Texto original y traducción de "Jinling Nostalgic" de Gui Zhixiang
Guizhixiang "Jinling Nostalgia"? ——Autor: Wang Anshi
Te despido en el muelle. Estamos a finales de otoño en mi patria y el clima aún es temprano. Miles de kilómetros son como un río, como grupos de picos verdes. Regresar a navegar hacia el sol poniente, apoyarse en el viento de poniente y en la bandera del vino. El colorido barco está nublado y la garza de la Vía Láctea se eleva, lo que dificulta su dibujo.
Recuerda el pasado y compite en la prosperidad. Suspirando hacia el edificio afuera de la puerta, el dolor y el odio continúan. A lo largo de los siglos, ha sido una pena mirar alto. Los acontecimientos pasados de las Seis Dinastías fluyen con el agua que fluye y el humo frío desvanece la hierba verde. Hasta el día de hoy, las mujeres de negocios todavía cantan de vez en cuando, dejando un legado en su patio trasero.
Al subir a la barandilla del edificio de gran altura, la escena en Jinling es a finales de otoño y el clima apenas ha comenzado a volverse frío. El río Yangtze, que fluye a lo largo de miles de kilómetros, se está gestando como una pérdida de tiempo, y sus verdes picos son tan majestuosos y escarpados como un montón de flechas. Los veleros navegaban de un lado a otro bajo el sol poniente y banderas de vino ondeaban en las pequeñas calles donde soplaba el viento del oeste.
Barcos de colores aparecían entre las nubes, y las garcetas en medio del río dejaban de volar de vez en cuando. Este hermoso paisaje es difícil de dibujar incluso con las imágenes más bellas. Imagínese lo magnífica que era Jinling, la antigua capital. Suspirando que "Han Qinhu está afuera de la puerta, Zhang Lihua está en el techo", la preocupación y el odio por la subyugación del país surgen uno tras otro.
Mirando desde la distancia a través de los tiempos, este es el paisaje que ves. No te arrepientas de las ganancias y pérdidas de la historia. Los acontecimientos pasados de las Seis Dinastías se han desvanecido con el agua que fluye, dejando solo humo frío y hierba verde y sombría. Hasta ahora, las mujeres en el mundo empresarial no han conocido el dolor y el odio de la subyugación del país, y siempre cantan en voz alta sobre el legado del "patio trasero".
Acerca del autor original:
Wang Anshi (1021 18 de febrero 18 de mayo 1 de mayo de 0086), llamado Banshan, se llamaba Jinggong. El mundo también lo llama rey. De nacionalidad Han, originario de Yanfuling, Linchuan (ahora Dengjia Lane, distrito de Linchuan, ciudad de Fuzhou, provincia de Jiangxi) en la dinastía Song del Norte, fue un destacado político, pensador, escritor y reformador en la antigua China, y uno de los Ocho Grandes. Maestros de las dinastías Tang y Song.
Ouyang Xiu elogió a Wang Anshi: "Hay tres mil poemas románticos en la Academia Imperial y doscientos artículos en el departamento oficial. La vieja autocompasión y la autocompasión todavía están ahí, entonces, ¿quién puede luchar? con el hijo". Las colecciones heredadas incluyen "Colección Wang Linchuan" y "Colección Linchuan", "Colecciones", "Obras completas del Sr. Linchuan", etc. La mayoría de sus obras están recopiladas en la "Colección Wang Linchuan". Su poesía es muy buena en todos los aspectos. Aunque no tiene muchas palabras, también es muy bueno. Tiene obras famosas como "Guizhixiang".