Du Fu escribió un poema sobre la concubina Yang
Du Fu escribió un poema en alabanza a la concubina Yang: "El viaje de la belleza", que satirizaba la extravagancia y el libertinaje del hermano y la hermana de Yang Guozhong.
"El viaje de la gente hermosa" Dinastía Tang: Du Fu
El clima era nuevo el 3 de marzo y había muchas bellezas junto al agua en Chang'an. La belleza del país es rica y fragante, el significado es de gran alcance y la dama es verdadera, la textura es delicada y la carne es uniforme.
Túnicas bordadas al anochecer de primavera, pavos reales dorados y unicornios plateados. ¿La cabeza lo tiene todo? Borda túnicas, borda vestidos de noche de primavera, borda pavos reales dorados y teje unicornios plateados.
Túnicas bordadas y crepúsculos primaverales bordados, pavos reales dorados y unicornios plateados.
¿Qué ves detrás de ti?
El nombre "El Reino de Guo y Qin" me lo dieron mis familiares en Jiaofang en el centro de la cortina de nubes.
El pico del camello púrpura emerge del caldero verde y la esencia de agua está cubierta de escamas lisas.
De la joroba morada sale un recipiente verde y el plato de esencia de agua está lleno de escamas de colores.
De la joroba morada sale un recipiente verde y el plato de esencia de agua está lleno de escamas de colores.
De la joroba morada sale un recipiente verde y el plato de esencia de agua está lleno de escamas de colores.
Las bridas de la Puerta Amarilla no mueven polvo, y los ocho tesoros de la cocina imperial se conservan. Se tocan sheng, flautas y tambores para entretener a los fantasmas y dioses, y la casa se llena de invitados.
Más tarde, el caballo con arcos no tuvo prisa e inmediatamente desmontó en el brocado. Los álamos estaban cubiertos de manzanas blancas y los pájaros se alejaban volando con pañuelos rojos.
Esto es "la barriga del primer ministro puede patear el barco" y "la barriga del primer ministro puede patear el barco". "La barriga del primer ministro puede patear un barco", ¡esto es "la barriga del primer ministro puede patear un barco"!
Traducción: El tercer día de marzo, la brisa primaveral trajo frescura y las bellezas se reunieron en la orilla del río Qujiang en Chang'an. La postura es tranquila, distante, tranquila y natural, la piel está húmeda, tersa, moderada y bien proporcionada. La falda de flores de seda y satén refleja el paisaje de finales de primavera, con pavos reales bordados en hilos dorados y unicornios estampados en hilos plateados. ¿Qué joyas llevas en la cabeza? De las sienes cuelgan flores de jade. ¿Qué puedes ver detrás?
La falda y la cintura con pedrería son muy sólidas. Varios de ellos son familiares de la concubina, incluidas dos esposas, Guo y Qin. La vaporera de jade ofrece incienso de camello morado y el disco de cristal ofrece grasa de pescado blanco. Sostuvieron los palillos de cuerno de rinoceronte durante mucho tiempo mientras el chef estaba ocupado cortando la comida con cuchillos afilados. Los eunucos a caballo no se atrevían a levantar polvo y los cocineros reales seguían trayendo delicias del mar y de la montaña.
La música y los tambores conmueven el alma, y los invitados están llenos de dignatarios. Vi a un hombre a caballo desmontando arrogantemente frente al auto, caminando desde la alfombra bordada hacia la tienda. Con un sonido de "silbido", sonó el sonido de los cascos del caballo y el hombre saltó de la alfombra bordada con un "silbido". " sonido. Cayeron flores de álamo parecidas a la nieve, cubriendo las lentejas de agua, y los pájaros azules volaron y recogieron los pañuelos de seda rojos del suelo. La familia Yang tiene una posición alta y es invencible. ¡No te acerques, no sea que el primer ministro se enoje y te regañe!
Antecedentes:
Desde la emperatriz Wu de la dinastía Tang, se ha convertido en un fenómeno común entre la clase dominante que parientes extranjeros ejerzan el poder. Han formado un grupo de interés especial, que ha formado un grupo de interés especial. Ha despertado un fuerte descontento entre el público en general. Esta es también la principal causa de la rebelión de Anshi. En noviembre del undécimo año del reinado de Tianbao (752), Yang Guozhong fue nombrado Primer Ministro You y Ministro de Literatura, ejerciendo poder tanto en el gobierno como en el público. Este poema fue escrito en la primavera del duodécimo año de Tianbao (753).
Extensión:.
Agradecimiento:
Este poema fue escrito aproximadamente en el año duodécimo de Tianbao (753), no mucho después de que Yang Guozhong fuera nombrado Primer Ministro You. Este poema critica efectivamente la vida arrogante y arrogante de los hermanos y hermanas Yang, y también expone la realidad social del rey mediocre y la corte corrupta en ese momento. El comienzo del poema indica la hora: el 3 de marzo. El poeta utiliza una pincelada delicada y un rico vocabulario para describir un grupo de elegantes bellezas.
El poeta continuó describiendo el fasto de sus vestimentas y la belleza de sus tocados, todo lo cual demostraba su nobleza. Según el "Libro antiguo de Tang - Biografía de la concubina Yang", a la hermana mayor de la concubina Yang se le concedió el título de Dama de Corea, a su tercera hermana se le concedió el título de Dama del estado de Guo y a su octava hermana se le concedió el título de Dama del estado de Qin.
Cada vez que salimos a jugar, los miembros de la familia forman un equipo. Las sirvientas visten ropa del mismo color. Mirando desde la distancia, las nubes son como brocados y el sol brilla intensamente. Muchos carruajes, caballos y sirvientes que bloquean el camino. La escena es muy especial. La descripción que hace el poeta del lujoso banquete ofrecido por las tres damas es particularmente delicada. Celebraron un banquete en la tienda de nubes, "desde la cima del camello púrpura salió un caldero esmeralda, y de la esencia del agua, había escamas simples. Usaron calderos de cobre de colores brillantes y platos de cristal para servir delicias, que describían el". Vida lujosa de las hermanas Yang.
Sin embargo, ante manjares tan caros, las tres damas sostenían palillos de cuerno de rinoceronte en sus manos y dudaban en recoger la comida, porque estaban cansadas de comer estas cosas y no podían ver ninguna arrogancia. . Lástima que los cocineros usen cuchillos luan para hacer un buen trabajo. Es realmente una pérdida de tiempo. Al ver esta situación, los eunucos del patio interior inmediatamente montaron a caballo y regresaron al palacio para informar. En poco tiempo, el comedor imperial del emperador se llenó de todo tipo de delicias y delicias. Estas seis frases describen principalmente el poder abrumador y la arrogancia de Yang Guozhong.
Llegó a la puerta de Xuanwu como si no hubiera nadie más cerca, desmontó de su caballo, entró en la tienda cubierta con una alfombra de brocado y saludó a la señora Guo Guo.
Con la dignidad del primer ministro correcto y el favor de la princesa, monopolizó el poder del gobierno, bloqueó la forma de expresión y volvió el gobierno muy oscuro. En la frase "Las manzanas blancas caen de los álamos, la nieve cae y el pájaro azul se va volando con un pañuelo rojo", el poeta toma prestado el hermoso paisaje del río Qujiang y utiliza la historia de la emperatriz viuda Hu de la dinastía Wei del Norte para tener un romance con el ministro Yang Hua, y la alusión del pájaro azul pasando una carta para revelar el romance de Yang Guozhong con la señora Guoguo.
La emperatriz viuda Hu de la dinastía Wei del Norte obligó a Yang Hua a tener una aventura con ella. Yang Hua tenía miedo de meterse en problemas y se rindió a la dinastía Liang. Para expresar su anhelo por él, la emperatriz viuda Hu pronunció la palabra "Yang Baihua". La palabra “pájaro azul” fue vista por primera vez en “El Clásico de Montañas y Mares”. Se dice que es la mensajera de la Reina Madre de Occidente y una especie de ave sagrada. Según la leyenda, la Reina Madre de Occidente vio una vez un pájaro azul volando frente al templo antes de encontrarse con el emperador Wu de la dinastía Han. Más tarde, el "pájaro azul" fue considerado un mensajero entre hombres y mujeres. En este poema, se refiere a la persona que entrega el mensaje a Yang Guozhong.