Red de conocimiento de recetas - Servicios de restauración - ¿Cuáles son las palabras en inglés que se traducen utilizando Hokkien como estándar?

¿Cuáles son las palabras en inglés que se traducen utilizando Hokkien como estándar?

Cumshaw (propina, 1839 de "Gracias")

Cha (té)

Peizi (1795 de "Col china")

Sampan (1620 de " Sampan")

Té Bohea Wuyi (originalmente en inglés significaba té de alta calidad, ahora se refiere a té negro inferior)

Té Gongfu

Xisen Xichun (nombre del té )

Qimen (un lugar en el sur de Anhui, cerca de Jiangxi) es famoso por su té negro de alta calidad. )

Té oolong (el nombre del té, probablemente pronunciado en el dialecto Hokkien de Xiamen)

Lengua E (pronunciada en el dialecto Hokkien de Xiamen)

Baihao Baihao (el nombre del té)

Puchong Baozhong (nombre del té)

Silla, Silla Luosong: Anhui Luosong

Tunxi Tea: Tunxi, Anhui Provincia

Bingming: (La pronunciación puede provenir del dialecto Hokkien de Xiamen)

Fuente: Zhihu.

Autor: Ninguno.

Enlace:/question/20958355/answer/18071603.

Espero adoptar