Según contrato general del proyecto de construcción
Parte A (contratista): Parte B (contratista): _________________________
Parte B (contratista): ___________________________
De acuerdo con los requisitos de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y con base en los principios de igualdad y voluntariedad, la Parte A y la Parte B acuerdan contratar este proyecto a la Parte B en forma de contrato de liquidación. En principio, tras la negociación y el acuerdo entre la Parte A y la Parte B, la Parte A contratará el proyecto a la Parte B mediante un acuerdo. El contenido específico es el siguiente:
1. Nombre del proyecto: ____________________________
2. Período del proyecto: ____________________________
3. Período del proyecto: Todos los proyectos están en _________. Por cada día de retraso, la Parte A deducirá _________ yuanes del monto total del contrato del proyecto como indemnización por daños y perjuicios. Si el período de construcción se retrasa o extiende por otras razones, se resolverá mediante negociación entre la Parte A y la Parte B.
4. El monto total del contrato de este proyecto (en letras mayúsculas de RMB): _____________
5. Método de liquidación de pagos del proyecto: la Parte B comienza la construcción y la Parte A paga por adelantado a la Parte B. pago del proyecto ________ para la construcción; El saldo _________ se pagará después de que expire el período de garantía.
6. Calidad del proyecto: requisitos cualificados, etc.
7. Período de garantía: _________ años. La Parte B será responsable de todos los problemas de calidad y de todas las pérdidas económicas causadas durante este período.
8. Responsabilidad de la Parte B: La Parte B es responsable de todos los equipos de construcción; cualquier pérdida de materias primas, costos de mano de obra, etc. causada por fallas de construcción o retrabajo será asumida en su totalidad por la Parte B y la Parte A. serán indemnizados por las pérdidas correspondientes según corresponda.
9. Seguridad en la producción: La Parte B es responsable de todos los problemas y pérdidas.
10. Las cuestiones no previstas en el contrato se resolverán mediante negociación entre la Parte A y la Parte B.
11. Este contrato se redacta en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Surtirá efectos a partir de la fecha de la firma y sello de ambas partes.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): _________ Representante legal (firma): _________
_________ ____ mes ____ día ____ año ____ mes ____ día Según el proyecto de construcción contrato general de construcción 2
Parte A: ____ Investment Real Estate Development Co., Ltd. Parte B: ____ Investment Real Estate Development Co ., Ltd. Las leyes y reglamentos de la empresa siguen los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe. Al mismo tiempo, con el fin de aclarar los derechos, obligaciones y responsabilidades económicas de la Parte A y la Parte B durante el proceso de construcción, la empresa. dos partes contrataron el derecho de vía para la construcción de la primera fase del proyecto ___ Mediante consenso se llegó al siguiente acuerdo:
1. Descripción general del proyecto
1. Nombre del proyecto. : Construcción del derecho de vía de la primera fase del proyecto ___.
2. Contenido del trabajo: Excavación de tierra superficial del derecho de vía, capa base de escoria de excavación, capa superficial de estabilización de agua, excavación de zanjas alrededor del derecho de vía y mantenimiento semestral del derecho de vía. -forma.
2. Contenido del contrato:
Según el plano de construcción del derecho de vía de impresión de construcción mediterránea proporcionado por la Primera Oficina de Ingeniería, la dirección de la línea del derecho de vía era determinado in situ por el representante de la Parte A.
Los métodos de construcción del derecho de vía son los siguientes:
① Retire la capa superior del suelo hasta una profundidad de 0,3 m.
②Pavimentar y rodar escoria de 0,5 m de espesor, nivelarla en el medio del lado derecho de la carretera y drenar el agua de lluvia en las zanjas laterales a ambos lados de la derecha de la carretera.
③Se compacta la capa superficial de 0,1 m de espesor de la capa estable al agua.
④ Se deben excavar zanjas de drenaje alrededor del derecho de vía y no se permite la acumulación de agua en la carretera.
⑤El período de mantenimiento del derecho de vía de construcción es de 6 meses. Durante el período de mantenimiento, la Parte B es responsable de los costos de mantenimiento gratuitos.
3. Precio y pago del proyecto
1. Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, el derecho de vía de construcción se contrata a un precio unitario integral fijo. El precio total es de 59,00 yuanes/metro cúbico. La cantidad de asentamiento del proyecto = la cantidad de la capa base de lodo al aire libre y la cantidad de la capa estabilizada con agua.
El precio unitario de este contrato incluye todos los costos necesarios para completar el contenido del contrato de este proyecto, es decir, costos de mano de obra, costos de materiales, costos de maquinaria, honorarios de gestión, ganancias, impuestos y todas las medidas tomadas durante la construcción.
2. Este proyecto es un precio unitario de suma global una vez confirmado por ambas partes, no se realizará ningún ajuste (no se verá afectado por factores como el clima, los precios de mercado o el sitio). condiciones de construcción, etc.).
3. La Parte B ha completado todas las cantidades del proyecto pertenecientes al proyecto completado y, después de la aceptación de la Parte A, la liquidación del proyecto se basará en las cantidades del proyecto determinadas por ambas partes.
4. Dentro de los 10 días posteriores a que se complete la construcción del derecho de vía y la Parte A confirme por escrito que la calidad del proyecto ha pasado la aceptación, la Parte A pagará a la Parte B el 95% del precio del proyecto; el 5% restante se utilizará como depósito de garantía de calidad del proyecto y el período de garantía es de 6 meses. La Parte A pagará el saldo a la Parte B en una sola suma dentro de los 10 días posteriores al vencimiento del período de garantía (el dinero de la garantía no incluye interés).
4. Requisitos del período de construcción:
El período calendario de construcción de este contrato es de 25 días. La Parte A tiene derecho a ajustar el período de construcción de manera oportuna de acuerdo con el progreso del proyecto. Si el período de construcción se retrasa por motivos de la Parte A, el período de construcción se pospondrá.
5. Seguridad y gestión de la construcción:
1. Para fortalecer la gestión en el sitio, el líder de construcción del Partido B debe mantenerse en contacto con el Partido A en el sitio en todo momento.
2. El Partido B debe fortalecer la educación sobre seguridad y construcción civilizada de su personal de construcción, cumplir conscientemente con las regulaciones pertinentes del gobierno local, cumplir conscientemente con las regulaciones del Partido A sobre construcción segura y civilizada en el sitio, prevenir la ocurrencia de accidentes de seguridad y mantener una buena imagen de construcción civilizada en el sitio. Si ocurre el incidente anterior, la Parte B negociará con la parte responsable para resolver el asunto y asumir la responsabilidad económica resultante.
3. Si ocurre un accidente de seguridad durante la construcción de la Parte B, la Parte B será la única responsable y no tiene nada que ver con la Parte A.
4. La Parte B es responsable de coordinar y manejar la relación con los aldeanos de esta aldea durante el período de construcción. No pueden surgir disputas debido a que otros aldeanos no emprenden la construcción de este proyecto de ramal, lo que resultará en. suspensión o retraso del proyecto Si ocurre la situación anterior, la Parte B no puede. Si se maneja con prontitud, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y reclamar 10,000 yuanes a la Parte B.
La Parte B es la única parte con derecho a resolver el presente contrato.
6. Requisitos de tecnología de construcción:
1. Después de que la Parte B complete la autoinspección de cada proceso y pase la autoinspección, notificará al ingeniero de la Parte A para su inspección y aceptación. El ingeniero de la Parte A solo puede pasar al siguiente paso después de pasar la inspección y aceptación del proceso.
2. La Parte B reelaborará y mejorará incondicionalmente cualquier pieza no calificada detectada durante el proceso de construcción y correrá con todos los costos.
VII. Las demás cuestiones no cubiertas se resolverán mediante negociación entre ambas partes.
8. Este contrato entrará en vigor tras su firma y sello, y la ejecución del contrato será inválida. Este contrato se celebra por duplicado, quedando la Parte A en posesión de un ejemplar y la Parte B en posesión de tres ejemplares, los cuales tienen el mismo efecto jurídico.
Anexo del contrato: "Medidas para la confirmación de derechos para _____ Construcción del proyecto"
Parte A: ______ Investment Real Estate Development Co., Ltd.: __________________
Número de contacto: ____________________ Número de contacto:____________________
Fecha:
2. Derechos y facultades de la Parte A
(1) Tiene derecho a orientar, inspeccionar, supervisar y coordinar el trabajo de gestión de la construcción de la Parte B. Verificar el progreso del proyecto, la calidad del proyecto, los datos de inspección (prueba) del proyecto y el uso de los fondos del proyecto de vez en cuando; Realizar supervisión e inspección.
(2) A menos que sea designado por la unidad de construcción, la Parte B tiene derecho a subcontratar el trabajo de este proyecto a empresas profesionales.
(3) La Parte B viola la ley, no cumple; para implementar estándares nacionales y no gestiona de acuerdo con las regulaciones y la construcción, si la Parte A viola las regulaciones pertinentes de la Parte A, la Parte A tiene la autoridad para hacer rectificaciones dentro de un límite de tiempo, ordenar a la empresa que detenga el trabajo para la rectificación, imponer sanciones financieras. sanciones, rescindir el contrato y ajustar al contratista.
(4) Revisar el diseño de la organización de la construcción, el plan de progreso del proyecto y el informe de cantidad del proyecto completado preparado por la Parte B.
IV. Responsabilidades y autoridad de la Parte B
1. Responsabilidades de la Parte B
(1) Implementar la gestión del proyecto en nombre de la empresa, cumplir con las normas nacionales. leyes y regulaciones, e implementar estándares obligatorios, implementar sistemas de gestión empresarial y salvaguardar activamente los derechos e intereses legítimos de las empresas; llevar a cabo una gestión integral y de proceso completo de la preparación e implementación del proyecto desde la construcción hasta la aceptación de su finalización; (2) Organizar la preparación de planes de implementación de la gestión del proyecto de acuerdo con los estándares nacionales;
(3) Organizar e implementar la configuración y gestión de los factores de producción en el sitio de construcción; 4) Organizar la formulación e implementación de los gerentes de proyectos Varios sistemas de gestión del departamento;
(5) Responsable de trabajar con las unidades de construcción, unidades de supervisión, departamentos gubernamentales locales relevantes y departamentos de gestión empresarial dentro del alcance de la empresa. autorización. Los departamentos gubernamentales y los departamentos de gestión empresarial son responsables de la gestión de la subcontratación laboral y las unidades de colaboración
(6) Resolver problemas difíciles en el sitio de construcción y los gerentes de proyecto, y descubrir y manejar emergencias
(7) Responsable de la aceptación y liquidación de la finalización, y de proporcionar y compilar datos técnicos y económicos relevantes.
(8) Ayudar a las empresas a llevar a cabo la inspección, evaluación, solicitud y evaluación del proyecto, y adjudicar el trabajo;
(9) Responsable de la educación gerencial, la construcción de la cultura corporativa y la construcción de la civilización espiritual de los empleados.
(10) Aceptar la inspección y supervisión de los superiores y los departamentos administrativos de construcción locales, implementar concienzudamente; rectificaciones y mejorar los niveles de gestión; Aceptar la inspección, supervisión y auditoría de evaluación de la empresa;
(11) Manejar las consecuencias del proyecto (11) Manejar las consecuencias del departamento de gestión del proyecto y la garantía de calidad del proyecto; servicio y completar el cobro de los pagos del proyecto y otras reclamaciones y deudas Trabajo de limpieza y entrega
(12) Informar la finalización de varios indicadores según lo requerido por la Parte A
(13); ) Pagar diversos seguros de los empleados y otros gastos en su totalidad y de manera oportuna de acuerdo con las regulaciones de la empresa. Si un empleado se lesiona en el trabajo, el déficit en las primas del seguro se compartirá entre la Parte A y la Parte B en una proporción de 3:7; Si la Parte B no paga el seguro, la Parte B lo compartirá en una proporción de 3:7. Si la Parte B no paga las primas del seguro, la Parte B será totalmente responsable de cualquier lesión laboral que sufran los empleados.
(14) Responsable de recaudar los fondos necesarios para la operación del proyecto y otros controles de riesgos.
(15) Gastos causados por calidad, progreso, seguridad, construcción civilizada y diversas violaciones. las multas, los daños y perjuicios y las pérdidas económicas correrán a cargo de la Parte B. En caso de arbitraje o litigio, después de que la Parte A asuma los costos externos, la Parte A tiene derecho a recuperar todos los costos, incluidos los honorarios del litigio y los honorarios de los abogados de la Parte B.
2. Autoridad de la Parte B
(1) Implementar la gestión del proyecto en nombre de la Parte A, ejecutar plenamente el contrato de construcción, cumplir con las leyes y regulaciones nacionales e implementar estándares y especificaciones obligatorios. y los sistemas de gestión relevantes de la Parte A;
(2) De acuerdo con la autorización de la Parte A, establecer un departamento de gestión de proyectos que sea responsable del trabajo general del departamento de gestión de proyectos; El sello del departamento de proyectos de la Parte A sólo se puede utilizar para la firma de contratos de adquisición de materiales, el envío y recepción de documentos del proyecto, la producción de cartas y otras actividades relacionadas con este proyecto, y no se utilizará para la liquidación, préstamo y la liquidación de materiales del proyecto, fondos del proyecto, salarios de los trabajadores migrantes y otros fondos. Las actividades no relacionadas con este proyecto no se utilizarán para cambiar los términos del contrato del propietario, y la Parte B no prometerá el proyecto a otros en ningún nombre sin autorización; en caso contrario, se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato y asumirá todas las responsabilidades y pérdidas económicas ocasionadas por el mismo.
(3) Determine la estructura organizativa del departamento de gestión del proyecto. Después de que los miembros del equipo informan a la Parte A para su revisión y aprobación, informan al propietario, a la unidad de supervisión y a los departamentos de gestión pertinentes para su registro.
Sin el consentimiento de la Parte A, los miembros del equipo no pueden cambiarse a voluntad; de lo contrario, se considerará que la Parte B ha violado el contrato.
(4) El derecho a elegir contratar personal administrativo y trabajadores de producción; , y el personal de construcción contratado por la Parte B debe tener las calificaciones o Cualificaciones correspondientes y mantener copias de sus documentos de identidad y certificados en el archivo para referencia futura, de lo contrario, se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato; Un pequeño número de gerentes en puestos clave pueden ser contratados externamente de acuerdo con los procedimientos prescritos; determinar las responsabilidades y autoridades de los gerentes y organizar evaluaciones, recompensas y castigos.
(5) Tener derecho a elegir entre los gerentes; lista de unidades de subcontratación calificadas determinada por el equipo laboral de la Parte A, pero debe informarse al contratista para su registro. La Parte B no tiene derecho a subcontratar o subcontratar el proyecto de este contrato; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y la Parte A. A tiene derecho a exigir a la Parte B que asuma el precio total del contrato de 5.000 yuanes por la rescisión de este contrato, y la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que asuma el precio total del contrato de 5 RMB al rescindir este contrato, y la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que asuma el precio total del contrato de 5 RMB. Este contrato termina y la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que asuma el precio total del contrato de 5 yuanes.
(6) Organizar la adquisición de materiales dentro del alcance de la autorización de la Parte A
(7) Determinar el uso de los fondos del proyecto de acuerdo con las normas de gestión de fondos de la empresa
;(8) Determinar la distribución salarial del personal del departamento de gestión de proyectos de acuerdo con el principio de ingresos, gastos y eficiencia primero.
(9) Coordinar y manejar los asuntos internos y externos relacionados con el proyecto de acuerdo; a la autorización de la empresa, y centrarse en el seguimiento del proyecto y participar en otros proyectos como el Departamento de Gestión de Proyectos. Centrarse en el seguimiento de proyectos de seguimiento y participar en las actividades comerciales de otros proyectos.
5. Gestión de recaudación, pago y uso de los fondos del proyecto:
1. El día que la Parte B ingresa al sitio, la Parte A pagará los fondos del proyecto de acuerdo con . El pago por avance del proyecto se asignará de acuerdo con el tiempo de asignación y los requisitos del propietario, y en proporción al avance mensual.
2. La Parte B deberá utilizar los fondos exclusivamente para su propio uso y no deducirá salarios; de trabajadores migrantes, alquiler de maquinaria, combustible, etc. a cualquier nombre, de lo contrario se considerará que la Parte B incumple el contrato.
3. Los fondos deberán utilizarse con el único fin de satisfacer las necesidades constructivas del proyecto.
4. La Parte B no utilizará medios o métodos ilegales que dañen la imagen corporativa y la reputación de la Parte A para cobrar los pagos por progreso del proyecto del propietario. La Parte B no tomará dinero prestado del propietario sin la autorización o consentimiento de la Parte A. . En caso contrario, se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato.
5. Si los fondos del propietario no pueden asignarse a tiempo y causan pérdidas, la Parte A transferirá el monto total de las pérdidas compensadas por la unidad del propietario a la Parte B. Cuando la Parte A asigna fondos del proyecto a la Parte B, tiene derecho a deducir del monto asignado los siguientes montos:
5.1 Pérdidas y gastos económicos, multas y daños y perjuicios que hayan ocurrido y que deben ser asumidos por La parte B según lo estipulado en este contrato espera.
5.2 Otros honorarios, multas, salarios de trabajadores migrantes, etc. pagados por la Parte A en nombre de la Parte B por diversas razones.
6. Después de deducir los puntos 5.1-5.2 anteriores, la Parte A pagará el saldo a la Parte B en una sola suma. La Parte B garantiza que los fondos del proyecto asignados por la Parte A se utilizarán exclusivamente para el proyecto. Costos de construcción (costos de materiales del proyecto, gastos de manutención de los trabajadores, alquiler, agua, electricidad, seguros, etc.).
7. La Parte B, antes del día 25 de cada mes, presentará todas las facturas de gastos relacionados con el proyecto, los miembros del equipo del proyecto y las listas de recaudación de salarios de los trabajadores migrantes del mes anterior al departamento financiero de la Parte A para su verificación y contabilidad. La falta de pago antes de la fecha de vencimiento resultará en una multa diaria de 200 yuanes.
8. Una vez finalizado el proyecto, la maquinaria y el equipo abandonan el sitio y se entregan los materiales, las recompensas de evaluación de costos, seguridad e indicadores de progreso se completarán en unos días. Las recompensas por la evaluación del indicador de calidad se pagarán unos días después de que se complete y acepte la excavación del pozo de cimentación.
6. Rescisión y Rescisión del Contrato
1. Si se produce alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá resolver el contrato y confiscar el depósito de riesgo:
> ( 1) Durante la ejecución del contrato, la Parte B no logra alcanzar los principales indicadores de contratación
(2) La Parte B no cumple plenamente con sus responsabilidades acordadas, tiene una gestión caótica y es evaluada por la Parte. A.
(La Parte B no cumple plenamente con las responsabilidades acordadas, la gestión es caótica y es difícil completar los indicadores de contratación después de la evaluación de la Parte A;
(3) Hay actos falsos, como inventarios falsos, falsos inspecciones, etc.
(4) Violación grave del sistema de gestión empresarial y falta de corrección después de críticas y educación
(5) Violación de leyes y regulaciones, causando efectos adversos;
(6) Tanto el propietario como la Parte A piensan que la Parte B es incompetente
(7) Tanto el propietario como la Parte A piensan que la Parte B es incompetente; >
1. El costo del proyecto dentro del alcance del contrato de la Parte B es de aproximadamente ______ millones de yuanes. El costo total específico se basará en el área real una vez completado y aceptado el proyecto.
2. Después de que este contrato entre en vigor, si la Parte A necesita realizar cambios de diseño o aumentar o disminuir el área de construcción, el precio del proyecto aún se liquidará de acuerdo con el primer párrafo de este artículo. Si la Parte A necesita aumentar la cantidad de. Para trabajos nuevos, la Parte A y la Parte B deben firmar un acuerdo complementario por separado
7. Aceptación del proyecto 1. Aceptación del proyecto
1. Una vez que la Parte B complete el proyecto de construcción, debe ser. completado Si se cumplen las condiciones de aceptación, se deben proporcionar los planos de finalización completos, la información relevante y los informes de aceptación de finalización a la unidad de supervisión y al desarrollador con ______ días de anticipación de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
2. La aceptación de finalización. serán llevados a cabo por los departamentos pertinentes de la Parte A. , los subproyectos serán responsabilidad de la Parte B.
8. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Durante la ejecución de este contrato, si alguna de las partes incumple el contrato, la parte que no incumpla será responsable del incumplimiento del contrato y será responsable de compensar a la parte que no incumpla por ello todas las pérdidas sufridas.
IX. Resolución de disputas
Si surge alguna disputa entre las dos partes durante la ejecución de este contrato, si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentarla en el lugar donde se firmó el contrato. Presentar una demanda ante el tribunal de. el lugar donde se ejecuta el contrato.
10. Disposiciones complementarias
1. El presente contrato se redacta en ______ ejemplares, y cada parte posee ______ ejemplares, que son igualmente válidos
2. Este contrato entrará en vigor al momento de la firma y sellado de ambas partes, y dejará de ser válido al completarse toda la ejecución del contrato.
3. Cualquier asunto no cubierto en este contrato será válido. se resolverá mediante negociación entre las dos partes
La parte A negociará:
Dirección: Responsable:
Información de contacto:
Lugar de firma del contrato:
Lugar de ejecución del contrato:
Fecha de firma: _______ _______ _______ Según el “Proyecto de Construcción Contrato General de Construcción” 5
Parte A: _______________
Parte B: _______________
Debido a las necesidades de construcción del proyecto, la Parte A contratará los siguientes proyectos a la Parte B para su construcción de acuerdo con la "Ley Económica del Pueblo". República de China" y la "Ley de Construcción de la República Popular China", así como las regulaciones de gestión de la construcción y las especificaciones de construcción, y después de una consulta completa entre la Parte A y la Parte B, se han alcanzado los siguientes términos y ambas partes deben cumplir estrictamente por ellos.
1. Ubicación y nombre del proyecto
1. Ubicación del proyecto: _______________
2. Nombre del proyecto: _______________
2. Contenido del contrato y precio del período de construcción
1. El contenido del contrato incluye todas las obras civiles de la estación de aguas residuales
2. El costo del proyecto es una suma global única.
3. El período de construcción del proyecto comienza desde la fecha de inicio hasta que se complete todo el contenido del contrato.
3. Pago y Calidad
1. El pago se realizará a _______________ después de que la planta baja de aguas residuales sea aceptada y aceptada, el pago se realizará a _______________ después de la inspección principal y la aceptación. aprobado, y el pago se realizará a _______________ después de que el contratista pase la inspección de finalización y aceptación _______________
2. Calidad del proyecto: calificado
4. Responsabilidades de la Parte A
Ayudar a la Parte B a resolver la fuente de agua y el suministro de energía, ayudar a la Parte B a resolver problemas en el sitio de construcción e informar a la Parte B deberá proporcionar planos de construcción y hacer divulgaciones.
5. Responsabilidades de la Parte B
Llevar a cabo la construcción en estricta conformidad con los planos de construcción y las especificaciones relevantes, cumplir con las regulaciones pertinentes sobre construcción segura y civilizada y asumir las responsabilidades y gastos causados por la seguridad y la calidad.
6. Período de garantía y dinero de garantía.
1. Período de garantía
Es ***días naturales contando_______________ meses después de que el contratista apruebe la aceptación de finalización.
2. Depósito de garantía
El precio total del contrato de _______________ se utilizará como depósito de garantía y el precio total del contrato se pagará después de la expiración del período de garantía.
3. Fecha de vigencia del contrato
La fecha de vigencia del contrato entrará en vigencia inmediatamente después de que ambas partes lo firmen, y el dinero de la garantía se pagará una vez que expire el período de garantía.
Partido A: _______________
Partido B: _______________
Número de DNI: _______________
Número de DNI: _______________
Fecha: _______________
Fecha.