Red de conocimiento de recetas - Servicios de restauración - Poesía sobre estofado

Poesía sobre estofado

1. ¿Cuáles son los poemas sobre la olla caliente?

1. Donde la gente se reúne alrededor de la estufa para cocinar y animar, todo tipo de sabores se funden en el pequeño caldero.

Fuente: "Sin título" de Yan Chenyin

Explicación: El punto de alegría es que todos están comiendo alrededor de la estufa y todo tipo de sabores se derriten en la olla.

2. Lavar la olla y cocer las chalotas a fuego alto.

Fuente: "Ziyu prueba nuevas cervezas en la montaña Lubei a mediados de otoño" de Chen Zao

Explicación: Lave la olla, luego agregue aceite y cebollas verdes.

3. Por ejemplo, el fondo de la olla que se ha enfriado se quema dos veces.

Fuente: "Mupi Sanren Gu Ci" de Jia Fuxi

Explicación: Es como si el fondo de una olla caliente estuviera frío y luego caliente por un tiempo.

4. Cada uno toma lo que el vientre necesita, y cada uno come las fuerzas de la boca.

Fuente: Anónimo "Sin título"

Explicación: Cada uno elige y come lo que necesita y le gusta.

5. El fuego ardiente cuece todos los manjares del mundo, y el agua hirviendo cuece todos los manjares del mundo.

Fuente: "Sin título" de Yan Chenyin

Explicación: El fuego cuece las delicias del mundo y el agua hirviendo cuece las delicias del mundo. 2. Poemas antiguos sobre la olla caliente

1. Las hormigas verdes elaboran vino nuevo fermentado y una pequeña estufa de barro rojo.

Fuente: "Pregúntale a Liu Nineteen" de Bai Juyi de la dinastía Tang Interpretación: El vino de arroz recién elaborado es de color verde y fragante; la pequeña estufa de arcilla roja arde de color rojo brillante. 2. Se utilizan veinte taels de algodón para llenar una colcha de trapo y tres troncos de pino para hervir una olla vacía.

Fuente: "Odas varias de residencia en la montaña" de Huang Zongxi de la dinastía Qing Definición: Veinte taeles de algodón hechos de finas colchas andrajosas para cubrir el sueño, tres troncos de pino que sostienen ollas vacías, nada para cocinar. 3. Se cuecen los tallos de arroz blanco recién cosechados hasta que se pongan rojos. Lave la olla y cocine las cebolletas a fuego alto.

Fuente: "Zi Yu prueba una nueva elaboración en la montaña Lubei a mediados de otoño" de Chen Zao de la dinastía Song Definición: El arroz glutinoso blanco recién cosechado elabora vino tinto, limpia la olla, sopla al fuego y cocina cebollas. . 4. Cocine verduras frías en una cocina vacía y queme juncos mojados en una estufa rota.

Fuente: "Dos poemas sobre la comida fría y la lluvia" de Su Shi de la dinastía Song Definición: En la cocina vacía se cocinan algunas verduras frías y en el fondo de las rotas se queman juncos húmedos. cocina. 5. La gente de Xihuan debería ser la más feliz: hervir apio y asar brotes de bambú para arar en primavera.

Fuente: "Dos poemas en la carretera Xincheng" de Su Shi de la dinastía Song Definición: Las personas que viven en el área de Xishan deberían ser las más felices, hirviendo girasoles y asando brotes de bambú para disfrutar del arado primaveral.

Información ampliada: Pequeños grupos de amigos, sentados alrededor del fuego, bebiendo vino y charlando, parece haberse convertido en una de las formas más habituales de reunión de los amigos chinos.

Como forma tradicional de comer que se originó entre la gente, la olla caliente ha evolucionado a lo largo de miles de años y los materiales de los utensilios y los ingredientes han sufrido cambios trascendentales, pero todavía hay una cosa en común. , es decir, el uso del fuego para cocinar la olla. Utilice agua (sopa) para conducir el calor y cocinar (enjuagar) los alimentos. El libro histórico "Han Shi Wai Zhuan" registra que en la antigüedad, los sacrificios o celebraciones se realizaban "tocando la campana y colocando el trípode", es decir, todos se sentaban alrededor del trípode, ponían carne de res y cordero en el trípode, cocinaban. y lo compartió. La mayoría de los círculos académicos utilizaron este método como germen del hotpot.

El estofado ha entrado en un periodo de prosperidad durante las dinastías Ming y Qing. Los "Archivos y materiales históricos de la dinastía Qing" registran: "El décimo día del primer mes lunar del año 48 del reinado de Qianlong en la dinastía Qing, el emperador Qianlong organizó 530 mesas de ollas calientes de palacio. En 1796, cuando el emperador Jiaqing de Después de que la dinastía Qing ascendió al trono, se utilizaron 1.550 ollas calientes para celebrar banquetes."

Materiales de referencia: Xinhuanet - El propietario del Museo de la olla caliente te cuenta: N historias sobre la olla caliente. Xinhuanet - Olla caliente de bronce Fue desenterrado hace dos mil años. 3. Poemas antiguos sobre la olla caliente

1. Las hormigas verdes elaboran vino nuevo fermentado y una pequeña estufa de barro rojo.

Fuente: "Preguntando a Liu Diecinueve" de Bai Juyi de la dinastía Tang

Interpretación: El vino de arroz recién elaborado es de color verde y fragante, la pequeña estufa de arcilla roja arde de color rojo brillante; .

2. Veinte taeles de algodón para una colcha de trapo y tres troncos de pino para una maceta vacía.

Fuente: "Odas varias de la vivienda en la montaña" de Huang Zongxi de la dinastía Qing

Definición: una colcha delgada y andrajosa hecha de veinte taeles de algodón para cubrir el sueño y tres troncos de pino que sostienen un Olla vacía, nada para cocinar.

3. Se fermentan los tallos de arroz blanco recién cosechados hasta que se pongan rojos. Se lava la olla y se cocinan las cebolletas a fuego alto.

Fuente: "Ziyu prueba la nueva elaboración de cerveza en la montaña Lubei a mediados de otoño" de Chen Zao de la dinastía Song

Interpretación: El arroz glutinoso blanco recién cosechado elabora vino tinto, limpia la olla y Golpes al fuego, cocer las chalotas.

4. Cocinar verduras frías en una cocina vacía y quemar cañas mojadas en una estufa rota.

Fuente: "Dos poemas sobre la comida fría y la lluvia" de Su Shi de la dinastía Song

Interpretación: En la cocina vacía se cocinan algunas verduras frías y se queman cañas húmedas en el fondo de la estufa rota.

5. La gente de Xi'an es la más feliz: cocina apio y asa brotes de bambú para arar en primavera.

Fuente: "Dos poemas en el camino de la ciudad nueva" de Su Shi de la dinastía Song

Interpretación: Las personas que viven en el área de Xishan deberían ser las más felices, hirviendo girasoles y asando bambú. Brotes para disfrutar del arado primaveral.

Información ampliada:

Pequeños grupos de amigos se sientan alrededor del fuego, bebiendo vino y charlando. Esta parece haberse convertido en una de las formas más habituales de reunión de los amigos chinos. Como forma tradicional de comer que se originó entre la gente, la olla caliente ha evolucionado a lo largo de miles de años y los materiales de los utensilios y los ingredientes han sufrido cambios trascendentales. Sin embargo, todavía hay una cosa en común: la olla. Se cocina al fuego y se utiliza agua (sopa) para conducir el calor. Hervir (hervir) los alimentos.

Está registrado en el libro histórico "Han Shi Gai Zhuan" que en la antigüedad, los sacrificios o celebraciones se realizaban "tocando las campanas y colocando el trípode", es decir, todos se sentaban alrededor del trípode, y la carne de res y el cordero se pusieron en el trípode y se cocinaron compartiendo la comida, la mayoría de los círculos académicos lo consideran como el brote de una olla caliente.

El estofado ha entrado en un periodo de prosperidad durante las dinastías Ming y Qing. Los "Archivos y materiales históricos de la dinastía Qing" registran: "El décimo día del primer mes lunar del año 48 del reinado de Qianlong en la dinastía Qing, el emperador Qianlong organizó 530 mesas de ollas calientes de palacio. En 1796, cuando el emperador Jiaqing de Después de que la dinastía Qing ascendió al trono, se utilizaron 1.550 ollas calientes para organizar banquetes."

Materiales de referencia:

Xinhuanet - El propietario del Museo Hotpot le cuenta: N historias sobre hotpot

Xinhuanet - Olla de bronce desenterrada hace dos mil años 4. ¿Cuáles son los poemas antiguos que describen la "olla caliente"?

1. Pregúntale a Liu Shijiu

Bai Juyi

Vino nuevo fermentado de hormigas verdes, barro rojo y pequeño fuego.

Está nevando por la noche, así que no puedo beber una taza.

2. Mal de amores

Wang Wei

Los frijoles rojos crecen en el sur ¿Cuántas ramas brotarán cuando llegue la primavera? Espero que elijas más de ellos, esto es lo que más te gusta.

3. Mirando la Luna y Huaiyuan

Zhang Jiuling

La luna brillante sale sobre el mar, el fin del mundo *** En este momento , los amantes se quejan de la noche lejana, pero se extrañan por la noche Apaga la vela y se compadece de la luz Llena, siento el rocío en la ropa No soporto regalarlo con las manos, pero todavía tengo. una buena noche de sueño

4. Viento de otoño Ci

Li Bai

El viento de otoño es claro, la luna de otoño es brillante,

Las hojas caídas se juntan y dispersan, y las grajillas vuelven a posarse.

¿Cuándo nos conoceremos cuando nos extrañemos? ¡Es vergonzoso estar aquí esta noche!

Entrando por la puerta de mi mal de amor, sabes que mi mal de amor es doloroso.

Te extraño para siempre, pero te extraño para siempre.

Si hubiera sabido que sería algo tan preocupante, ¿por qué no me habría conocido en primer lugar?

5. Hay vasos tintineando y charlas ruidosas, los palillos de jade luchan por el festín, los sentimientos humanos en la taza están más llenos y la sofisticación en la olla aún está fresca.

Los nuevos amigos llegan tarde para ponerse al día. Lamentablemente, los viejos conocidos se abrazan por los hombros y hace tiempo que se regocijan. El melocotón taoísta está triste en todo el mundo, y la cara está roja y las orejas calientes y persistentes. /p>

Shaojiu requiere que la carne vieja no envejezca.

Enjuagar las ovejas año tras año.

Hoy volvemos a hervir ovejas.

La olla caliente de cada familia es particularmente fragante.

Un plato de especias por persona.

El vino se debe escurrir. Nota: "seco" se debe pronunciar cuatro veces.

La carne debe quedar seca.

Agrega los fideos mezclados y agrega la sopa.

Pregúntale a Liu Shijiu

1. Traducción de obras

1. Traducción de rima:

El vino de arroz recién elaborado es de color verde y fragante.

La pequeña estufa de arcilla roja arde de color rojo brillante.

Está oscureciendo y se avecinan fuertes nevadas.

¿Puedo tomar una copa? amigo!

2. Traducción gratuita:

Mi vino de arroz recién elaborado aún no se ha filtrado. Hay una capa de burbujas verdes en la superficie del vino y el aroma es fragante.

También está lista una pequeña estufa de barro rojo para escaldar vino.

El cielo está sombrío y parece que va a nevar esta noche.

¿Puedes quedarte a tomar una copa conmigo?

2. Traducción vernácula

Los residuos de vino flotan en la superficie del vino, que es de color ligeramente verde, fino como hormigas y tiene un aroma fragante. También está lista una pequeña estufa de arcilla roja para escaldar vino. El cielo está sombrío y parece que va a nevar esta noche. ¿Puedes quedarte a tomar una copa conmigo?

3. Apreciación de las obras

Liu Shijiu era amigo del autor cuando estaba en Jiangzhou. El autor también escribió el poema "Liu Shijiu Stayed Together", diciendo que era virgen. en Songyang. Hay sólo veinte personajes en todo el poema, sin un sustento de gran alcance ni una retórica hermosa. Sin embargo, las líneas están llenas de colores cálidos y alegres y una amistad cálida y ardiente, expresando un sentimiento poético cálido y primaveral.

El ingenio de la poesía reside primero en la cuidadosa selección y la ingeniosa disposición de las imágenes. La expresión de todo el poema se completa principalmente con la combinación de tres imágenes (vino nuevo, estufa, nieve del atardecer). "Vino nuevo fermentado de hormiga verde", va directo al grano, señala el vino nuevo. Debido a que el vino está recién elaborado y sin filtrar, la superficie del vino tiene espuma de lías, es de color ligeramente verde y es tan pequeño como una hormiga. por eso se le llama "hormiga verde". La primera línea del poema describe el color verde claro, la turbidez y la aspereza del vino de arroz recién maduro, que puede fácilmente despertar la imaginación del lector y hacerle sentir como si ya hubiera visto el fragante, dulce y delicioso vino de arroz. La segunda frase es "una pequeña estufa de barro rojo". La tosca y pequeña estufa es sencilla y cálida. El fuego arde de color rojo. El poeta está sentado alrededor de la estufa. El fuego ardiente ilumina la casa al anochecer e ilumina la casa con vino. espuma verde flotante. La "pequeña estufa de arcilla roja" desempeña un papel en la reproducción del color y en la creación de la atmósfera en el ambiente donde se bebe. El vino ya era tentador y el fuego contribuía a la cálida atmósfera. La primera y segunda frase del poema utilizan dos imágenes muy sugerentes y sugerentes de "vino de la casa" y "estufa pequeña", que fácilmente pueden despertar asociaciones en los lectores con la vida rural sencilla y auténtica. Las dos frases siguientes: "Está nevando por la noche, ¿puedes tomar una copa?" En un invierno tan ventoso y nevado, en un momento tan libre de crepúsculo, invitar a viejos amigos a beber y recordar el pasado refleja el fuerte sentimiento del poeta. . Fuerte amistad. La disposición de la imagen de "nieve" perfila el amplio fondo donde los amigos se reúnen para tomar una copa. Sopla el viento frío y cae la nieve, haciendo que la gente sienta el frío que penetra en la piel. el calor y la amistad de la estufa de preciosidad. Las tres imágenes de "vino de la casa", "estufa pequeña" y "nieve crepuscular" se separan y se miran de forma aislada, pero son aburridas y no tienen encanto cuando Bai Juyi incorpora estas tres imágenes a la estructura organizativa general. De este poema lleno de situaciones poéticas, al leerlo, los lectores sentirán una especie de encanto, reino y sentimiento que no pertenece a una sola imagen sino que está determinado por la organización general. En el duodécimo mes lunar de invierno, el crepúsculo es vasto, sopla el viento y la nieve, el vino de la casa está recién cocinado, el fuego está encendido y solo esperamos que los amigos lleguen temprano. Las tres imágenes están conectadas para formar una. Cuadro vívido, tangible, emotivo e intencionado, en el que desborda el sentimiento de amistad. Un aroma de calidez y humanidad.

4. Introducción al autor

Bai Juyi (772-846), llamado Letian y Xiangshan Jushi, era natural de Xiagui (ahora Weinan, Shaanxi). En 800 (el año 16 de Zhenyuan), se convirtió en Jinshi y sirvió sucesivamente como Zuo Shiyi, funcionario de Donggong Zanshan, gobernador de Jiangzhou Sima, Hangzhou y Suzhou, y Taifu. Bai Juyi es un gran poeta realista. Sus poemas tienen una amplia gama de temas, formas diversas y un lenguaje sencillo y popular. Escribió "Qin Zhongyin" y "Nuevo Yuefu", que se atrevieron a atacar el mal gobierno de quienes estaban en el poder, reflejaron los sufrimientos del pueblo y expusieron profundamente las contradicciones sociales. También fue el principal defensor del movimiento Nuevo Yuefu a mediados de siglo. Dinastía Tang. Los poemas narrativos de Bai Juyi, como "Song of Everlasting Sorrow" y "Pipa Song", tienen una descripción delicada, vívida y conmovedora, un estilo artístico único y una amplia influencia. En la teoría de la creación poética, propuso la idea de que "los artículos se componen según la época y los poemas según la situación". Hay más de 3.000 poemas existentes, incluida la "Colección Changqing de Bai". 5. Poemas que alaban la olla caliente

Cuáles son los poemas que alaban la olla caliente:

1. Un lugar donde la gente se reúne alrededor de la estufa para cocinar y animar, y todo tipo de sabores se funden en el pequeño caldero;

2, los amigos celebraron un banquete en la Torre Qingyun, con deliciosa comida y vino. Se sirvieron los vasos y los leones de piedra frente a la puerta babeaban.

Algunas personas dicen que la vida es como una olla caliente.

Comer una olla caliente puede ayudarte a apreciar los altibajos de la vida.

La olla caliente tiene calma, baja, alta y hirviendo. Cuando la olla hierve, la gente sabe que deben agregar comida a la olla.

La vida tiene sus altibajos, su aburrimiento y su calma, y ​​también puedes encontrarte con una buena suerte emocionante.

La diferencia es que la olla caliente puede ver el futuro. Sabes que el fondo de la olla siempre hervirá. Sabes qué platos pediste y el sabor aproximado de esos platos.

Pero muchas cosas en la vida son desconocidas. No sabes cuándo estarás frustrado o feliz, y no sabes cuánto durará el período de frustración.

Hay varios platos en la olla caliente, algunos te gustan y otros no.

En el camino de la vida conocerás todo tipo de personas, algunas te agradan y otras odias.

Al comer estofado, no quedará desierto si hay personas comiéndolas juntas.

En el camino de la vida, no te sentirás solo si tienes a alguien que te acompañe.

Al comer estofado, cuanto más tiempo de cocción, más fragantes y deliciosos se vuelven algunos platos.

En el camino de la vida, a medida que pasa el tiempo, la relación con algunas personas se hará más profunda.

Al comer estofado, las rodajas de patata hervida no se pueden recoger por mucho que las recojas.

En el camino de la vida, los recuerdos que han desaparecido nunca podrán encontrarse por mucho que se busquen.

Al comer estofado, solo debes comer los platos cuando estén cocidos; comer platos poco cocidos te hará sentir incómodo.

En el camino de la vida, debes estar familiarizado con tus amigos antes de atreverte a hablar con ellos; si hablas con amigos desconocidos, puedes ser traicionado.

Cuando como estofado, estoy demasiado ansioso por comerme el tofu caliente, así que tengo que dejarlo secar un rato.

En el camino de la vida, si estás ansioso por encontrar un verdadero amigo, debes pasar la prueba del tiempo.

Al comer estofado, nadie come el mismo estofado. El ambiente, la atmósfera, los platos ordenados y las personas son todos diferentes.

En el camino de la vida, la vida de nadie es igual. Las personas que conoces y las cosas que ves son todas diferentes. 6. Acerca de los poemas de olla caliente

1. "Dos poemas sobre la comida fría y la lluvia"

Dos poemas sobre la comida fría y la lluvia

Dinastía Song: Su Shi

Desde En Huangzhou han pasado tres días fríos.

Quiero apreciar la primavera cada año, pero no me arrepentiré cuando se acabe.

Este año volvió a llover mucho y los dos meses de otoño fueron sombríos.

Túmbate y huele las flores de begonia, las golondrinas fangosas se cubren de nieve.

Escóndelo en secreto, es realmente poderoso en medio de la noche.

He Shu era un niño enfermo y su enfermedad se había vuelto blanca al principio.

El río primaveral está a punto de entrar en la casa, pero la lluvia sigue llegando.

La cabaña es como un barco de pesca en el agua brumosa y las nubes.

La cocina vacía se utiliza para cocinar verduras frías, y la estufa rota se utiliza para quemar cañas mojadas.

No sabía que era comida fría, pero vi un papel negro que la sostenía.

La puerta del rey tiene nueve niveles de profundidad y su tumba está a miles de kilómetros de distancia.

Yo también quiero llorar porque no tengo salida y no puedo permitírmelo.

Traducción:

Desde que llegué a Huangzhou, he pasado tres períodos de comida fría.

Aprecia la primavera cada año y desea conservarla. La primavera se cuidará sola y se irá, nadie podrá arrepentirse.

Este año sufrimos lluvias continuas y el tiempo estuvo tan sombrío como el otoño durante dos meses.

Tumbada sola en la cama, escuchando la lluvia golpear las begonias, los pétalos colorete caen como copos de nieve sobre el barro.

El Creador se llevó en secreto la hermosa begonia y la lluvia en medio de la noche fue realmente poderosa.

Begonia bajo la lluvia parece un joven enfermo Cuando se recuperó de la enfermedad, sus sienes estaban grises y ya viejas.

El río primaveral surgió como si estuviera a punto de precipitarse hacia la puerta, y la lluvia parecía no tener fin.

Mi cabaña es como un barco de pesca, envuelto en nubes de agua brumosa.

En la cocina vacía se cocinan unas verduras frías y en el fondo de la estufa rota se queman juncos húmedos.

No sabía que ese día sería un día de comida fría, pero vi cuervos cargando los billetes restantes para quemarlos.

La puerta del palacio del emperador tiene nueve niveles y está tan lejos que es difícil regresar. Las tumbas de nuestros antepasados ​​están a miles de kilómetros de distancia y no se pueden visitar.

Solo quiero imitar a Ruan Ji y llorar amargamente al final del camino, pero mi corazón parece estar muerto y no quiero reavivarlo.

2. “Odas varias de vivir en las montañas”

Odas varias de vivir en las montañas

Dinastía Qing: Huang Zongxi

El prisionero de Feng Dy ha sido decidido, pero aún así no desperdicies mi canción de cuerda.

Incluso si muero y todavía me niego a perder mi corazón, ¡cómo puede la pobreza hacerme algo!

Se utilizaron veinte taeles de algodón para cubrir los trapos y tres troncos de pino para hervir la olla vacía.

Un invierno también es un día glorioso. ¿Cómo puedes creer que hay muchas cosas maravillosas en este mundo?

Traducción:

He experimentado espadas, espadas y alabardas, y el encarcelamiento en prisiones, pero todavía no puedo hacer que deje de tocar el piano y cantar.

Aunque me amenacen de muerte, no doblaré mis rodillas pidiendo misericordia. ¿Qué puede hacerme la pobreza?

Estaba cubierto con una colcha andrajosa que valía veinte taeles de algodón y cocinaba en una olla de hierro vacía con tres trozos de madera de pino.

Incluso en el duro invierno, vivo con dignidad. ¿Cómo puedo creer que hay muchas posibilidades de victoria en este mundo?

3. "Dos poemas en Xincheng Road"

Dos poemas en Xincheng Road

Dinastía Song: Su Shi

El viento del este Sabe que quiero viajar por las montañas, por eso sopla El sonido de la lluvia acumulándose entre los aleros rotos.

Las nubes claras en la cresta están cubiertas con sombreros de lana y las ceremonias de cobre se cuelgan en las copas de los árboles temprano en la mañana.

Los melocotones silvestres sonríen, la cerca de bambú es corta, los sauces del arroyo sacuden la arena y el agua es clara.

La gente de Xihuan debería ser la más feliz, cocinando apio y brotes de bambú para arar en primavera.

Llevo mucho tiempo en este viaje, sentado junto al arroyo escuchando el sonido del arroyo.

Los materiales esparcidos tienen miedo de ver el hacha del bosque, y el caballo cansado no oye el sonido del pergamino.

Las casas de té se alegran cuando la llovizna es suficiente y los funcionarios están claros en lo profundo de las montañas caóticas.

¿Cuánto sabes sobre las carreteras desalineadas en el mundo? Intenta preguntar a los agricultores en el campo de moreras.

Traducción:

El viento del este parecía saber que me iba a la montaña, y se llevó el sonido de la lluvia continua en los aleros.

Las nubes claras que flotan en la cresta parecen estar cubiertas con sombreros de algodón de seda, y los árboles que se elevan el primer día de la mañana parecen estar cubiertos con ceremoniales de cobre.

Las flores de durazno silvestres asintieron y sonrieron junto a la corta cerca de bambú, y las ramas de sauce bailaron cariñosamente junto al arroyo de arena clara.

Las personas que viven en el área de Xishan deberían ser las más felices, comiendo girasoles hervidos y brotes de bambú asados ​​para disfrutar del arado primaveral.

El largo viaje de la vida es como el largo camino bajo mis pies. El caballo camina junto al arroyo, suelta las riendas y camina lentamente, escuchando el sonido del gorgoteo del arroyo.

En la lucha del partido en la corte, incluso los talentos difíciles de usar temen el hacha de registrar el bosque, y los cansados ​​caballos de guerra esperan escuchar la orden de retirar sus tropas.

Basta de llovizna ha traído alegría a los productores de té. En lo profundo de las caóticas montañas, todavía están mis buenos amigos que son funcionarios honestos.

¿Cuánto podemos saber sobre los caminos equivocados en el mundo? Pregúnteles a los agricultores que trabajan sus campos.

4. "Pregúntale a Liu Decimonoveno"

Pregúntale a Liu Decimonoveno

Bai Juyi

Vino fermentado nuevo de hormiga verde, estufa de vino de barro rojo .

Está nevando por la noche, ¿puedes tomar algo?

Traducción:

El vino de arroz recién elaborado es de color verde y fragante; la pequeña estufa de arcilla roja arde de color rojo brillante.

Está oscureciendo y se avecinan fuertes nevadas. ¿Puedo tomar una copa? amigo!

5. "El Festival del Medio Otoño pasó por la montaña Lu Bei, el nuevo trabajo cervecero de Zi Yu Chang"

El Festival del Medio Otoño pasó por la montaña Lu Bei, el nuevo trabajo cervecero de Zi Yu Chang trabajo cervecero

El autor, Chen Zao, vivió en la dinastía Song

p>

Los tallos de arroz blanco recién cosechados se fermentan hasta que se vuelven rojos Lavar la olla y cocinar. las cebolletas al fuego.

No te quedes insatisfecho con su sabor claro y turbio, tiene un sabor picante y fuerte.

Traducción:

El arroz glutinoso blanco recién cosechado se hierve en vino tinto, se limpia la olla, se sopla el fuego y se cuecen las cebolletas.

No importa si se ve sucio al servirlo, de hecho, cuando lo pruebes en la boca, será particularmente picante y rico en sabor.