Un amigo me pidió que le ayudara a encontrar la Ley de Contratos de Tierras de la provincia de Liaoning. no quiero! ¡Por favor, ayúdame!
Medidas de la provincia de Liaoning para implementar la “Ley de contratos de tierras rurales de la República Popular China”
Las “Medidas de Implementación de la Provincia de Liaoning” han sido adoptadas por la Provincia de Liaoning. La 17ª reunión del Comité Permanente del X Congreso Popular fue revisada y adoptada el 28 de junio de 2005, y ahora se anuncia. Este Reglamento entrará en vigor el 6 de abril de 2005.
Comité Permanente del Congreso Popular Provincial de Liaoning
65438 28 de octubre de 2005
Medidas de la provincia de Liaoning para implementar la “Ley de Contratos de Tierras Rurales de la República Popular China”
(Aprobado en la 17ª reunión del Comité Permanente del 10º Congreso Popular de la Provincia de Liaoning el 28 de octubre de 2005)
Primero
Para implementar La Ley de Contratos de Tierras "Plan de Desarrollo Rural de la República Popular China" (en adelante, la Ley de Contratos de Tierras), estas medidas se formulan de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes y en combinación con las condiciones reales de nuestra provincia.
Segundo
Los departamentos administrativos de agricultura, silvicultura, etc. provinciales, municipales y de condado (incluidas las ciudades y distritos a nivel de condado, lo mismo a continuación) son responsables de la contratación y contratos dentro de sus respectivas regiones administrativas de gestión de trabajos.
El gobierno popular del municipio es responsable de la contratación y gestión de contratos de tierras rurales dentro de su propia región administrativa.
Artículo
Si el terreno móvil reservado antes de la implementación de la Ley de Contratos de Tierras excede el área total cultivada de la organización económica colectiva5, el exceso de tierra será subcontratado al colectivo organización económica en la contratación reglamentaria. Los agricultores con derechos contractuales sobre la tierra, si la tierra ha sido transferida, deberá recuperarla si es difícil recuperarla en el corto plazo, el contratante deberá distribuir la parte restante de los ingresos de la transferencia. a los agricultores con derechos de gestión por contrato de la tierra de conformidad con las normas. Una vez recuperada la tierra, se subcontratará a los agricultores antes mencionados.
Artículo 4
Para la contratación de nueva población o circunstancias especiales de adecuación individual de los terrenos contratados se utilizarán los siguientes terrenos según lo estipulado en el artículo 27 de la Ley de Contratos de Suelo:
(1) Vehículos de motor retenidos por organizaciones económicas colectivas de conformidad con la ley;
(2) Tierra aumentada mediante recuperación de conformidad con la ley;
(3) La el contratista lo devuelve voluntariamente de conformidad con la ley;
(4) El empleador deberá recuperar el dinero de conformidad con la ley.
Antes de contratar los terrenos enumerados en el párrafo anterior a la nueva población o particulares adecuar los terrenos contratados, se procederá a su contratación mediante licitación, consulta pública, etc., y el plazo de contratación no podrá exceder de tres años. .
Artículo 5
El plan de contratación para contratar las tierras enumeradas en el artículo 4 de estas Medidas a la nueva población o adaptar las tierras contratadas a particulares deberá ser aprobado por la reunión de aldeanos de la miembros de la organización económica colectiva Más de dos tercios de los miembros o más de dos tercios de los representantes de los aldeanos están de acuerdo.
Artículo 6
Las personas con registro de hogar agrícola que cumplan las siguientes condiciones pertenecen a la población recién agregada con derechos de gestión de contratos de tierras:
(1) Agricultores de esta organización económica colectiva Recién nacidos;
(2) Casados con miembros de organizaciones económicas colectivas y trasladados a la aldea;
(3) Niños adoptados por miembros de organizaciones económicas colectivas de conformidad con la ley y cuyo registro de hogar se ha trasladado a la aldea
(4) Aquellos que se han establecido en la aldea de conformidad con la política nacional de inmigración;
(5) Otros que; han trasladado su registro de hogar para vivir en la aldea y pueden asumir las obligaciones correspondientes y pagar la acumulación pública, después de la aprobación de la reunión de los aldeanos. Si más de dos tercios de los miembros o más de dos tercios de los representantes de los aldeanos están de acuerdo, serán admitidos como miembros de la organización económica colectiva.
Artículo 7
Los agricultores que obtengan tierras contratadas a través de contratos familiares deberán obtener certificados de derechos de gestión de contratos de tierras o certificados de derechos forestales de acuerdo con los siguientes procedimientos:
( 1) La parte emisora del contrato deberá presentar el contrato al gobierno popular del municipio (ciudad) dentro de los 5 días siguientes a la fecha de la firma del contrato completo;
(2) El gobierno popular del municipio (ciudad) deberá completar el registro dentro de los 15 días a partir de la fecha de recepción del contrato e informar al departamento administrativo agrícola o forestal a nivel del condado;
(3) El departamento administrativo agrícola o forestal a nivel del condado deberá completar la revisión dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción del contrato 20 días a partir de la fecha de recepción de los materiales de registro e informar al gobierno popular a nivel del condado;
(4) El gobierno popular del condado emitirá un certificado de derecho de gestión de contrato de tierras o un certificado de derechos forestales dentro de los 20 días días a partir de la fecha de recepción de los materiales de revisión.
Si los familiares del contratista dividen sus hogares y firman contratos separados, deberán seguir los trámites para cambiar el certificado de derecho de gestión del contrato de tierras o el certificado de derecho forestal de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior.
Artículo 8
En cualquiera de las siguientes circunstancias, el gobierno popular del condado deberá recuperar el certificado de derecho de gestión del contrato de tierras o el certificado de derechos forestales:
(1 ) Toda la familia del contratista Después de mudarse a una ciudad distrital y convertirse en un registro de hogar no agrícola, la tierra cultivada y los pastizales se devolverán al contratista;
(2) El contratista renuncia voluntariamente todo el terreno;
(3) ) Todo terreno contratado haya sido expropiado, requisado u ocupado conforme a la ley;
(4) Las demás circunstancias que establezcan las leyes y reglamentos administrativos.
Si el contratista se niega a devolver el certificado de derecho de gestión del contrato de tierras o el certificado de derechos forestales sin motivos justificables, la autoridad emisora del certificado lo declarará inválido.
Artículo 9
Alentar a los contratistas con ocupaciones no agrícolas estables o fuentes de ingresos estables a transferir sus derechos de gestión de contratos de tierras obtenidos a través de contratos familiares de conformidad con la ley durante el período del contrato.
Si un contratista transfiere sus derechos de gestión de contratos domésticos, deberá obtener el consentimiento de la parte emisora del contrato. El empleador deberá firmar el dictamen dentro de los 30 días siguientes a la fecha de recepción del contrato de transferencia. Si acepta la transferencia, colocará su sello oficial. Si la transferencia se realiza mediante subcontratación, arrendamiento, permuta u otro medio, el cedente deberá comunicarlo al contratista para su registro dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la firma del contrato de cesión.
Artículo 10
Los derechos de gestión del contrato de tierras contratados por los hogares se transfieren mediante transferencia, intercambio, etc. Si las partes solicitan el registro, deberán presentar una solicitud al departamento administrativo de agricultura o silvicultura del condado, y el gobierno popular del condado firmará la opinión de revisión antes del registro. Sin registro, es posible que no tenga protección contra terceros de buena fe.
Para solicitar el registro se deben presentar los siguientes materiales:
(1) Solicitud de registro;
(2) Contrato de contrato de terreno y contrato de transferencia o permuta. ;
p>
(3) Certificado de derecho de gestión de contrato territorial o certificado de derecho forestal.
Artículo 11
Si la tierra rural se contrata mediante otros métodos, la parte contratante deberá formular un plan de contratación y hacerlo público a todos los aldeanos. El plazo de publicidad no será inferior a quince días. Si los miembros de organizaciones económicas colectivas solicitan una audiencia, el empleador deberá organizar una audiencia.
El plan de contratación debe incluir el nombre, ubicación, área, objeto, método de contratación, alcance del objeto de la contratación, período de contratación, fechas de inicio y finalización, derechos y obligaciones de ambas partes, responsabilidad por incumplimiento del contrato. , forma de pago y otras cuestiones que conviene tener en cuenta.
Artículo 12
Si el contratante contrata terrenos rústicos contratados por otras modalidades a unidades o personas distintas a la organización económica colectiva, deberá obtener el consentimiento de los miembros de la organización económica colectiva. La organización debe ser aprobada por adelantado por más de dos tercios de los miembros de la reunión de los aldeanos o más de dos tercios de los representantes de los aldeanos, y presentarse al gobierno popular del municipio (ciudad) para su aprobación. El gobierno popular del municipio tomará una decisión sobre la aprobación o desaprobación dentro de los 20 días siguientes a la fecha de recepción de la solicitud.
Artículo 13
Los terrenos rústicos contratados por otras formas se transmitirán durante la vigencia del contrato mediante transmisión, arrendamiento, participación, hipoteca u otro medio. Antes de la transferencia, el certificado de derecho de gestión del contrato de tierras o el certificado de derechos forestales debe procesarse de acuerdo con los siguientes procedimientos:
(1) Complete el formulario de solicitud del certificado de derecho de gestión del contrato de tierras o del certificado de derechos forestales y envíelo. al gobierno popular del municipio (ciudad) donde se encuentra el área del contrato;
p>
(2) El gobierno popular del municipio (ciudad) deberá firmar un dictamen dentro de los 30 días siguientes a la fecha de recepción de la solicitud e informarla al departamento administrativo de agricultura o silvicultura a nivel del condado;
(3) Agricultura del condado. El departamento administrativo forestal deberá presentar opiniones de revisión dentro de los 30 días siguientes a la fecha de recepción de la solicitud firmada. opiniones e informarlas al gobierno popular del condado;
(4) El gobierno popular del condado emitirá la tierra dentro de los 10 días a partir de la fecha de recepción de las opiniones de revisión Certificado de derecho de gestión del contrato o certificado de derechos forestales.
Artículo 14
Cuando la inversión del contratista en mejoramiento de suelos, riego y otras infraestructuras agrícolas en el terreno contratado sea transferida o devuelta voluntariamente de conformidad con la ley, o sea recuperada por el contratante parte de conformidad con la ley, el contratista tendrá derecho a obtener una compensación adecuada.
El monto de la compensación se determinará mediante negociación entre ambas partes, o será evaluado por una agencia evaluadora certificada.
Artículo 15
El contratista o un tercero podrá confiar a una agencia de servicios intermediarios de transferencia de tierras la gestión de la transferencia de los derechos de gestión del contrato de tierras.
Durante la transferencia de los derechos de gestión del contrato de tierras rurales, si el contratista o un tercero solicita asistencia a la parte emisora del contrato, la parte emisora del contrato deberá brindar asistencia.
Artículo 16
Los departamentos administrativos de agricultura y silvicultura a nivel de condado o superior y los gobiernos populares de los municipios (ciudades) establecerán una base de datos de información sobre la transferencia de contratos de tierras rurales. derechos de gestión según sea necesario y publicar la información de transferencia de manera oportuna. La información sobre la oferta y la demanda proporciona orientación comercial y servicios para los contratos de circulación.
Artículo 17
Si el certificado de derecho de gestión del contrato de tierras o el certificado de derecho forestal se daña o se pierde, el gobierno popular del condado, con base en la solicitud del contratista y el certificado emitido por el contrato -parte emisora, reemplácela o reemítala de inmediato. Al renovar o intercambiar certificados, no se cobrarán otras tarifas excepto la tarifa del certificado.
Ninguna unidad, organización o individuo tiene derecho a retener o cambiar el certificado de derecho de gestión del contrato de tierras o el certificado de derechos forestales sin autorización.
Artículo 18
Cuando los departamentos administrativos de agricultura y silvicultura a nivel de condado o superior realicen supervisión e inspección de la contratación de tierras y la gestión de contratos de conformidad con la ley, tienen derecho Requerir a la unidad o individuo bajo inspección que proporcione información relevante o documentos relacionados con la contratación de terrenos. La unidad o individuo bajo inspección deberá explicar verazmente la situación relevante de la contratación de tierras, y no interferirá ni obstaculizará a los departamentos administrativos agrícolas y forestales y a su personal en el ejercicio de sus facultades de conformidad con la ley.
Artículo 19
Cuando el Estado expropie o requise terrenos contratados, el contratante y el contratista deberán prestar apoyo y tendrán derecho a solicitar a la autoridad de adquisición de terrenos que organice los asuntos tales como audiencia de compensación por adquisición de tierras y planes de reasentamiento. La autoridad de adquisición de tierras organizará una audiencia basada en la solicitud de la parte emisora del contrato y del contratista, y adjuntará la transcripción de la audiencia al presentar las normas de compensación y el plan de reasentamiento para el proyecto de adquisición de tierras para su aprobación.
Artículo 20
Usar terrenos contratados propiedad de organizaciones económicas colectivas para instalaciones públicas y empresas de bienestar público en municipios (ciudades) o aldeas, o establecer empresas municipales o aldeanos para construir residencias. , primero deben adquirir El contratista está de acuerdo y debe obtener el consentimiento de más de dos tercios de los miembros de la reunión de aldeanos de la organización económica colectiva o más de dos tercios de los representantes de los aldeanos. Si la tierra cultivada ocupada no cumple con el plan general de uso de la tierra y el plan anual de uso de la tierra del municipio (ciudad), los departamentos pertinentes no se encargarán de los procedimientos de aprobación para la conversión de tierras agrícolas.
Al pasar por los procedimientos de aprobación para la conversión de tierras agrícolas, la unidad usuaria de la tierra deberá proporcionar una compensación económica al contratista.
Artículo 21
Cualquier unidad, organización o individuo tiene derecho a quejarse y denunciar violaciones a la Ley de Contratos de Tierras y a estas Medidas. El gobierno popular del municipio o el departamento administrativo de agricultura y silvicultura a nivel de condado o superior decidirá dentro de los tres días si acepta la queja o el informe; si se niega a aceptar la queja, notificará los motivos por escrito;
Artículo 22
Si surge una disputa sobre la gestión del contrato de tierras y las partes solicitan la mediación del comité de la aldea o del gobierno popular del municipio (ciudad), el comité de la aldea o el municipio (ciudad) ) El gobierno popular aceptará, no rechazará y promoverá activamente la reconciliación entre las partes sobre la base de la determinación de los hechos.
Artículo 23
Los condados y municipios (ciudades) deben establecer instituciones de arbitraje de contratos de tierras rurales. Si surge una disputa sobre la gestión de contratos de tierras, las partes pueden solicitar arbitraje a la institución de arbitraje de contratos de tierras rurales o presentar directamente una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 24
Si el responsable principal del empleador comete cualquiera de los siguientes actos en violación de las disposiciones de estas Medidas, el gobierno popular del municipio (pueblo) o la autoridad agrícola o el departamento forestal a nivel de condado o superior El departamento administrativo ordenará correcciones dentro de un límite de tiempo quienes infrinjan los derechos de gestión del contrato de tierras del contratista asumirán la responsabilidad civil de conformidad con la ley:
(1) Recuperar o adecuar ilegalmente los terrenos contratados;
(2) Retener ilegalmente vehículos de motor o exceder la proporción legal de vehículos de motor y no ajustarlos de acuerdo con lo establecido en estas Medidas;
(3) Interferir en la autonomía de producción y operación de que goza el contratante conforme a la ley;
(4) ) Los terrenos contratados por otras formas no se contratan mediante licitación, subasta o subasta pública. negociación, o no se publicita el plan de contratación;
(5) Obligar u obstruir al contratista a transferir los derechos de administración del contrato de tierras;
(6) Retener o retener ingresos provenientes de la transferencia de derechos de gestión de contratos de tierras sin autorización;
(7) No presentar un contrato de contrato de tierras rurales para solicitar un certificado de derecho de gestión de contratos de tierras rurales o un certificado de derechos forestales;
(8 ) Retener o cambiar sin autorización contratos de contratos de tierras rurales, certificados de derechos de gestión de contratos de tierras o certificados de derechos forestales;
(9) Otros actos que infrinjan los derechos de gestión de contratos de tierras del contratista.
Artículo 25
Las presentes Medidas entrarán en vigor el 1 de abril de 2005.