Gui Zhixiang y Deng Lin entregaron el texto original.
Wang Anshi (18 de febrero de 1021-21 de mayo de 1086), cuyo verdadero nombre es Fu Jie, fue nombrado Banshan y duque de Jingguo. El mundo también lo llama rey. De nacionalidad Han, originario de Linchuan, Fuzhou en la dinastía Song del Norte (ahora nativo de Dengjia Lane, distrito de Linchuan, ciudad de Fuzhou, provincia de Jiangxi), un famoso político, pensador, escritor y reformador de la dinastía Song del Norte de mi país. y uno de los ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song. Ouyang Xiu elogió a Wang Anshi: "Hay tres mil poemas románticos en la Academia Imperial y doscientos artículos en el departamento oficial. La vieja autocompasión y la autocompasión todavía están ahí, entonces, ¿quién puede pelear con el hijo?". Las colecciones inferiores incluyen "Colección Wang Linchuan", "Colección Linchuan", etc. Su poesía es muy buena en todos los aspectos. Aunque no tiene muchas palabras, también es muy bueno. Tiene obras famosas como "Guizhixiang". Y el poema más popular de Wang es "El verde está aquí, ¿cuándo brillará sobre mí la luna brillante?" Wang Anshi Soy el maestro paisajista de Du Qing y comparto los caminos del cielo y la educación. Una vez le di a Rain un cupón de nube, pero estaba cansado de dejar una nube para pedir prestado un pase mensual. Hay mil poemas y mil tipos de vino. ¿Cuántas veces has visto Prince? La pagoda de jade y la torre dorada no tienen intención de regresar, y las flores de ciruelo se beben en Luoyang. ——Zhu Dunru de la dinastía Song "Las perdices viven en el oeste" Las perdices viven en el oeste.
Soy Qingduo Shanshui Lang,
El hombre dotado de distribución y escasez.
Le he dado un vale a Yuyun.
Quédate en las nubes y pide prestada la insignia de la luna cuando estés cansado.
Abundan los poemas y los vinos,
¿Cuántas veces has visto El Marqués?
Lou Yu Jinque se fue a casa descuidadamente,
Poniendo flores de ciruelo y emborrachándose en Luoyang. Las linternas son brillantes, los fuegos artificiales son magníficos y los gongs y tambores son fuertes y suenan con la brisa primaveral que se avecina. El nuevo amor está ocupado, las cosas viejas se recuerdan en los sueños. A veces espero ser adulto y, a veces, espero estar confuso durante mucho tiempo. Es difícil emborracharse mientras se admiran las linternas. Puede que el año que viene sea diferente. ——La "Noche de Yuan" de Song Zhu Noche de Yuan
Las flores plateadas del árbol de fuego son rojas,
revelando el cielo y abogando por la brisa primaveral.
Cuando Xin Huan está ocupado,
Los recuerdos del pasado son horribles.
Espero poder convertirme en adulto,
También podría quedarme confuso por mucho tiempo.
Tómate un tiempo para emborracharte mientras admiras los faroles.
No necesariamente el año que viene. El polvo oscuro se acumuló. El edificio mira hacia afuera, reflejando el pabellón solitario. El tiempo de limpieza de fugas es corto. Cansado de oler la noche durante mucho tiempo, firmé el telón del libro. El osmanthus perfumado vuelve a estar lleno. Vagando por la hierba, prefiriendo mantenerse alejado. Las flores son claras y elegantes. Mirando al medio del río, la ciudad queda escondida por la orilla del río. Los pasajeros cansados son los más miserables, borrachos en la línea de sauces del puente inclinado. Al igual que un terraplén, un rayo de arco iris cruza el agua. Al mirar las linternas primaverales sobre las olas, el barco es como una flecha. Nos vemos en este viaje. Lamento que sea difícil encontrarme con viejos amigos y mis pensamientos están confusos. Las dos cejas están tristes, extendiéndose hacia quién. ——Zhou Bangyan, Dinastía Song, "Pabellón Roufo" Alrededor del Pabellón de Buda
El polvo oscuro se acumuló. El edificio mira hacia afuera, reflejando el pabellón solitario. El tiempo de limpieza de fugas es corto. Cansado de oler la noche durante mucho tiempo, firmé el telón del libro. El osmanthus perfumado vuelve a estar lleno. Vagando por la hierba, prefiriendo mantenerse alejado. Las flores son claras y elegantes. Mirando al medio del río, la ciudad queda escondida por la orilla del río.
Lai Ke es el más miserable, borracho en la línea de sauces del puente inclinado. Al igual que un terraplén, un rayo de arco iris cruza el agua. Al mirar las linternas primaverales sobre las olas, el barco es como una flecha. Nos vemos en este viaje. Lamento que sea difícil encontrarme con viejos amigos y mis pensamientos están confusos. Las dos cejas están tristes, extendiéndose hacia quién.