El decimoquinto día del primer mes lunar, apreciación de la traducción original de Night Lights.
Trescientas esposas bailaron sobre sus mangas, escribiendo el cielo en un instante. Hay miles de comentarios sobre los doce meses en poemas antiguos sobre el Festival de los Faroles, que describen la grandeza, la multitud y los miles de hogares en la destrucción del palacio. Por ejemplo, "Ai Jiangtou" de Du Fu: "La puerta del Palacio Jiangtou está cerrada".
Mi esposa era una geisha Wuge en el palacio. Fue ingresada en el Hospital Yichun y la llamaron "mi esposa".
Sí, sí, o "tener". Esta frase describe que la canción se canta alto, pero también significa que la música es dulce, como la sangre de la música de hadas. Aprecie este poema, describe que todos han salido, los edificios están vacíos, se divierten y luego regresan al Festival de los Faroles, haciendo del Festival de los Faroles el momento más poético y desgarrador.
El Palacio Tang está muy iluminado, con cantos y bailes, una vista de pájaro y primeros planos de artes marciales. La escena era espectacular y el clima magnífico.
Miles de puertas no están cerradas con llave: "Miles de puertas no están cerradas con llave" significa que muchas puertas no están cerradas con llave. "Miles de puertas" generalmente se refiere a muchas puertas. Cuando se abrió la puerta, todos salieron.
"Diez mil luces" significa que hay muchas luces, pero las luces están encendidas. La capital se trasladó a mediados del primer mes lunar: "Mediados del primer mes lunar" se refiere al decimoquinto día del primer mes lunar. Vibración "dinámica". Describe la emoción. "Capital Imperial" se refiere a la capital y al baile sin mangas de cien esposas en la capital: "Trescientas esposas" debería referirse a las numerosas damas de palacio. "300" es también una descripción de un gran número de personas, lo cual no es cierto. "Sleeve dance" significa bailar en el aire con palabras durante un rato. "En un instante" se refiere al "sonido de la naturaleza" en ese momento, que se refiere a la música del canto y la danza en el mundo que se eleva hacia el cielo y se extiende hacia el cielo. También hay cantos y bailes animados y grandiosos, y hay tanta gente en la calle que el sonido puede llegar directamente al cielo.
Hu Zhang, natural de Qinghe, Xingtai, es un famoso poeta de la dinastía Tang. Zhang nació en Qinghe y tenía antecedentes familiares destacados. Era conocido como el Sr. Zhang y era conocido como una "celebridad en el mar". A lo largo de su vida, Hu Zhang logró logros sobresalientes en la creación de poesía. "A miles de kilómetros de distancia, una doncella de palacio vivió aquí durante veinte años" lleva el nombre de Hu Zhang, cuyos 349 poemas se incluyeron en "Poemas completos de la dinastía Tang". Hu Zhang
Hu Zhang, originario de Qinghe, Xingtai, fue un famoso poeta de la dinastía Tang. Zhang nació en Qinghe y tenía antecedentes familiares prominentes. Era conocido como el Sr. Zhang y era conocido como una "celebridad en el mar". A lo largo de su vida, Hu Zhang logró logros sobresalientes en la creación de poesía. "A miles de kilómetros de distancia, una doncella de palacio vivió aquí durante veinte años" lleva el nombre de Hu Zhang, cuyos 349 poemas se incluyeron en "Poemas completos de la dinastía Tang". ? 583 poemas y prosas
Al pato de oro se le escapa la fragancia, la pala de plata vierte el agua, y la flauta de la noche vuela. Cae nieve en el bosque y la luna de miel brilla. Danza de peces y dragones, carruajes fragantes, Wu Ling se fue para cubrir las mangas delanteras. Vagando salvajemente como un sueño, ahora está vacío, quemando las luces en secreto. Es difícil recordar el pasado. Suspirando hacia el Puente Estrella del Árbol de Fuego, miré hacia atrás y caí. Sin embargo, Yanyue, de nueve años, todavía está encerrada en una jaula. El distrito de Chutian se asustó por la hoguera y preguntó si era posible ir a ver a Jiangcheng esta noche. Todavía hay vino en la pequeña ventana, hay poca luz y no soy autista. ——Nalan Xingde de la dinastía Qing "Ópera Jin contra Furong Shangyuan" Ópera Jin contra Furong Shangyuan
Dinastía Qing: Nalan Xingde
El pato dorado elimina la fragancia y el Pala de plata vierte el agua, vuela la flauta de la noche. Cae nieve en el bosque y la luna de miel brilla. Danza de peces y dragones, carruajes fragantes, Wu Ling se fue para cubrir las mangas delanteras. Vagando salvajemente como un sueño, ahora está vacío, quemando las luces en secreto.
Recordar el pasado es difícil. Suspirando hacia el Puente Estrella del Árbol de Fuego, miré hacia atrás y caí. Sin embargo, Yanyue, de nueve años, todavía está encerrada en una jaula. El distrito de Chutian se asustó por la hoguera y preguntó si era posible ir a ver a Jiangcheng esta noche. Todavía hay vino en la pequeña ventana, hay poca luz y no soy autista. El festival, el Festival de los Faroles, expresa los sentimientos de uno, extrañando el vacío de Gankun y avanzando con el tiempo, el final del camino es ventoso y lluvioso, y el lado pobre está lleno de hielo y nieve; La vida desaparece con los años y el cuerpo se olvida; no existe tal cosa como matar a Su Meng, y la noche aún es temprana. ——La víspera de Año Nuevo de Wen Tianxiang de la dinastía Song
Dinastía Song: Wen Tianxiang
El mundo está vacío y los años se han ido;
Hace viento y llueve al final del camino, y los pobres están. Un lado estaba lleno de hielo y nieve.
La vida desaparece con los años y el cuerpo se olvida;
No existe tal cosa como matar a Su Meng, la noche aún es temprana y la lámpara está encendida. Durante las vacaciones y la Fiesta de la Primavera, los gansos del río parten temprano, llevando ollas con los invitados. Reír hace reír al mundo cuando los crisantemos están en plena floración.
Mientras disfrutes del Doble Noveno Festival, no tendrás que suspirar y odiar el resplandor del atardecer. Después de todo, la vida es una historia corta. ¿Por qué la gente como Qi Jinggong está tan llena de lágrimas? (Zhan Tong: Zhan) - Du Mu de "Nine Heavens Climb the Mountain/Nine Heavens Climb the High" de la dinastía Tang. Nueve cielos escala la montaña/Nine Heavens Angel Climb. Las sombras del otoño se reflejan en el; río, y los gansos salvajes vuelan hacia el sur, concertando una cita con amigos para beber juntos. Igual que la montaña Jiuhu.
La risa hace feliz al mundo, cuando los crisantemos están en plena floración.
Mientras disfrutes del Festival Doble Noveno, no tendrás que suspirar y odiar el resplandor del atardecer.
Después de todo, la vida es una historia corta. ¿Por qué estás tan lleno de lágrimas como Qi Jinggong? (Zhan) Festival Doble Noveno Festival