Monitor en línea de catering Wuwei
Capítulo 1 Disposiciones Generales
Artículo 1: Con el fin de fortalecer la gestión de clasificación de los residuos domésticos, mejorar el medio ambiente urbano y rural y construir una ciudad hermosa, de conformidad con el " Ley de la República Popular China sobre la Prevención y el Control de la Contaminación Ambiental por Residuos Sólidos" y "Estas medidas se formulan con base en el Reglamento de Gestión del Aspecto de la Ciudad y del Saneamiento Ambiental y otras leyes y reglamentos en conjunto con la situación real de esta ciudad.
Artículo 2: Las presentes Medidas se aplican a actividades tales como clasificación, recolección, transporte, disposición, supervisión y manejo de residuos domésticos dentro de la región administrativa de esta ciudad.
Artículo 3 El término “basura doméstica” mencionado en estas Medidas se refiere a los residuos sólidos generados por unidades e individuos en la vida diaria o actividades que prestan servicios para la vida diaria, así como los residuos sólidos que se estipulados como basura doméstica por leyes y reglamentos.
Artículo 4 Esta ciudad implementa la colocación, recolección, transporte y disposición clasificada de los residuos domésticos.
La clasificación de los residuos domésticos sigue los principios de promoción gubernamental, participación nacional, coordinación urbana y rural, condiciones locales, simplicidad y facilidad de implementación, y mejora la reducción, la utilización de recursos y la inocuidad de los residuos domésticos.
Artículo 5 Los gobiernos populares municipales y distritales fortalecerán el liderazgo en la gestión de clasificación de residuos domésticos, establecerán un mecanismo de coordinación para la gestión de clasificación de residuos domésticos, coordinarán las principales cuestiones de gestión y formularán planes generales para la construcción de infraestructura de tratamiento de residuos domésticos. , y Los fondos necesarios para la clasificación y manejo de los residuos domésticos se incluirán en el presupuesto fiscal del nivel correspondiente.
El gobierno popular del municipio y las oficinas subdistritales son responsables de la gestión diaria de la clasificación de residuos domésticos en sus respectivas jurisdicciones de acuerdo con sus responsabilidades prescritas.
Abogar por incluir requisitos de clasificación de residuos domésticos en las regulaciones de la aldea o en los convenios de los residentes. Los comités de aldea deberían ayudar en la publicidad, organización, movilización y orientación de la clasificación de los desechos domésticos.
Artículo 6 El departamento administrativo de saneamiento ambiental es el departamento encargado de la clasificación de los residuos domésticos.
El departamento de gestión es el responsable de la organización, coordinación, orientación y supervisión de la clasificación de los residuos domésticos.
Los departamentos de educación, industria y tecnologías de la información, finanzas, medio ambiente ecológico, agricultura y zonas rurales, comercio, cultura y turismo, y salud deberían hacer un buen trabajo en la clasificación y gestión de los residuos domésticos de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.
Artículo 7 Los residuos domésticos en esta ciudad se clasifican según las siguientes normas:
Reciclable se refiere a los residuos domésticos aptos para el reciclaje y la reutilización de recursos;
Residuos peligrosos Se refiere a los desechos domésticos que dañan directa o potencialmente la salud humana o el medio ambiente natural;
El desperdicio de alimentos se refiere a los desechos domésticos orgánicos perecederos generados por los hogares, restaurantes, restaurantes, comedores y mercados de agricultores;
Otros residuos se refiere a aquellos que son difíciles de reciclar excepto los tres primeros.
El gobierno popular del distrito puede perfeccionar los estándares de clasificación de residuos domésticos en función de las condiciones reales de su región administrativa y anunciarlos al público.
Artículo 8 El Gobierno Popular Distrital es responsable de la recolección, transporte y disposición final de la basura doméstica dentro de su jurisdicción.
Incentivar al gobierno a adquirir servicios y atraer fuerzas sociales para participar en la recolección, transporte y eliminación clasificados de residuos domésticos.
Artículo 9 Los gobiernos populares municipales y distritales y sus departamentos realizarán publicidad y educación sobre la reducción en origen, la gestión clasificada y la utilización de recursos de los residuos domésticos, popularizarán el conocimiento de la clasificación de los residuos domésticos y promoverán la participación de toda la sociedad en la clasificación de los residuos domésticos.
Artículo 10 Cualquier unidad o individuo tiene derecho a quejarse y denunciar violaciones a las normas de gestión de clasificación de residuos domésticos. Los departamentos pertinentes deben abrir canales para quejas e informes, manejar las quejas y los informes de manera oportuna e informar a los reclamantes sobre los resultados del manejo.
Capítulo 2 Entrega Clasificada
Artículo 11 El plan de construcción y renovación de las instalaciones de clasificación de residuos domésticos se incluirá en el plan especial de saneamiento ambiental.
Los gobiernos populares municipales y distritales deben coordinar la construcción de estaciones de recolección de desechos domésticos, estaciones de transferencia y otras instalaciones, y establecer sitios de almacenamiento temporal o desmantelamiento para desechos a gran escala.
El gobierno popular del distrito debe transformar gradualmente las estaciones de recolección de residuos domésticos, las estaciones de transferencia y los contenedores de recolección que no cumplan con los requisitos para la clasificación de residuos domésticos.
Artículo 12 El departamento administrativo de saneamiento ambiental trabajará en conjunto con el departamento de comercio, medio ambiente ecológico y otros departamentos. , formular un catálogo específico de clasificación de residuos domésticos y hacerlo público.
El catálogo de clasificación específico de los residuos domésticos deberá ajustarse en función del nivel de desarrollo económico y social, de las características de los residuos domésticos y de las necesidades de reciclaje.
Artículo 13: Los contenedores de recolección de clasificación de residuos domésticos se instalarán de acuerdo con las siguientes disposiciones:
Las oficinas o locales de producción y negocios de agencias gubernamentales, empresas, instituciones y otras organizaciones. estarán equipados con materiales reciclables, cuatro categorías de contenedores de recolección para desechos peligrosos, desechos de cocina y otra basura;
Las áreas residenciales y las áreas residenciales rurales deben establecer cuatro categorías de contenedores de recolección para materiales reciclables, desechos peligrosos, alimentos desechos y otra basura;
p>
Los lugares públicos deben estar equipados con dos contenedores de recolección de basura reciclable y otros lugares públicos con una gran cantidad de desechos de alimentos deben estar equipados con contenedores de recolección de desechos de alimentos; .
El color y la identificación gráfica de los contenedores de recogida deben cumplir con normas unificadas a nivel nacional.
El tipo de contenedor de recolección se puede refinar en función de los tipos de materiales reciclables, residuos peligrosos y necesidades de eliminación y utilización.
Artículo 14 Las unidades y personas físicas que generan residuos domésticos tienen la responsabilidad de clasificar la fuente de los residuos domésticos y categorizarlos, y cumplir con sus obligaciones de reducir la cantidad de residuos domésticos y categorizarlos.
Artículo 15 Las unidades y los particulares clasificarán los residuos domésticos de acuerdo con las siguientes disposiciones:
Los residuos peligrosos se depositarán en contenedores de recogida de residuos peligrosos o se entregarán a unidades de eliminación calificadas
; p> >
Coloque los desechos de alimentos en contenedores de recolección de desechos de alimentos;
Coloque los materiales reciclables en contenedores de recolección de materiales reciclables o entréguelos a operadores de reciclaje de recursos renovables;
Otra basura es colocados en otros contenedores de recolección de basura.
Los residuos domésticos de gran tamaño deben depositarse en lugares de almacenamiento temporal o plantas de tratamiento.
Los árboles, ramas, hojas, cadáveres de animales o estiércol de ganado y aves muertos producidos por las operaciones de poda de jardines deberán recogerse, transportarse y eliminarse por separado y no mezclarse con la basura doméstica.
Artículo 16 El departamento administrativo de saneamiento ambiental del distrito consultará con el gobierno popular de la ciudad, las oficinas subdistritales y las unidades de recolección y transporte para determinar el momento y el lugar para la recolección de residuos domésticos y la clasificación de los residuos domésticos. y anunciarlo.
Las unidades y personas que generen residuos domésticos deberán clasificar y eliminar los residuos domésticos según el tiempo y lugar prescrito.
Artículo 17: Implementar un sistema de responsabilidad para la clasificación y manejo de los residuos domésticos. El responsable de la gestión se determinará de conformidad con las siguientes disposiciones:
Para agencias, empresas, instituciones y otras organizaciones, la unidad es la persona responsable de la gestión;
En zonas urbanas En las zonas residenciales, los propietarios son responsables de la gestión; en las zonas rurales, las zonas residenciales son gestionadas por comités de aldea;
La unidad de gestión de hoteles, restaurantes, alojamientos, restaurantes, centros comerciales, bazares, exposiciones y otros lugares de negocios. es el responsable de la gestión;
Aeropuertos, estaciones de ferrocarril, estaciones de pasajeros de larga distancia, estaciones de autobuses, estaciones de metro, puertos y terminales, recintos culturales y deportivos, lugares de entretenimiento, parques, atracciones turísticas y otros lugares de interés público. lugares, la unidad de gestión es la persona responsable de la gestión;
En proyectos de construcción en obra, la unidad de construcción es la persona responsable de la gestión.
Si no se pudiera determinar el responsable de la clasificación y gestión de los residuos domésticos de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior, el responsable de la gestión será designado por el ayuntamiento o subcomité municipal local. oficina distrital.
Se considerará responsable de la gestión la empresa de servicios inmobiliarios u otra organización a la que el responsable de la gestión de residuos domésticos le haya confiado.
Artículo 18 El responsable de la gestión desempeñará las siguientes responsabilidades:
Crear y gestionar instalaciones de recogida de clasificación de residuos domésticos de acuerdo con la normativa;
Establecer Sistema de gestión diaria de clasificación de residuos domésticos;
Promover el trabajo de clasificación de residuos domésticos y orientar a las unidades e individuos para clasificar los residuos domésticos.
Artículo 19 Si el encargado del manejo descubre que los residuos domésticos no cumplen con los requisitos de clasificación, exigirá a quien los introduce que los separe antes de sacarlos si el que los entrega; Si no lo clasifica según lo requerido, la persona a cargo de la gestión puede negarse a entregarlo e informarlo. El departamento administrativo de saneamiento ambiental o el gobierno popular de la ciudad o la oficina del subdistrito se encargarán del asunto.
Artículo 20 El responsable de la gestión recogerá los residuos domésticos clasificados en estaciones de basura o sitios de recogida y los entregará a las unidades correspondientes para su recogida y transporte. Queda prohibida la recogida mixta de residuos domésticos clasificados.
Fomentar en áreas cualificadas la realización de medidas como la recogida puerta a puerta y la colocación centralizada de residuos domésticos, y reducir progresivamente los lugares y contenedores de recogida de basura.
Capítulo 3 Recolección, Transporte y Disposición Clasificados
Artículo 21 Las unidades dedicadas a la recolección, transporte y disposición de residuos domésticos deberán obtener licencias de recolección, transporte y disposición de acuerdo con la ley.
Artículo 22 Los materiales reciclables y los residuos peligrosos deberán recogerse y transportarse periódicamente. Los residuos de cocina y otros tipos de basura deben recogerse y transportarse periódicamente todos los días.
El departamento administrativo de saneamiento ambiental del distrito, junto con los departamentos de seguridad pública, transporte, ambiente ecológico y otros departamentos, determinará el tiempo y la ruta de recolección y transporte de desechos peligrosos, desechos de cocina y otra basura, y anunciará al público.
Las unidades de recolección y transporte deberán recolectar y transportar los residuos domésticos de acuerdo al horario y ruta prescritos.
Artículo 23 Si la unidad de recolección y transporte determina que los residuos domésticos no cumplen con las normas de clasificación, requerirá al encargado de la gestión para que realice las correcciones, si se niega a realizar las correcciones, la recolección y el transporte; La unidad puede negarse a aceptarlo e informar al director administrativo de saneamiento ambiental local. El departamento, el gobierno popular de la ciudad o la oficina del subdistrito se encargarán del asunto.
Artículo 24 Las unidades de recolección y transporte deberán implementar las normas de la industria y de operación, y observar las siguientes normas:
No recolectar ni transportar residuos domésticos clasificados;
>Los residuos peligrosos, los residuos sólidos industriales y los residuos de la construcción no deben mezclarse con los residuos domésticos;
Utilizar vehículos especiales para transportar los residuos domésticos por categorías; los vehículos especiales deben indicar el tipo de residuos domésticos transportados, implementar un transporte cerrado, e instalar un sistema de monitoreo en línea;
Recoger los desechos domésticos de acuerdo con las rutas prescritas y transportarlos a los puntos de transferencia o sitios de eliminación designados.
Registre en consecuencia el origen, tipo, cantidad y calidad de los residuos domésticos recibidos y eliminados, así como la variedad y cantidad de productos reciclados.
Artículo 25: Las unidades de disposición de desechos peligrosos, desechos de cocina y otros desechos aceptarán los desechos domésticos de acuerdo con las normas de clasificación. Si se determina que los residuos domésticos no cumplen con los requisitos de clasificación, la unidad de recolección y transporte deberá realizar las correcciones; si se niega a realizar las correcciones, la unidad de disposición podrá negarse a aceptarlos y reportarlos al departamento administrativo de saneamiento ambiental; para su procesamiento.
Artículo 26 Las unidades de eliminación de residuos domésticos no clasificarán ni mezclarán los residuos domésticos para su eliminación.
Artículo 27 Los gobiernos populares municipales y distritales formularán políticas de apoyo financiero para los materiales reciclables de bajo valor agregado en la región y orientarán y apoyarán a las empresas para que aprovechen al máximo los materiales reciclables de bajo valor agregado.
Alentar a los operadores de reciclaje de recursos renovables a establecer plataformas de reciclaje con cita previa y establecer puntos de reciclaje convenientes para aumentar la tasa de reciclaje de materiales reciclables.
Artículo 28 Las unidades de recolección, transporte y disposición de residuos domésticos no podrán interrumpir las actividades de recolección, transporte y disposición sin autorización.
Si es necesario suspender debido a fallas o ajustes de las instalaciones, los gobiernos populares municipales y distritales tomarán medidas de emergencia para garantizar el progreso normal de las actividades de recolección, transporte y eliminación.
Capítulo 4 Participación y Supervisión y Gestión Social
Artículo 29 La dirección administrativa de educación incorporará el conocimiento de la clasificación de los residuos domésticos en los contenidos educativos de los jardines de infancia, escuelas primarias y secundarias, y organizará la implementación de la clasificación de residuos domésticos Práctica educativa y otras actividades para cultivar buenos hábitos de clasificación de residuos domésticos en los estudiantes.
Artículo 30 Las agencias gubernamentales y las instituciones públicas incorporarán el aprendizaje y dominio del conocimiento de la clasificación de residuos domésticos y el cumplimiento de las obligaciones de clasificación en la educación y gestión diaria del sistema y la unidad, realizarán actividades de demostración y Instar al personal de la unidad a clasificar los residuos como residuos domésticos.
Artículo 31: Los departamentos administrativos de cultura y turismo deben incorporar conocimientos sobre clasificación de residuos domésticos en el contenido de la formación de los profesionales del turismo y orientar y supervisar a los profesionales del turismo para dar a conocer la clasificación de residuos domésticos a los turistas. Los profesionales del turismo, como los guías turísticos, deben promover la clasificación de los residuos domésticos entre los turistas y guiarlos en la clasificación de la basura.
Artículo 32 Los sindicatos, la Liga de la Juventud Comunista, la Federación de Mujeres, la Asociación de Ciencia y Tecnología y otras organizaciones populares y de masas deben aprovechar al máximo sus respectivas ventajas, organizar la publicidad y promover la participación de toda la sociedad. en la clasificación de los residuos domésticos.
Se anima a las organizaciones de servicio voluntario y a los voluntarios a participar en actividades como publicidad, supervisión, orientación y demostración de la clasificación de residuos domésticos.
Artículo 33 Los gobiernos populares municipales y distritales formularán medidas preferenciales e incentivos pertinentes para orientar y alentar a las unidades e individuos a participar en la clasificación de residuos domésticos.
Los gobiernos populares municipales y distritales pueden elogiar y recompensar a las unidades e individuos que hayan realizado contribuciones destacadas a la clasificación y gestión de los residuos domésticos.
Artículo 34 Los gobiernos populares municipales y distritales incluirán la gestión de clasificación de residuos domésticos en la evaluación del sistema de responsabilidad objetivo del gobierno del mismo nivel.
Artículo 35 El departamento administrativo de saneamiento ambiental evaluará periódicamente la reducción en fuente y la calidad de clasificación de los residuos domésticos y anunciará los resultados de la evaluación al público de manera adecuada.
Artículo 36 El departamento administrativo de saneamiento ambiental organizará la construcción del sistema de información de gestión de clasificación de residuos domésticos de la ciudad, recopilará datos sobre la recolección, el transporte y la eliminación de la clasificación de residuos domésticos, fortalecerá el análisis y el juicio y anunciará periódicamente la clasificación de Residuos domésticos al público Información sobre colocación, recogida, transporte y eliminación.
Artículo 37 El departamento de comercio competente trabajará con los departamentos pertinentes para preparar y publicar un catálogo de orientación para el reciclaje de materiales reciclables, y orientar, gestionar y supervisar las actividades de reciclaje y operación de materiales reciclables.
Artículo 38: Las unidades civilizadas, las comunidades civilizadas, los pueblos y ciudades civilizados, las calles civilizadas, las familias civilizadas y otras actividades de creación de civilizaciones espirituales y las actividades de los establecimientos de salud, como las unidades de salud y las comunidades de salud, deben incluir la implementación de desechos domésticos. clasificación en el estándar de selección.
Capítulo 5 Responsabilidad Legal
Artículo 39 Si las leyes y reglamentos contienen disposiciones sobre responsabilidad legal por actos que violen las disposiciones de estas Medidas, esas disposiciones prevalecerán.
Artículo 40 Si las sanciones administrativas estipuladas en estas Medidas están centralizadas y ejercidas por otros organismos administrativos de conformidad con las disposiciones pertinentes sobre facultades de sanción administrativa relativamente centralizadas, dichas disposiciones prevalecerán.
Artículo 41 Si el gobierno popular municipal o distrital o los departamentos pertinentes y su personal no cumplen con sus deberes estipulados en estas medidas en la gestión de clasificación de residuos domésticos, descuidan sus deberes, abusan de sus poderes, cometen malas prácticas. para beneficio personal, serán sancionados directamente el responsable y los demás directamente responsables serán sancionados conforme a la ley, si se constituyere un delito, la responsabilidad penal será investigada conforme a la ley;
Artículo 42 Si una unidad o individuo generador de residuos domésticos no clasifica y ubica los residuos domésticos de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 15 de estas Medidas, la dirección administrativa de saneamiento ambiental le ordenará que haga las correcciones que corresponda; si se niega a hacer correcciones, será castigado con una multa de no menos de 50.000 yuanes pero no más de 300.000 yuanes, y los individuos recibirán una multa de no más de 200 yuanes.
Artículo 43 Si el responsable del manejo de clasificación de los residuos domésticos viola lo dispuesto en el artículo 18, el departamento administrativo de apariencia y saneamiento ambiental de la ciudad impondrá sanciones de conformidad con las siguientes disposiciones:
No establecerse de acuerdo con las regulaciones. Quienes administren y administren las instalaciones de recolección de desechos domésticos deberán realizar correcciones; quienes se nieguen a realizar correcciones serán multados con no menos de 2.000 yuanes pero no más de 5.000 yuanes;
Se ordenará a quienes no establezcan un sistema de gestión diaria de clasificación de residuos domésticos que realicen correcciones; a quienes se nieguen a realizar correcciones se les ordenará que realicen correcciones a quienes no hagan anuncios públicos sobre la clasificación de residuos domésticos. se ordenará que hagan correcciones; aquellos que se nieguen a hacer correcciones serán multados con no menos de 500 yuanes pero no más de 2.000 yuanes.
Artículo 44: Quien viole lo dispuesto en los artículos 19, 23 y 25 de estas Medidas, no detenga las actividades ilegales de clasificación de residuos domésticos o no informe oportunamente será perseguido por la Fiscalía Ambiental. La Administración de Sanidad El departamento competente ordenará correcciones e impondrá una multa de no menos de 500 yuanes pero no más de 2.000 yuanes a la persona responsable de la gestión, y una multa de no menos de 5.000 yuanes pero no más de 10.000 yuanes a la recaudación. , unidad de transporte y eliminación.
Artículo 45 Si el encargado de la gestión viola lo dispuesto en el artículo 20 de estas Medidas al recolectar y clasificar los residuos domésticos, la dirección administrativa de saneamiento ambiental le ordenará corregirlo e imponerle una multa no menor. de 5.000 yuanes pero no más de 30.000 yuanes.
Artículo 46 Si la unidad de recolección y transporte viola lo dispuesto en el artículo 24 de estas Medidas y mezcla la basura doméstica clasificada, o mezcla otra basura con la basura doméstica, será ordenado por el departamento administrativo de saneamiento ambiental. Si se hace la corrección, se impondrá una multa de no menos de 30.000 yuanes pero no más de 100.000 yuanes.
Si la unidad de recolección y transporte viola las disposiciones del artículo 24 de estas Medidas y utiliza vehículos que no cumplen con los estándares prescritos para transportar residuos domésticos, o no recolecta y transporta residuos domésticos de acuerdo con las rutas prescritas. , el departamento administrativo de saneamiento ambiental le ordenará que haga correcciones y se le impondrá una multa no inferior a 5.000 yuanes ni superior a 20.000 yuanes.
Artículo 47 Si una unidad de eliminación de desechos domésticos viola las disposiciones del artículo 26 al clasificar y mezclar desechos domésticos para su eliminación, el departamento administrativo de saneamiento ambiental le ordenará que haga correcciones e impondrá una multa de no menos de RMB. Multa de 10.000 pero no más de 50.000 RMB.
Artículo 48 Si una unidad de recolección y transporte de residuos domésticos viola el primer párrafo del artículo 28 de estas Medidas y detiene las actividades de recolección y transporte sin autorización, la dirección administrativa de saneamiento ambiental le ordenará corregir e imponer una sanción. multa de 10.000 yuanes, se impondrá una multa no inferior a 50.000 RMB pero no superior a 30.000 RMB; si una unidad de eliminación de residuos domésticos detiene sus actividades de eliminación sin autorización, el departamento administrativo de saneamiento ambiental le ordenará que haga correcciones e impondrá una multa. de no menos de 50.000 RMB pero no más de 100.000 RMB.
Capítulo 6 Disposiciones Complementarias
Artículo 49 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 1 de julio de 20265438.