajas de luz y otras instalaciones sin autorización; (6) Orugas Los automóviles y otros vehículos que causan daños directos a puentes y alcantarillas pasan sin autorización (7) Colisiones deliberadas dañan puentes (8) Otros comportamientos que dañan las instalaciones de puentes y alcantarillas; ?

Artículo 21 Los vehículos y embarcaciones que transiten por puentes y alcantarillas deberán cumplir estrictamente las normas sobre límite de carga, límite de altura, límite de ancho y límite de velocidad. ?

Artículo 22 Si un vehículo o nave pasa por un puente o alcantarilla en cualquiera de las siguientes circunstancias, el propietario u operador del vehículo o nave deberá presentar una solicitud escrita, la cual será aprobada por la autoridad de seguridad pública. órgano y el departamento de gestión de instalaciones municipales, y se presentará de acuerdo con el tiempo y el método especificado por el departamento de aprobación: (1) El peso total de los vehículos excede el límite de carga de puentes y alcantarillas (2) Vehículos; y los barcos que transportan objetos de gran tamaño inseparables superan los límites de altura y anchura de puentes y alcantarillas. ?

Artículo 23 Si es necesario conectar instalaciones de tuberías a puentes y alcantarillas, deben ser aprobadas por los departamentos competentes pertinentes e informadas al departamento administrativo de instalaciones municipales para su aprobación.

?

Artículo 24 Si fuera necesario ocupar temporalmente la abertura del puente para apilamiento de mercancías, operaciones de construcción, estacionamiento de vehículos y naves, deberá ser aprobado por el departamento administrativo de instalaciones municipales.

Capítulo 4 ¿Gestión de instalaciones de drenaje urbano?

Artículo 25 Las instalaciones de drenaje urbano a que se refiere este reglamento incluyen las tuberías de aguas pluviales, las tuberías de alcantarillado, las acequias de drenaje, las estaciones de bombeo de drenaje, las plantas depuradoras de aguas residuales y sus instalaciones auxiliares. Las tuberías de agua de lluvia y de alcantarillado tienen una longitud de 2,5 a 5 metros a ambos lados de la pared exterior, y las zanjas de drenaje al borde de la carretera y la protección de pendientes tienen una longitud de 1 a 3 metros a ambos lados, que son el ámbito de gestión de las instalaciones de drenaje urbano. ? El ámbito de gestión de las estaciones de bombeo de drenaje y plantas de tratamiento de aguas residuales estará sujeto a la línea roja de adquisición de terrenos. ?

Artículo 26 Las instalaciones de drenaje urbano deberán mantenerse intactas y en buen estado, y los equipos mecánicos y eléctricos deberán funcionar con seguridad y normalidad. ? Si las instalaciones de drenaje urbano están bloqueadas o dañadas, el departamento administrativo de instalaciones municipales las limpiará o reparará de inmediato después de descubrirlas o recibir un informe. ? Las plantas de tratamiento de aguas residuales deben tratar las aguas residuales de acuerdo con los requisitos de diseño y descargarlas de acuerdo con las normas. ?

Artículo 27 El drenaje urbano implementará un sistema de permisos de drenaje e implementará la desviación de aguas pluviales y aguas residuales de acuerdo con la planificación de la construcción urbana. ?

Artículo 28 En el ámbito de la gestión de las instalaciones de drenaje urbano, se prohíben las siguientes conductas: (1) Cavar agujeros en tuberías y canales de drenaje sin autorización para hacerse cargo del drenaje; (2) Depositar basura, heces, desechos; tierra y otros contaminantes en Verter o barrer objetos en desagües de agua de lluvia y pozos de inspección (3) dañar o mover tapas de alcantarillas o pozos de registro (4) construir edificios y apilar objetos (5) descargar sedimentos, lechada de cemento y agua en el agua de lluvia, aguas residuales; tuberías y zanjas Líquidos que contengan sustancias inflamables, explosivas y corrosivas; (6) Bloqueo de tuberías de drenaje, zanjas y salidas de drenaje; (7) Otras conductas que dañen las instalaciones de drenaje; ?

Artículo 29 Las unidades y las personas que necesiten utilizar tuberías de aguas pluviales urbanas para descargar agua de lluvia o utilizar tuberías de aguas residuales urbanas para descargar aguas residuales deben presentar los documentos y dibujos de aprobación pertinentes al departamento administrativo de instalaciones municipales para su revisión y aprobación. El proyecto terminado se puede construir de acuerdo con los planos aprobados; si se trata de un proyecto de nueva construcción, reconstrucción o ampliación, los procedimientos de solicitud de construcción deben completarse de acuerdo con las reglamentaciones pertinentes. Una vez finalizado, el departamento administrativo de instalaciones municipales inspeccionará y aceptará el proyecto y emitirá un permiso de drenaje. ?

Artículo 30 Cualquier unidad o individuo que utilice tuberías de alcantarillado urbano para descargar aguas residuales deberá cumplir con las normas de descarga de calidad del agua prescritas por el estado. ?

Artículo 31 El departamento administrativo de las instalaciones municipales controlará la calidad del agua de las unidades e individuos que descargan contaminantes de acuerdo con sus responsabilidades prescritas y presentará la información relevante al departamento de protección ambiental. ? Las unidades y las personas supervisadas cooperarán activamente y no obstruirán, obstaculizarán ni evadirán la supervisión. ?

Artículo 32 Si es necesario trasladar o afectar el uso de las instalaciones de drenaje, deberá ser aprobado por el departamento administrativo de instalaciones municipales y se deberán tomar medidas temporales para asegurar un drenaje fluido. Una vez finalizado el proyecto, las instalaciones de drenaje originales deberán restaurarse inmediatamente. Capítulo 5 ¿Gestión de instalaciones fluviales urbanas?

Artículo 33 Las instalaciones fluviales urbanas a que se refiere este reglamento se refieren a ríos, terraplenes, estaciones de bombeo de drenaje, canales de desvío, aliviaderos y sus instalaciones auxiliares en las ciudades administradas por departamentos municipales. El ámbito de gestión de las instalaciones fluviales urbanas se basará en el terreno previsto para instalaciones fluviales; si el plan no se ha ejecutado, prevalecerá el suelo utilizado para instalaciones fluviales existentes; ?

Artículo 34 Las instalaciones fluviales urbanas deberán mantenerse intactas, en buen estado, limpias y eficaces. ? Los departamentos administrativos de las instalaciones municipales deben implementar científicamente planes de distribución de agua de los ríos, cooperar con los departamentos de protección ambiental para monitorear la calidad del agua de los ríos y supervisar y gestionar la prevención y el control de la contaminación del agua. ?

Artículo 35 Dentro del ámbito de gestión de las instalaciones fluviales urbanas, se prohíben las siguientes conductas: (1) Ocupar o excavar instalaciones fluviales sin autorización; (2) Verter basura, heces y otros desechos; Tomar agua de los ríos para producción y operación sin autorización; (4) Verter aguas residuales en ríos sin autorización o establecer o ampliar salidas de descarga de aguas pluviales y aguas residuales; (5) Verter sustancias nocivas y tóxicas; (6) Dañar instalaciones de ingeniería hidráulica, control de inundaciones; instalaciones e instalaciones de monitoreo hidrológico; (7) Levantar edificios y estructuras (8) Otras conductas que dañen las instalaciones fluviales; ?

Artículo 36 La ocupación temporal y excavación de instalaciones fluviales deberá ser aprobada por el departamento administrativo de instalaciones municipales y obtenerse un permiso. Después de la ocupación temporal y la construcción, el cauce del río debe restaurarse a su estado original según lo previsto.

?

Artículo 37 Las unidades y personas que necesiten descargar aguas residuales a los ríos, ya sea directa o indirectamente, deberán obtener la aprobación del departamento de protección ambiental y obtener una licencia. Las aguas residuales descargadas deberán cumplir con los estándares de descarga de calidad del agua estipulados por el estado. El establecimiento y ampliación de salidas de aguas residuales debe ser aprobado por el departamento administrativo de instalaciones municipales antes de informar al departamento de protección ambiental. ?

Artículo 38 El departamento administrativo de las instalaciones municipales inspeccionará periódicamente las alcantarillas, estaciones de bombeo, tuberías de terraplenes enterradas, cables y otras estructuras e instalaciones que hayan sido construidas por otros departamentos en los ríos urbanos. deberá notificarse a los departamentos pertinentes para que realicen rectificaciones en un plazo determinado. ?

Artículo 39: Para puentes, alcantarillas y tuberías que cruzan ríos originales con acumulación grave de agua, los departamentos pertinentes llevarán a cabo la reconstrucción y expansión de manera planificada, si no han sido reconstruidos o ampliados, los departamentos pertinentes deberán llevar a cabo la reconstrucción y expansión de manera planificada; tomar medidas antes de la temporada de inundaciones Medidas de emergencia para garantizar la seguridad durante la temporada de inundaciones. ? Para diversas instalaciones de bloqueo de agua en ríos urbanos, las unidades pertinentes deben tomar medidas de emergencia, como la reubicación y el desmantelamiento, antes de la temporada de inundaciones. ?

Artículo 40 Durante la temporada de inundaciones, la apertura y cierre de diques y presas de ríos urbanos se realizará de acuerdo con lo establecido en el plan de control de inundaciones urbanas, y el departamento administrativo de instalaciones municipales realizará el despacho y gestión. de acuerdo con las responsabilidades prescritas. ?

Artículo 41 Los ríos urbanos deben dragarse periódicamente. Si el terreno ocupado temporalmente para la mejora del río excede la línea costera, los departamentos pertinentes deben ayudar a resolver el problema. Capítulo 6 ¿Gestión del Fondo de Instalaciones Municipales?

Artículo 42 Los fondos para el mantenimiento y reparación de las instalaciones municipales se incluirán en los presupuestos financieros locales de acuerdo con las regulaciones y normas nacionales pertinentes. ?

Artículo 43 Si una carretera se ocupa o excava temporalmente tras su aprobación, la tarifa de ocupación, la tarifa de excavación y la tarifa de reparación se pagarán al departamento administrativo de las instalaciones municipales. ?

El artículo 44 del presente Reglamento establece que la formulación y adecuación de las normas de cobro de las instalaciones municipales se realizará de conformidad con los procedimientos prescritos por las leyes y reglamentos. Todas las tarifas recaudadas se utilizarán para la construcción, mantenimiento y reparación de instalaciones municipales y no se utilizarán para otros fines. ? Otras tasas que realmente deban recaudarse en la gestión de las instalaciones municipales serán propuestas por el Gobierno Popular Municipal y presentadas para su aprobación de conformidad con los procedimientos prescritos por las leyes y reglamentos. ?

Artículo 45 Si se aprueba la ocupación temporal de vías urbanas y concurre alguna de las siguientes circunstancias, podrán reducirse o eximirse los peajes: (1) Proyectos municipales de construcción y mantenimiento (2) Servicios sociales no comerciales; actividades; (3) El mantenimiento de la casa no comercial durante el período de construcción ocupa la superficie de la carretera adyacente a la casa.

Capítulo 7 ¿Castigo?

Artículo 46 Quien ocupe o excave instalaciones viales urbanas o instalaciones fluviales urbanas sin aprobación, será ordenado por el departamento administrativo de instalaciones municipales a detener la conducta ilegal, restaurarla a su estado original, compensar las pérdidas y pagar Se pueden imponer derechos de ocupación y excavación de carreteras. Se podrá imponer una multa de no más de 20.000 yuanes. ? Quien ocupe o excave vías urbanas sin instalar barandillas y señales de seguridad vial de acuerdo con las regulaciones, o no rellene o compacte el proyecto de excavación de la carretera de acuerdo con las regulaciones después de su finalización, o que no limpie rápidamente el sitio o desmantele las instalaciones temporales después de su finalización. ocupar o excavar carreteras, será procesado por el departamento administrativo de instalaciones municipales. Se ordenará a la persona que haga correcciones dentro de un plazo y se le podrá imponer una multa de no más de 500 yuanes. Si se causa algún daño o pérdida a otras personas, la persona deberá ser multada. compensar la pérdida. ?

Artículo 47. Cualquier persona que excave agujeros en tuberías de drenaje y zanjas sin autorización, mezcle aguas pluviales y tuberías de alcantarillado sin autorización, afecte gravemente el funcionamiento seguro de las tuberías de drenaje urbano y contamine ríos, será ordenado por el departamento administrativo de instalaciones municipales a detener de inmediato las actividades ilegales, compensar por pérdidas económicas y bloquear las salidas de drenaje en un plazo determinado. Si la interrupción no se completa en el plazo establecido, se adoptarán medidas de interrupción obligatoria. ?

Artículo 48 Cualquier persona que viole estas regulaciones y cometa cualquiera de los siguientes actos será ordenado por el departamento administrativo de las instalaciones municipales para hacer correcciones, compensar las pérdidas e imponer una multa de no menos de 50 yuanes pero no más de 500 yuanes dependiendo de las circunstancias: (1) Lavar vehículos motorizados en la carretera y provocar que las cargas de vehículos contaminen la carretera (2) Quemar basura y otros artículos en la carretera (3) Cavar pozos para obtener tierra y tirar tierra de desecho; , basura y otros desechos dentro del alcance de gestión de las instalaciones de puentes y alcantarillas; (4) Ocupación no autorizada de las instalaciones de puentes y alcantarillas para apilar artículos, operaciones de construcción, estacionamiento de vehículos y atraque de barcos; (5) Verter o barrer desechos de aguas residuales como basura, heces y tierra de desecho en entradas de agua de lluvia y pozos de inspección.

?

Artículo 49 Cualquiera que viole estas regulaciones y cometa cualquiera de los siguientes actos será ordenado por el departamento administrativo de instalaciones municipales para hacer correcciones, compensar las pérdidas e imponer una multa de no menos de 100 yuanes pero no más de 1.000 yuanes dependiendo de las circunstancias: (1) Amontonar artículos inflamables, explosivos, tóxicos, malolientes y polvorientos en la carretera (2) Instalar puestos fijos en la carretera sin autorización (3) Instalar puestos en puentes y; pasajes subterráneos; (4) Dañar o mover tapas de alcantarillas o tapas de alcantarillas; (5) Construir edificios y apilar elementos dentro del ámbito de gestión de las instalaciones de drenaje urbano; (6) Conducir y estacionar vehículos de motor en aceras y carriles no motorizados; (7) Vertimiento en ríos Basura, heces y otros desechos. ?

Artículo 50 Cualquier persona que viole estas regulaciones y cometa cualquiera de los siguientes actos será ordenado por el departamento de administración de instalaciones municipales para hacer correcciones, compensar las pérdidas e imponer una multa de no menos de 500 yuanes pero no más de 5.000 yuanes según las circunstancias: (1) En el vehículo Mezclar mortero de cemento, hormigón y otras mezclas directamente en calles y aceras (2) Instalar tuberías en puentes y alcantarillas sin aprobación (3) Descargar sedimentos y lodos de cemento; al agua de lluvia, tuberías de alcantarillado y zanjas (4) Bloqueo de tuberías de drenaje, zanjas y salidas; ?

Artículo 51 Cualquier persona que viole estas regulaciones y cometa cualquiera de los siguientes actos será ordenado por el departamento administrativo de instalaciones municipales para hacer correcciones, compensar las pérdidas e imponer una multa de no menos de 1.000 yuanes pero no más de 10.000 yuanes dependiendo de las circunstancias. Si es particularmente grave y causa daños, se podrá imponer una multa de no menos de 10.000 yuanes pero no más de 20.000 yuanes: (1) Vehículos Caterpillar y otros vehículos que causen daños directos a las carreteras; , puentes y alcantarillas sin aprobación; (2) Construir un mercado en la carretera sin autorización (3) Golpear o dañar puentes deliberadamente; (4) Verter líquidos que contengan sustancias inflamables, explosivas y corrosivas en aguas de lluvia, tuberías de alcantarillado y zanjas; Vertido de sustancias nocivas y tóxicas a los ríos; (6) Daños a las instalaciones de ingeniería hidráulica, instalaciones de control de inundaciones y de vigilancia hidrológica. ?

Artículo 52: Si el interesado no detiene o corrige la conducta ilícita después de haber sido disuadido, el departamento administrativo de instalaciones municipales podrá incautar temporalmente el vehículo, herramientas y elementos relacionados con la conducta ilícita hasta que la parte corrija . ?

Artículo 53 Durante la temporada de inundaciones, el departamento administrativo de instalaciones municipales podrá retirar por la fuerza las instalaciones de bloqueo de agua dentro del ámbito de gestión de las instalaciones fluviales. ?

Artículo 54: Quien obstruya a los administradores de instalaciones municipales en el desempeño de sus funciones oficiales de conformidad con la ley y viole la gestión de la seguridad pública será sancionado por los órganos de seguridad pública de conformidad con el "Reglamento de Sanciones para la Gestión de la Seguridad Pública del República Popular China”; si constituye delito, los órganos judiciales serán sancionados conforme a la ley. ?

Artículo 55 Si cualquier daño o robo a las instalaciones municipales constituye un delito, las autoridades judiciales investigarán la responsabilidad penal de conformidad con la ley. ?

Artículo 56 Si el departamento administrativo de las instalaciones municipales causa daños o pérdidas a otros debido a negligencia en la gestión, mantenimiento y reparación de las instalaciones municipales, será responsable de la indemnización. ?

Artículo 57 Los departamentos administrativos de las instalaciones municipales y su personal deben aceptar activamente la supervisión de las masas. Cualquier unidad o individuo tiene derecho a denunciar a las autoridades pertinentes el incumplimiento del deber, el abuso de poder y las malas prácticas para beneficio personal por parte de los administradores de las instalaciones municipales, y las autoridades pertinentes deben investigar y tratar el asunto con prontitud. ? El personal de administración de instalaciones municipales que descuide sus deberes, abuse de sus facultades o incurra en malas prácticas para beneficio personal, estará sujeto a sanciones administrativas por parte de sus unidades o autoridades superiores si se causan pérdidas, serán responsables de indemnización si se constituye un delito; , la responsabilidad penal será investigada por las autoridades judiciales de conformidad con la ley.

Capítulo 8 ¿Disposiciones complementarias?

Artículo 58 La gestión de las instalaciones de alumbrado viario urbano será formulada separadamente por el Gobierno Popular Municipal. ?

Artículo 59 La gestión de las instalaciones municipales en los condados (ciudades) bajo la ciudad de Hangzhou podrá implementarse con referencia a estas regulaciones. ?

Artículo 60 El presente Reglamento entrará en vigor a partir de la fecha de su promulgación. Las "Medidas de Gestión de Instalaciones Municipales de Hangzhou" promulgadas por el Gobierno Popular Municipal de Hangzhou el 18 de septiembre de 1989 fueron abolidas al mismo tiempo.