Reglamento de gestión de carreteras de la ciudad de Hangzhou
Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión de las instalaciones municipales urbanas, dar pleno juego a sus funciones, mejorar el medio ambiente urbano, promover el desarrollo económico y servir a la producción y la vida de las personas, de conformidad Con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes, este reglamento se formula con base en la situación real de esta ciudad.
Artículo 2 El presente reglamento se aplica a la gestión de las instalaciones municipales de Hangzhou.
Artículo 2 El presente reglamento se aplica a la gestión de las instalaciones municipales de Hangzhou.
Artículo 3 Las instalaciones municipales mencionadas en este reglamento se refieren a instalaciones viales urbanas, instalaciones de puentes y alcantarillas urbanas, instalaciones de drenaje urbano e instalaciones fluviales urbanas.
Artículo 4 El departamento administrativo de instalaciones municipales del Gobierno Popular Municipal de Hangzhou es responsable de organizar la implementación de estas regulaciones. ?El departamento administrativo de instalaciones municipales confía a la Agencia de Gestión de Instalaciones Municipales de Hangzhou la responsabilidad específica de la gestión de las instalaciones municipales. ?Los departamentos administrativos de las instalaciones municipales de cada distrito serán responsables de la gestión de las instalaciones municipales dentro de su jurisdicción de acuerdo con la división de responsabilidades que establezca el Gobierno Popular Municipal. ?Los departamentos de planificación urbana, seguridad pública, conservación del agua, administración industrial y comercial, protección ambiental, ecologización, apariencia de la ciudad y gestión del saneamiento ambiental y otros departamentos cooperarán con el departamento de instalaciones municipales en la implementación de estas regulaciones de acuerdo con sus respectivas funciones. ?
Artículo 5 Las unidades de construcción de instalaciones municipales implementarán la construcción de acuerdo con los proyectos aprobados. Una vez completado el proyecto, la unidad de construcción deberá completar rápidamente los procedimientos de entrega del proyecto ante el departamento administrativo de instalaciones municipales de acuerdo con las regulaciones. ?
Artículo 6 El departamento administrativo de las instalaciones municipales realizará observaciones periódicas, inspecciones periódicas, reparación y mantenimiento oportunos de las instalaciones municipales y establecerá y mejorará un sistema de gestión de archivos. ?Artículo 7 Todas las unidades y personas tienen el derecho a utilizar las instalaciones municipales y la obligación de proteger las instalaciones municipales de acuerdo con la ley, y tienen derecho a denunciar violaciones de estas normas y daños a las instalaciones municipales. ?Los gobiernos populares en todos los niveles deben elogiar y recompensar a las unidades e individuos que han logrado logros sobresalientes en la protección de las instalaciones municipales. ?
Capítulo 2 Gestión de Instalaciones Viales Urbanas?
Artículo 8 Las instalaciones viarias urbanas a que se refiere este reglamento incluyen carriles para vehículos (carriles para vehículos de motor, carriles para vehículos sin motor), aceras, y cinturones de aislamiento, estacionamientos públicos y sus instalaciones auxiliares. El alcance de la gestión de las instalaciones viales urbanas se basará en las líneas rojas de las carreteras planificadas implementadas, si las líneas rojas de las carreteras planificadas aún no se han implementado, el alcance de la gestión se basará en los carriles para vehículos y las aceras entre los bordes exteriores de los edificios legales en; ambos lados de las vías urbanas. ?Durante la reconstrucción de las ciudades antiguas, los terrenos de carreteras urbanas que hayan sido demolidos de acuerdo con las normas pertinentes serán gestionados de manera uniforme por el departamento administrativo de instalaciones municipales. Durante la construcción de la carretera, se proporcionará a la unidad de construcción de forma gratuita. ?
Artículo 9 Las vías urbanas deben mantenerse lisas e intactas. ? Varias tapas de registro de tuberías subterráneas instaladas en vías urbanas deben ser consistentes con la elevación de la superficie de la carretera. Cuando se produce asentamiento o daño, la unidad de derechos de propiedad o el departamento de gestión profesional deben repararlas de manera oportuna. ?Si varias tuberías subterráneas en vías urbanas estallan, se rompen, tienen fugas, etc., las unidades de derechos de propiedad o los departamentos de gestión profesional deben repararlas de manera oportuna. ?
Artículo 10 Los pasos a nivel de carreteras y ferrocarriles urbanos deberán ser fluidos. El departamento de ferrocarriles es responsable del mantenimiento y gestión de la superficie de la carretera dentro de los dos metros de la vía más exterior de la vía férrea. ?
Artículo 11 En el ámbito de la gestión de instalaciones viales urbanas, se prohíben las siguientes conductas: ? 1) Ocupar y excavar vías sin autorización; ? (2) Construir edificios y estructuras sin autorización; Lavar vehículos motorizados Los vehículos y las cargas de vehículos ensucian la carretera; (4) Conducir o estacionar vehículos motorizados en aceras y carriles no motorizados sin autorización; (5) Realizar pruebas en tramos de la carretera donde está prohibido realizar pruebas de conducción; en la carretera; (6) 7) Colocar publicidad, cajas de luz y otras instalaciones sin autorización; (8) Apilar artículos que sean inflamables, explosivos, tóxicos y nocivos, malolientes y polvorientos; puestos fijos sin autorización; mezclar mortero de cemento, concreto y otras mezclas en vías y aceras (11) Construcción no autorizada en entradas y salidas de vías; (12) Paso no autorizado de vehículos sobre orugas y otros vehículos que causen daño directo a la vía; ) Otros Daños a las instalaciones viarias urbanas. Artículo 12 Si es necesario estacionar temporalmente un vehículo de motor en la acera o conducir o estacionar temporalmente un vehículo de motor en un carril no motorizado debido a circunstancias especiales, se debe presentar una solicitud por escrito y ser aprobada por el departamento de gestión de tráfico del público. órgano de seguridad y el departamento administrativo de instalaciones municipales.
?
Artículo 13 Las unidades y personas físicas que necesiten ocupar o excavar temporalmente vías urbanas deberán presentar una solicitud por escrito de conformidad con el reglamento, previa aprobación de las autoridades empresariales correspondientes, y presentarla a las instalaciones municipales. departamento administrativo y el órgano de seguridad pública para su aprobación de conformidad con los reglamentos; si se aprueba, el departamento de aprobación emitirá conjuntamente un permiso de ocupación de carreteras temporal y un permiso de excavación de carreteras. ?
Artículo 14 Las unidades y las personas que sean aprobadas para ocupar y excavar temporalmente vías urbanas deberán cumplir con las siguientes disposiciones: (1) Ocupar y excavar de acuerdo con el tiempo aprobado, el alcance y los requisitos pertinentes, y deberán no cambiar sin autorización ?(2) El certificado de permiso de excavación debe colgarse en un lugar visible en el lugar de ocupación y excavación, y se deben instalar barreras y letreros de seguridad del tráfico ?(3) Si es necesario restringir el paso; de algunos vehículos o imponer un control temporal del tráfico, se debe informar al órgano de seguridad pública con anticipación ? (4) La excavación de las carreteras debe organizarse cuidadosamente y realizarse de manera civilizada. debe realizarse por la noche y el tráfico debe reanudarse durante el día; (5) La excavación de caminos no debe ocupar pozos de inspección, bocas de incendio, entradas de agua de lluvia y zanjas laterales, y la excavación de pavimento de concreto debe realizarse en de acuerdo con los requisitos técnicos prescritos; (6) Cuando el camino excavado encuentre instalaciones como señales de medición, tuberías subterráneas, señales de protección de reliquias culturales, etc., se deben tomar medidas de protección de inmediato y no deben ser desplazadas ni dañadas; Una vez finalizado el proyecto del camino excavado, se debe rellenar y compactar de manera oportuna de acuerdo con los requisitos técnicos pertinentes. (8) Después de la ocupación y excavación del camino, se debe limpiar el sitio a tiempo y se deben desmantelar las instalaciones temporales; y reportado a la unidad de aprobación para su aceptación de manera oportuna? (9) Si debido a circunstancias especiales, es necesario terminar la ocupación de la carretera por adelantado con la aprobación del departamento de aprobación, las unidades y personas que ocupan la carretera deberán desalojarla incondicionalmente; la vía dentro del plazo establecido. ?
Artículo 15 Si hay una falla repentina de tuberías subterráneas como electricidad, telecomunicaciones, suministro y drenaje de agua y gas, y es urgente excavar caminos para reparaciones de emergencia, la construcción se puede llevar a cabo primero. , pero debe informarse al departamento administrativo de instalaciones municipales y al departamento de seguridad pública de manera oportuna. La agencia informará la situación y completará los trámites de aprobación dentro de las 24 horas. Si la solicitud no se vuelve a emitir dentro de las 24 horas, se tratará como excavación ilegal de carreteras. ?
Artículo 16 No se permitirá ninguna excavación dentro de los cinco años posteriores a la puesta en uso de una vía urbana de nueva construcción, renovada o ampliada, y dentro de los tres años posteriores a la finalización de una vía urbana revisada. Si la excavación es necesaria debido a circunstancias especiales, debe ser aprobada por el gobierno popular municipal o distrital de acuerdo con el alcance de la gestión vial.
Capítulo 3 ¿Gestión de instalaciones de puentes y alcantarillas urbanas?
Artículo 17 Las instalaciones de puentes y alcantarillas urbanas a que se refiere este Reglamento incluyen puentes (incluidos pasos a nivel y puentes peatonales), pasos elevados, alcantarillas , y túneles y sus instalaciones auxiliares. El cuerpo principal de las citadas estructuras y sus instalaciones auxiliares y la limpieza de puentes y alcantarillas entran dentro del ámbito de gestión de las instalaciones de puentes y alcantarillas urbanas. ?
Artículo 18 Los puentes y alcantarillas urbanas deben mantenerse fuertes, limpios e intactos para garantizar la seguridad. ?Diversas tuberías conectadas al puente deben ser mantenidas y reparadas por departamentos de gestión profesionales para garantizar la estabilidad de la estructura del puente y la seguridad en su uso. ?
Artículo 19: Los canales conectados a puentes y alcantarillas se entregarán al departamento administrativo de instalaciones municipales para su gestión unificada una vez finalizados. ?
Artículo 20 En el ámbito de la gestión de instalaciones de puentes y alcantarillas urbanas, se prohíben las siguientes conductas: ? 1) Cavar pozos para obtener tierra, arrojar tierra residual, basura y otros desechos; y alcantarillas sin autorización Instalación de tuberías, (3) Apilamiento de mercancías, operaciones de construcción, estacionamiento de vehículos y atraque de barcos sin autorización (4) Instalación de publicidad, cajas de luz y otras instalaciones sin autorización; y estructuras; (6) ) Vehículos sobre orugas y otros vehículos que causan daño directo al puente pasan sin autorización ? (7) Golpear y dañar deliberadamente el puente ? ?
Artículo 21 Cuando los vehículos y embarcaciones pasen por puentes y alcantarillas, deberán observar estrictamente las normas sobre límite de carga, límite de altura, límite de ancho y límite de velocidad. ?
Artículo 22 Si un vehículo o barco pasa por un puente o alcantarilla en cualquiera de las siguientes circunstancias, el propietario u operador del vehículo o barco deberá presentar una solicitud por escrito y obtener la aprobación del departamento de gestión de tráfico. del órgano de seguridad pública y del departamento de gestión de instalaciones municipales, aprobado de acuerdo con el tiempo y método especificado por el departamento de aprobación: (1) El peso total del vehículo excede el límite de carga del puente y la alcantarilla; La carga de vehículos y embarcaciones de objetos grandes indivisibles excede el límite de altura y el límite de ancho del puente y la alcantarilla. ?
Artículo 23 Si es necesario instalar instalaciones de tuberías basándose en puentes y alcantarillas, deben ser aprobadas por los departamentos competentes pertinentes e informadas al departamento administrativo de instalaciones municipales para su revisión y aprobación. ?
Artículo 24 Si fuera necesario ocupar temporalmente el hueco del puente para apilar mercancías, operaciones de construcción, estacionamiento de vehículos y atraque de naves, deberá ser revisado y aprobado por el departamento administrativo de instalaciones municipales.
?
Capítulo 4 Gestión de Instalaciones de Drenaje Urbano?
Artículo 25 Las instalaciones de drenaje urbano mencionadas en este reglamento incluyen tuberías de agua de lluvia, tuberías de alcantarillado, zanjas de drenaje, estaciones de bombeo de drenaje y plantas de tratamiento de aguas residuales. fábrica y sus instalaciones auxiliares. Las paredes exteriores de las tuberías de agua de lluvia y de alcantarillado tienen de 2,5 a 5 metros de cada lado, y las zanjas de drenaje de carreteras y la protección de pendientes tienen de 1 a 3 metros de cada lado. Estos son el ámbito de gestión de las instalaciones de drenaje urbano. ?El ámbito de gestión de las estaciones de bombeo de drenaje y plantas de tratamiento de aguas residuales estará sujeto a la línea roja de adquisición de terrenos. ?
Artículo 26 Las instalaciones de drenaje urbano deben mantenerse intactas y fluidas, y los equipos mecánicos y eléctricos deben funcionar con seguridad y normalidad. ?Si las instalaciones de drenaje urbano están bloqueadas o dañadas, el departamento administrativo de instalaciones municipales las limpiará o reparará de inmediato después de descubrirlas o recibir un informe. ?Las plantas de tratamiento de aguas residuales deben tratar las aguas residuales de acuerdo con los requisitos de diseño y descargarlas según las normas. ?
Artículo 27 El drenaje urbano implementará un sistema de permiso de drenaje e implementará la desviación de aguas pluviales y residuales de acuerdo con la planificación de la construcción urbana. ?
Artículo 28 En el ámbito de la gestión de las instalaciones de drenaje urbano, se prohíben las siguientes conductas: ? 1) Perforar agujeros en tuberías de drenaje y zanjas sin autorización para hacerse cargo del drenaje; , desechos Verter o barrer tierra y otros desechos de aguas residuales en las salidas de agua de lluvia y pozos de inspección; (3) Dañar o mover las tapas de las alcantarillas y los asientos de los pozos; (4) Construir edificios y apilar objetos; (5) Colocar los desechos en las salidas de agua de lluvia y los pozos de inspección; , arena, cemento y otros desechos. (5) Verter lodo, lechada de cemento y líquidos que contienen sustancias inflamables, explosivas y altamente corrosivas en agua de lluvia, tuberías de alcantarillado y zanjas; (6) Bloquear tuberías de drenaje, zanjas y salidas de drenaje; (7) Otros daños al comportamiento de las instalaciones de drenaje. ?
Artículo 29 Cualquier unidad o individuo que necesite utilizar tuberías de aguas pluviales urbanas para descargar agua de lluvia o utilizar tuberías de aguas residuales urbanas para descargar aguas residuales debe presentar los documentos y dibujos de aprobación pertinentes al departamento administrativo de instalaciones municipales para su revisión y aprobación. Los proyectos que ya se han construido se pueden construir de acuerdo con los planos aprobados; los proyectos de nueva construcción, renovación o ampliación deben pasar por los procedimientos de inicio de construcción de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Una vez finalizado, el departamento administrativo de las instalaciones municipales inspeccionará y emitirá un permiso de drenaje. ?
Artículo 30 Cualquier unidad o individuo que utilice tuberías de alcantarillado urbano para descargar aguas residuales deberá cumplir con las normas de calidad del agua prescritas por el estado. ?
Artículo 31 El departamento administrativo de instalaciones municipales, de acuerdo con sus responsabilidades prescritas, realizará un monitoreo de la calidad del agua en las unidades e individuos que se encargan de la descarga de aguas residuales y notificará al departamento de protección ambiental las condiciones relevantes. . ?Las unidades y personas monitoreadas cooperarán activamente y no obstruirán, obstaculizarán o evadirán el monitoreo. ?
Artículo 32 Si la construcción del proyecto requiere reubicación o afecta el uso de las instalaciones de drenaje, debe ser aprobado por el departamento administrativo de instalaciones municipales y se deben tomar medidas temporales para garantizar un drenaje fluido. El uso de las instalaciones de drenaje originales deberá restablecerse inmediatamente después de la finalización del proyecto. Capítulo 5 ¿Gestión de instalaciones fluviales urbanas?
Artículo 33 Las instalaciones fluviales urbanas a que se refiere este Reglamento se refieren a los ríos urbanos, terraplenes, estaciones de bombeo de drenaje, canales de desvío, aliviaderos y sus instalaciones auxiliares gestionadas por los departamentos municipales. . El ámbito de gestión de las instalaciones fluviales urbanas se basará en el terreno previsto para instalaciones fluviales; si el plan no se ha ejecutado, prevalecerá el suelo utilizado para instalaciones fluviales existentes; ?
Artículo 34 Las instalaciones fluviales urbanas deberán mantenerse intactas, en buen estado, limpias y eficaces. ?Los departamentos administrativos de las instalaciones municipales deben implementar científicamente planes de distribución de agua de los ríos y cooperar con los departamentos de protección ambiental para monitorear la calidad del agua de los ríos y supervisar y gestionar la prevención y el control de la contaminación del agua. ?
Artículo 35 En el ámbito de la gestión de las instalaciones fluviales urbanas, se prohíben las siguientes conductas: ? 1) Ocupar y excavar las instalaciones fluviales sin autorización; ? 3) Tomar agua de los ríos para producción y operación sin autorización; (4) Verter aguas residuales en los ríos sin autorización o instalar o ampliar salidas de agua de lluvia y aguas residuales; (5) Verter sustancias nocivas y tóxicas; (6) Dañar las instalaciones de ingeniería hidráulica; instalaciones de defensa e instalaciones de vigilancia hidrológica; (7) Construcción de edificios y estructuras. (7) Construcción de edificios y estructuras; (8) Otros comportamientos que dañen las instalaciones fluviales. (8) Otras conductas que dañen las instalaciones fluviales. ?
Artículo 36 La ocupación temporal y excavación de instalaciones fluviales estará sujeta a la aprobación del departamento administrativo de instalaciones municipales. Después de una ocupación o construcción temporal, el curso del río debe restaurarse a su estado original según lo previsto. ?
Artículo 37 Las unidades y personas que necesiten descargar aguas residuales directa o indirectamente a los ríos deben obtener la aprobación del departamento de protección ambiental y obtener una licencia. Las aguas residuales descargadas deberán cumplir con los estándares de descarga de calidad del agua estipulados por el estado.
El establecimiento y ampliación de salidas de aguas residuales debe informarse al departamento de protección ambiental después de obtener el consentimiento del departamento administrativo de instalaciones municipales. ?
Artículo 38: El departamento administrativo de instalaciones municipales deberá inspeccionar periódicamente las alcantarillas, estaciones de bombeo, tuberías, cables y demás estructuras e instalaciones construidas a través de los terraplenes de ríos urbanos por otros departamentos si cumple con las normas de seguridad del proyecto. , se notificará a los departamentos correspondientes para que realicen las rectificaciones en un plazo determinado. ?
Artículo 39: Para puentes originales, alcantarillas y tuberías que cruzan ríos que estén gravemente congestionados, los departamentos pertinentes llevarán a cabo la reconstrucción y expansión de manera planificada, si la reconstrucción y la expansión no se llevan a cabo, los departamentos pertinentes; tomarán medidas antes de las inundaciones Medidas de emergencia para garantizar la seguridad durante las inundaciones. ?Para diversas instalaciones de bloqueo de agua en ríos urbanos, las unidades pertinentes deben tomar medidas de emergencia, como la reubicación y el desmantelamiento antes de la temporada de inundaciones. ?
Artículo 40 Durante la temporada de inundaciones, la apertura y cierre de compuertas y presas de ríos urbanos será despachada y gestionada por el departamento administrativo de instalaciones municipales de acuerdo con las responsabilidades prescritas de acuerdo con las disposiciones del reglamento municipal. plan de control de inundaciones. ?
Artículo 41 Los ríos urbanos deben dragarse periódicamente. Si la regulación del río requiere la ocupación temporal de tierras y excede la costa, los departamentos pertinentes deben ayudar a resolver el problema. ?Capítulo 6 Gestión del Fondo de Instalaciones Municipales?
Artículo 42 Los fondos para el mantenimiento y reparación de las instalaciones municipales se incluirán en el presupuesto fiscal local de acuerdo con las regulaciones y normas nacionales pertinentes. ?
Artículo 43 Si una carretera se ocupa o excava temporalmente tras su aprobación, la tarifa de ocupación de la carretera y la tarifa de reparación de la excavación se pagarán al departamento administrativo de las instalaciones municipales. ?
Artículo 44 La formulación y adecuación de las normas de cobro de las instalaciones municipales previstas en este Reglamento se tramitarán de conformidad con los procedimientos prescritos por las leyes y reglamentos. Todas las tarifas recaudadas se utilizarán para la construcción, mantenimiento y reparación de instalaciones municipales y no se utilizarán para otros fines. ?Otras tasas que realmente deban recaudarse en la gestión de las instalaciones municipales serán propuestas por el Gobierno Popular Municipal y sometidas a aprobación de conformidad con los procedimientos previstos en las leyes y reglamentos. ?
Artículo 45 Si se aprueba la ocupación temporal de vías urbanas y se da alguna de las siguientes circunstancias, se podrá reducir o condonar el canon de ocupación: (1) Proyectos municipales de construcción y mantenimiento (2) Proyectos no municipales; actividades comerciales de servicios sociales; (3) Mantenimiento de casas no comerciales que ocupan caminos secundarios durante la construcción.
Capítulo 7 ¿Sanciones?
Artículo 46 El que ocupe o excave instalaciones viales urbanas o instalaciones fluviales urbanas sin autorización, será ordenado por el departamento administrativo de instalaciones municipales para que cese la conducta ilegal y reanude La condición original, la compensación por las pérdidas y el reembolso de los costos de ocupación y excavación de la carretera podrán imponerse con una multa de no más de 20.000 yuanes. ?Quien ocupe o excave vías urbanas sin instalar barandillas o señales de seguridad vial de acuerdo con las normas, no las rellene y compacte como se requiere después de la finalización de los proyectos pertinentes para la excavación de vías, o no limpie rápidamente el sitio o desmantele las instalaciones temporales después de ocupar o excavar carreteras, será responsable ante las instalaciones municipales. El departamento administrativo ordenará la corrección dentro de un plazo y podrá imponer una multa de no más de 500 yuanes. Si se causa algún daño o pérdida a otros, la pérdida será compensada. ?
Artículo 47: Cualquier apertura no autorizada de orificios en tuberías de drenaje o zanjas para descargar aguas residuales, o la apertura no autorizada de orificios en tuberías de drenaje para descargar aguas residuales mixtas, que afecte gravemente la operación segura de las tuberías de drenaje urbano y contamina los ríos, será sancionado por las instalaciones municipales. El departamento administrativo le ordenó detener inmediatamente las actividades ilegales, compensar las pérdidas económicas y sellar la salida de drenaje dentro de un plazo. Si no se cumple el plazo, se tomarán medidas de bloqueo obligatorias.
Artículo 48 Cualquier persona que viole las disposiciones de este reglamento y cometa cualquiera de los siguientes actos será ordenado por el departamento administrativo de instalaciones municipales para realizar correcciones, compensar las pérdidas e imponer una multa de 50 a 500 yuanes. dependiendo de las circunstancias: ? 1) Lavar vehículos de motor en la carretera y las cargas de los vehículos contaminan la superficie de la carretera; (2) Quemar basura y otros elementos en la superficie de la carretera; tierra residual, etc. dentro del ámbito de gestión de las instalaciones de puentes y alcantarillas. Basura y otros desechos; (4) Ocupación no autorizada de las instalaciones de puentes y alcantarillas, elementos de apilamiento, operaciones de construcción, estacionamiento de vehículos y barcos de atraque; limpieza de basura, heces, tierra de desecho y otros desechos de aguas residuales en salidas de agua de lluvia y pozos de inspección.
?
Artículo 49: El que viole las disposiciones de este reglamento y cometa cualquiera de los siguientes actos, será ordenado por el departamento administrativo de instalaciones municipales a corregir, compensar pérdidas e imponerle multa de cien hasta mil yuanes dependiendo de las circunstancias: ? 1) Amontonar artículos inflamables, explosivos, malolientes y polvorientos en la carretera; ? puentes y pasos elevados (4) Dañar o mover tapas de alcantarillas y asientos de pozos (5) Construir edificios y apilar objetos dentro del ámbito de gestión de las instalaciones de drenaje urbano (6) Conducir o estacionar vehículos de motor en aceras y carriles no motorizados; autorización; (7) ) Vertimiento de basuras, basuras y otros desechos a los cursos de agua. ?
Artículo 50 El que viole las disposiciones de este reglamento y cometa cualquiera de los siguientes actos, será ordenado por el departamento administrativo de instalaciones municipales a corregir, compensar pérdidas e imponerle multa de 500 a 5,000. yuanes según las circunstancias: 1) Mezclar mortero de cemento, hormigón y otras mezclas directamente en carreteras y aceras; (2) Instalar tuberías en puentes y alcantarillas sin autorización; (3) Verter barro, arena y grava en tuberías de alcantarillado; y zanjas, lechada de cemento; (4) Bloqueo de tuberías de drenaje, zanjas y salidas de agua. ?
Artículo 51 El que viole las disposiciones de este reglamento y cometa cualquiera de los siguientes actos, será ordenado por el departamento administrativo de instalaciones municipales a corregir en un plazo determinado, compensar las pérdidas e imponer una multa. multas de no menos de 1.000 yuanes pero no más de 10.000 yuanes, según las circunstancias, si las circunstancias son particularmente graves y causan consecuencias perjudiciales, se podrá imponer una multa de no menos de 10.000 yuanes pero no más de 20.000 yuanes: (1). ) Vehículos como vehículos sobre orugas pueden pasar por carreteras, puentes y alcantarillas sin autorización, causando daños directos a carreteras, puentes y alcantarillas. (2) Construir un mercado en la carretera sin autorización; dañar el puente; (4) Verter líquidos que contengan sustancias inflamables, explosivas y altamente corrosivas en tuberías de agua de lluvia y alcantarillado y zanjas (Verter sustancias nocivas y tóxicas en los ríos; (6) Dañar las instalaciones del proyecto de conservación de agua. (6) Dañar el proyecto de agua; instalaciones, instalaciones de control de inundaciones e instalaciones de monitoreo hidrológico.?
Artículo 52: Las partes serán responsables de las actividades ilegales. Si la conducta no se detiene o corrige después de ser disuadida, el departamento administrativo de instalaciones municipales podrá detener temporalmente ¿El vehículo, herramientas y elementos relacionados con la conducta ilegal hasta que el interesado haga las correcciones?
Artículo 53 Durante la temporada de inundaciones, el departamento administrativo de las instalaciones municipales podrá retirar por la fuerza las instalaciones de bloqueo de agua dentro del ámbito de gestión. instalaciones fluviales?
Artículo 54 Si el departamento administrativo de las instalaciones municipales se ve impedido de realizar funciones oficiales de conformidad con la ley y viola la gestión de la seguridad pública, los órganos de seguridad pública serán sancionados de conformidad. con el "Reglamento de Sanciones de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China" si se constituye un delito, ¿la responsabilidad penal será investigada por las autoridades judiciales de conformidad con la ley?
Artículo 55. Si se trata de un delito; Se constituye por destrucción o hurto de instalaciones municipales, las autoridades judiciales investigarán el caso. ¿Las autoridades perseguirán la responsabilidad penal de conformidad con la ley?
Artículo 56 Si el departamento administrativo de gestión de instalaciones municipales. mantenimiento causa lesiones o pérdidas a otros debido a negligencia, será responsable de la indemnización de acuerdo con la ley?
Artículo 57 Los departamentos administrativos de las instalaciones municipales y su personal deben aceptar activamente la supervisión pública. el derecho a informar a los departamentos pertinentes cualquier comportamiento de los administradores de instalaciones municipales que descuidan sus deberes, abusan de sus poderes o participan en malas prácticas para beneficio personal. Los departamentos pertinentes deben informar de inmediato y sancionar a los empleados de administración de instalaciones municipales. deberes, abusen de sus facultades o cometan malas prácticas para beneficio personal, estarán sujetos a sanciones administrativas por parte de su unidad o del departamento superior si causan pérdidas, serán responsables de indemnización si se constituye un delito, tendrán responsabilidad penal; ser investigado por las autoridades judiciales de conformidad con la ley.
Capítulo 8 ¿Disposiciones complementarias?
Artículo 58 ¿La gestión de las instalaciones de alumbrado público urbano será estipulada separadamente por el Gobierno Popular Municipal?
Artículo 59. ¿La gestión de las instalaciones municipales en todos los condados (ciudades) y distritos de la ciudad de Hangzhou se puede implementar con referencia a estas regulaciones?
Artículo 60 Estas regulaciones entrarán en vigor en la fecha de promulgación, que fue promulgada por el Gobierno Popular Municipal de Hangzhou el 18 de septiembre de 1989. Al mismo tiempo, se abolieron las "Medidas de Gestión de Instalaciones Municipales de Hangzhou".