Red de conocimiento de recetas - Servicios de restauración - Poemas de Wang Zhaojun de Du Fu

Poemas de Wang Zhaojun de Du Fu

1. ¿Qué poemas escribió Du Fu sobre Zhaojun? Hay muchos poemas sobre Wang Zhaojun. El más famoso es el poema de siete caracteres escrito por Du Fu:

Miles de montañas y valles están cerca de Jingmen, y aquí solo crecen niñas.

Ella emergió del palacio púrpura al desierto, donde ahora se ha convertido en una tumba verde en el crepúsculo amarillo.

¡Su cara! ¿Te imaginas el viento primaveral? , Huan Peikong es el alma de Ye Yue.

La canción tártara en su guitarra de jade habla de su dolor eterno.

"Fei Ming" es Wang Zhaojun. "Zhongqing" es la tumba de Wang Zhaojun. Se dice que cada otoño, los campos circundantes son amarillos, pero la hierba de la tumba de Zhaojun es verde, de ahí el nombre "Qingling". Este poema enfatiza la palabra "resentimiento": "Cantando canciones tártaras con su guitarra de jade, contándole su dolor eterno". Según el poeta, la partida de Zhaojun de la fortaleza fue, por supuesto, una "tragedia". Todos los dramas de la dinastía Yuan en generaciones posteriores siguieron el punto de vista de los poemas de Du Fu, escribiendo a Wang Zhaojun llorando e incluso escribiendo su final saltando de un acantilado. Por supuesto, esto va en contra de los hechos históricos. El hecho es que se casó con Attila Huhanxie Chanyu, no con Huning Yanshi. Después de la muerte de Hu, se casó con el hijo de la ex esposa de Hu. Murió por causas naturales y se perdió en territorio de los hunos. Pero también hay diferentes puntos de vista, representados por las dos "Canciones Fei Ming" de Wang Anshi.

2. ¿Qué poemas y poemas escribió Du Fu sobre Zhao? Solo hay un poema sobre "Wang Zhaojun", y los otros poemas sobre "Wang Zhaojun" son los siguientes:

1. Reliquias nostálgicas "Yong Zhaojun" 3" Du Fu de la dinastía Tang

Miles de montañas y valles están cerca de Jingmen, y aquí solo crecen niñas.

Ella emergió del palacio púrpura al desierto, donde ahora se ha convertido en una tumba verde en el crepúsculo amarillo.

¡Su cara! ¿Te imaginas el viento primaveral? , Huan Peikong es el alma de Ye Yue.

La canción tártara en su guitarra de jade habla de su dolor eterno.

2. "La acusación de Zhaojun" de Shi Jianwu de la dinastía Tang

No odies la inutilidad de repente, siempre es como el jade.

Se puede ver que la concubina se fue y nunca regresó, y el rey vacío se arrepiente.

3. "El resentimiento de Xie Zhaojun" de Wang Tangrui

No culpes a los trabajadores por sus feos tatuajes, ni al maestro por dárselos a sus familiares.

En aquella época, si no estabas casada con Land Rover, no eras más que una bailarina en el palacio.

4. "Tumba de Fu Zhaojun" Hu

Paso Wanli en Hanzhong, Fei Ming se rindió. El odio es como el final del otoño, la tristeza es como los días nublados.

El viento soplaba por la noche, el cielo estaba despejado y la luna estaba saliendo. ¿Por qué regalar oro cuando ya sabes que no hay jade?

5. "Dos canciones del resentimiento de Zhaojun" de Hu

La ciudad fronteriza está muy lejos y es de difícil acceso, con miles de montañas y ríos. Mira hacia el sol, ¿dónde está Chang'an?

No hubo ninguna discusión importante en la corte Han, y Rong Lu negoció la paz primero. No envidies a Qingcheng, Zhao Jun es quien más la odia.

3. ¿Cuál es el texto original de un poema sobre Wang Zhaojun escrito por Du Fu?

Du Fu en la dinastía Tang: Cinco poemas épicos de la oda (Parte 2)

Miles de montañas y valles están cerca de Jingmen, y aquí solo crecen niñas.

Ella emergió del palacio púrpura al desierto, donde ahora se ha convertido en una tumba verde en el crepúsculo amarillo.

¡Su cara! ¿Te imaginas el viento primaveral? , Huan Peikong es el alma de Ye Yue.

La canción tártara en su guitarra de jade habla de su dolor eterno.

Explicación:

Wanling y Qianshan parecen haber ido a Jingmen, pero el pueblo donde creció Wang Zhaojun todavía existe.

Desde Zitai hasta el desierto fuera de la Gran Muralla, hay tumbas verdes solitarias en el desierto, frente al crepúsculo.

Solo haciendo un dibujo para identificar el rostro de Zhaojun, el sonido de los anillos gastados y tintineantes al pie de la montaña es el regreso del alma de Zhaojun.

Durante miles de años, la pipa ha estado tocando la melodía de Hu Di, y la música expresa una evidente insatisfacción con Zhaojun.

Fondo creativo:

Este grupo de poemas es un trabajo de personas que alaban los sitios antiguos y la nostalgia, y luego aprecian sus propios sentimientos. En el primer año de Dali de la dinastía Tang (766), el autor viajó de Kuizhou a Jiangling y visitó Song Yuzhai, la antigua residencia de Yu Xin, la aldea Zhaojun, el palacio Yong'an, los salones ancestrales, el templo Wuhou y otros sitios históricos. Tenía un profundo respeto por los talentos antiguos, la belleza nacional, los héroes y los nombres, y escribió "Cinco poemas sobre reliquias antiguas" para expresar sus sentimientos.

Acerca del autor:

Du Fu (712-770), con una escritura hermosa, es conocido como Shaoling Ye Lao. También se le conoce como "Du Gongbu" y "Du Shaoling". " en el mundo. Nació en el condado de Fugong, provincia de Henan (ahora ciudad de Gongyi, provincia de Henan) y fue un gran poeta realista de la dinastía Tang.

Du Fu es venerado como el "Sabio de la poesía" por el mundo, y sus poemas se llaman "la historia de la poesía". Du Fu y Li Bai se llaman "Du Li".

Para distinguirlos de los otros dos poetas, Li Shangyin y Du Mu, es decir, "Pequeño Du Li", Du Fu y Li Bai también se llaman llamado "Gran Du Li". Se preocupa por el país y la gente y tiene una personalidad noble. Se han conservado alrededor de 65.438+0.400 de sus poemas. Sus habilidades poéticas son exquisitas. Es muy respetado en la poesía clásica china y tiene una influencia de gran alcance. Vivió en Chengdu del 759 al 766, y las generaciones posteriores lo conmemoran como la cabaña con techo de paja de Du Fu.

4. ¿Cómo se llama un poema sobre Wang Zhaojun escrito por Du Fu? Cinco poemas sobre sitios históricos. tercero.

Dinastía: Dinastía Tang

Autor: Du Fu

Texto original:

Miles de montañas y valles están cerca de Jingmen, y Aquí sólo crecen las niñas.

Ella emergió del palacio púrpura al desierto, donde ahora se ha convertido en una tumba verde en el crepúsculo amarillo.

¡Su cara! ¿Te imaginas el viento primaveral? , Huan Peikong es el alma de Ye Yue. (Yeyue

Una obra: Yueyue Huanpei una obra: Huanpei)

La canción tártara en su guitarra de jade cuenta su dolor eterno.

Este es el tercer poema de la serie de "Cinco poemas sobre monumentos históricos". El poeta expresa sus sentimientos cantando sobre la aldea de Zhaojun y recordando a Wang Zhaojun. El poeta sintió la experiencia de Wang Zhaojun. Si bien expresó su profunda simpatía, también expresó el anhelo y el resentimiento de Zhao Jun por su patria, elogió el espíritu de Zhao Jun de regresar al país a pesar de su muerte y expresó la propia experiencia de vida y los sentimientos patrióticos del poeta. Todo el poema tiene una narrativa clara, imágenes destacadas y un significado profundo.

5. ¿Cómo se llama un poema sobre Wang Zhaojun escrito por Du Fu? Miles de montañas y valles están cerca de Jingmen, donde sólo viven y crecen niñas.

Ella emergió del palacio púrpura al desierto, donde ahora se ha convertido en una tumba verde en el crepúsculo amarillo. ¡Su cara! ¿Te imaginas el viento primaveral? , vuelve al alma bajo la luz de la luna.

La canción tártara en su guitarra de jade habla de su dolor eterno. Explicación: "Cinco Odas al Monumento" es un conjunto de poemas de siete caracteres escritos en el primer año de Dali (766) por Du Fu en su camino a Jiangling desde Kuizhou y Zizhou.

Este es el tercer poema, que fue escrito por Du Fu cuando abandonó el este de Kuizhou y pasó por la aldea de Zhaojun, cuarenta millas al noreste de la prefectura de Jingzhou (ahora Zigui, Hubei). Algunas personas piensan que "Yonghuai" y "Stele" son dos temas, y las generaciones posteriores los combinaron por error en uno solo. Si los leen juntos, fracasarán. Algunas personas piensan que usar sitios históricos para cantar nostalgia y cantar el pasado es cantar nostalgia, y un título tiene dos significados.

Desde la perspectiva del contenido y el tema del poema, ambos puntos de vista son razonables, pero semánticamente hablando, es un poco incómodo interpretar "Oda a los Monumentos" como "Oda a los Monumentos". Hay dos objetos bajo la palabra "Oda", uno es "Oda a los Monumentos". Sin embargo, es exacto interpretar directamente "recitar reliquias antiguas" como "recitar reliquias antiguas" para explicar el contenido y el tema del poema, pero explicar el significado del título es exagerado.

De hecho, la palabra "nostalgia" significa "nostalgia". La palabra "nostalgia" es un verbo que significa alabar la nostalgia, y el título significa alabar y recordar sitios históricos. Ve a Jingmen, el pueblo donde nació y creció la diosa de la luz.

Tres Gargantas, miles de montañas y valles están conectados, corriendo juntos hacia Jingmen. En esa zona, todavía hay un pueblo de montaña donde creció Fe Ming.

El primer enlace señala la ubicación y el entorno de Zhaojun Village. "Jingmen" se refiere a la montaña Jingmen, una zona montañosa ubicada en el noroeste de la ciudad de Yidu, provincia de Hubei, en la orilla sur del río Yangtze y al oeste de Jingmen.

Hoy existe la aldea Zhaojun en Zigui, Hubei. En la montaña Jingmen, que está relacionada con las artes marciales, se dice que nació Zhaojun. "Fei Ming" es Wang Zhaojun, originaria de Zigui, Hubei, y doncella del emperador Yuan de la dinastía Han.

En el primer año de Jingning (33 a.C.), a Zhaojun se le asignó casarse con Huhanxie Chanyu y murió entre los hunos. Jin cambió su nombre a Mingjun, también conocido como Mingjun, para evitar el tabú.

Hablando de ubicación, originalmente fue un comienzo muy común, pero fue escrito de manera muy impresionante. La palabra "ir" resalta la majestuosa y vívida dirección y el impulso de las Tres Gargantas y Jingmen, por lo que los poemas de las dinastías Tang y Song fueron calificados como "inesperados, como un caballo volando en el cielo y una perla moviéndose". p>

La atención del lector se centró repentinamente en Jingmen. Luego nos instalamos en la aldea Zhaojun. Aunque Zhaojun es una mujer, está a miles de kilómetros de distancia, pero su corazón está con su tierra natal y su nombre durará para siempre.

La gente y todo tiene un tono trágico, como si el clima fuera tan extraordinario como el lugar donde ella creció. Por tanto, en la pluma del poeta, el trasfondo de este cuadro no es la belleza femenina, sino la majestad masculina.

Ella emergió del palacio púrpura al desierto, donde ahora se ha convertido en una tumba verde en el crepúsculo amarillo. En ese momento, Wang Zhaojun dejó solo el Palacio Han, se casó en el desierto del norte y nunca regresó. Finalmente, murió en un país extranjero, dejando sólo una tumba azul envuelta en arena amarilla.

El pareado crea una atmósfera sombría, que contrasta fuertemente con las dos primeras frases, y resume la experiencia de vida de Zhao Jun. Según el "Libro de la biografía Han posterior del Xiongnu del Sur", después de su muerte, Zhaojun escribió una carta pidiéndole que regresara a su país y se convirtiera en emperador para obedecer las costumbres de Hu, pero no se le permitió. Zhao Jun finalmente murió a manos de los hunos.

“Irse lejos” es el comienzo de la tristeza, y “quedarse solo” es el fin de la tristeza. El "uno" aquí significa una persona.

“Lian” se refiere al matrimonio, es decir, “matrimonio”. La "Terraza Púrpura", o Palacio Púrpura, es el lugar donde vive el emperador.

"Zhongqing" se refiere al mausoleo de Wang Zhaojun, que se encuentra a veinte millas al sur de la ciudad de Hohhot, Región Autónoma de Mongolia Interior. Cuenta la leyenda que el área es rica en pasto blanco, y solo el cementerio de Wang Zhaojun es rico en pasto verde, por eso se le llama la "Tumba Verde".

"Xiang" aquí significa "en". "Anochecer" se utiliza como "arena amarilla", que se refiere a arena amarilla.

Uno está en contra del "shuo mo" de la oración anterior y el otro rima, por lo que es una oración invertida, como la famosa oración de "Shanyuan Xiaomei" de Lin Bu en la dinastía Song: "Las sombras cruzan las aguas poco profundas y la fragancia flota en el crepúsculo". ¡Su cara! ¿Te imaginas el viento primaveral? , vuelve al alma bajo la luz de la luna.

¿Cómo se puede identificar un rostro joven y bello basándose únicamente en un boceto? Después de la muerte de Zhaojun, los hunos no pudieron regresar. Me temo que solo su fantasma puede regresar con Pei Huan en una noche de luna. Registros de "Notas varias de Xijing": El emperador Yuan de la dinastía Han no era vulgar porque había demasiadas sirvientas en el palacio, por lo que le pidió a un pintor que pintara retratos de las sirvientas para divertirse con él.

Las damas del palacio intentaron sobornar a los pintores, pero Zhaojun era tan hermoso que se negó a sobornarlos, por lo que los pintores deliberadamente la pintaron fea. Después de que el emperador Yuan implementara la política de paz y matrimonio, los Xiongnu entraron en la dinastía en busca de la belleza. El emperador Yuan envió a Zhaojun a llevar su retrato a los Xiongnu. Cuando me fui, la encontré joven, hermosa, elegante y generosa.

El emperador Yuan se arrepintió y ordenó ejecutar al pintor. Estas dos frases parten del punto de inflexión del destino de Zhaojun, describen las razones por las que no la conocieron durante su vida y comparan su belleza juvenil durante su vida con los fantasmas bajo la luna después de su muerte. La escritura es inteligente y contiene infinitas emociones: perdió la oportunidad de conocerla durante su vida, ¡y el regreso de su alma después de la muerte es en vano! Al mismo tiempo, el poeta expresó su profunda simpatía por Zhao Jun, quien fue enterrado en el palacio, enterrado en la Gran Muralla y solitario durante toda su vida, para expresar su talento y sentimientos.

"Salvar el conocimiento" es todavía una comprensión parcial, es decir, no hay una identificación cuidadosa. "Pei Huan" es una decoración femenina antigua, aquí se refiere a Zhaojun.

La canción tártara en su guitarra de jade habla de su dolor eterno. Durante miles de años, la pipa ha tocado el sonido de la flauta; aunque Zhaojun está muerto, su resentimiento es difícil de calmar. Lo que se derrama en la música de pipa es claramente su resentimiento total.

La "pipa" es un instrumento del pueblo Hu en las regiones occidentales. Han Liuxi escribió en "Explicación de nombres": "La pipa la tocaba originalmente Hu Zhong a caballo. Cuando la empujas con la mano. , dices pipa, y cuando la tiras, dices pipa." Sólo di Pipa"

Por eso, el poeta califica su música de "disparate". Cuenta la leyenda que el emperador Wu de la dinastía Han casó a una princesa (en realidad, la hija de Jiangdu) con el rey Wusun de las regiones occidentales. La princesa estaba triste y los bárbaros inmediatamente tocaron la pipa para entretenerse.

Las generaciones posteriores las mezclaron con las historias de Zhaojun y escribieron música qin como "Zhaojun's Resentment", lo que llevó a la teoría de que Wang Zhaojun alguna vez tocó la pipa. El resentimiento de Zhao Jun está escrito en el frente del pareado.

El resentimiento de Zhaojun se debe principalmente a su resentimiento y preocupación de que una mujer que ha estado casada durante mucho tiempo siempre extrañará su ciudad natal. Du Fu estaba en un lugar diferente, lejos de su ciudad natal, similar a Zhaojun. Se puede ver en el poema "Oda a las ruinas antiguas" que cuando el poeta escribió sobre el resentimiento de Zhaojun, expresó sus sentimientos por su vida, su patria y su país.

Comentando el poema "Poesía de las dinastías Tang y Song", dijo: "Aquellos que alaban a la princesa de la dinastía Ming, este es el primero en decir Tang Ruxun de la dinastía Qing". Diez poemas de la dinastía Tang": "Esta obra está profundamente considerada como la mejor de Du Ji".

La "Colección de poemas Tang" de Shen Deqian de la dinastía Qing también decía: "Cantar los poemas de Zhaojun es la última canción". La "Charla de poesía de Wang Shi·Tang Yuan" resonó: "El galopante, trágico y majestuoso se vuelve". tranquilo.

6. ¿Cuál es el texto original de un poema sobre Wang Zhaojun escrito por Du Fu? Cinco poemas sobre monumentos históricos (3) Du Fu en la dinastía Tang, el valle de Wanzhongling está cerca de Jingmen, y Las niñas Guang crecieron en este pueblo.

Salió del palacio púrpura y entró en el desierto. Ahora se ha convertido en una tumba verde en el crepúsculo amarillo. ¿Te imaginas el viento primaveral? es la noche luna alma?

La canción tártara en su guitarra de jade habla de su dolor eterno. Interpretación: En Wanling, miles de montañas corren como olas hacia Jingmen, y el pueblo donde creció Wang Zhaojun todavía existe.

Desde Zitai hasta el desierto fuera de la Gran Muralla, hay tumbas verdes solitarias en el desierto, frente al crepúsculo. El rostro de Zhaojun sólo puede identificarse a través de dibujos, y el tintineo de los anillos desgastados al pie de la montaña es el regreso del alma de Zhaojun.

Durante miles de años, la pipa ha estado tocando la melodía de Hu Di, y la música expresa una evidente insatisfacción con Zhaojun. Antecedentes de la creación: Este grupo de poemas es una obra que elogia las reliquias históricas y la nostalgia, y luego aprecia los propios sentimientos.

En el primer año de Dali del emperador Daizong de la dinastía Tang (766), el autor viajó de Kuizhou a Jiangling y visitó Song Yuzhai, la antigua residencia de Yu Xin, la aldea Zhaojun, el palacio Yong'an, ancestral. pasillos, el templo Wuhou y otros sitios históricos. Tenía un profundo respeto por los talentos antiguos, la belleza nacional, los héroes y los nombres, y escribió "Cinco poemas sobre reliquias antiguas" para expresar sus sentimientos. Sobre el autor: Du Fu (712-770), con un carácter hermoso, es conocido como Shaoling Ye Lao, y es conocido en el mundo como "Du Gongbu" y "Du Shaoling". Nacido en el condado de Gong, provincia de Henan (ahora ciudad de Gongyi, provincia de Henan), fue un gran poeta realista de la dinastía Tang. Du Fu es venerado como el "Sabio de la poesía" por el mundo, y sus poemas se llaman "la historia de la poesía".

Du Fu y Li Bai se llaman juntos "Du Li" Para distinguirlos de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, a saber, "Pequeño Du Li", Du Fu y Li Bai también se llaman. llamado "Gran Du Li". Se preocupa por el país y la gente y tiene una personalidad noble. Se han conservado alrededor de 65.438+0.400 de sus poemas. Sus habilidades poéticas son exquisitas. Es muy respetado en la poesía clásica china y tiene una influencia de gran alcance.

Vivió en Chengdu del 759 al 766 y las generaciones posteriores lo conmemoran como la cabaña con techo de paja de Du Fu.

7. ¿Cómo se llama un poema sobre Wang Zhaojun escrito por Du Fu? Cinco poemas históricos (Parte 3) Diez mil montañas y valles están cerca de Jingmen, y la aldea con la niña Guang creció aquí.

Ella emergió del palacio púrpura al desierto, donde ahora se ha convertido en una tumba verde en el crepúsculo amarillo. ¡Su cara! ¿Te imaginas el viento primaveral? , vuelve al alma bajo la luz de la luna.

La canción tártara en su guitarra de jade habla de su dolor eterno. Explicación: "Cinco Odas al Monumento" es un conjunto de poemas de siete caracteres escritos en el primer año del calendario de Dali (766) por Du Fu en su camino a Jiangling desde Kuizhou y Zizhou.

Este es el tercer poema, que fue escrito por Du Fu cuando abandonó el este de Kuizhou y pasó por la aldea de Zhaojun, cuarenta millas al noreste de la prefectura de Jingzhou (ahora Zigui, Hubei). Algunas personas piensan que "Yonghuai" y "Stele" son dos temas, y las generaciones posteriores los combinaron por error en uno solo. Si los leen juntos, fracasarán. Algunas personas piensan que usar sitios históricos para cantar nostalgia y cantar el pasado significa cantar nostalgia, un título tiene dos significados.

Desde la perspectiva del contenido y el tema del poema, ambos puntos de vista son razonables, pero semánticamente hablando, es un poco incómodo interpretar "Oda a los Monumentos" como "Oda a los Monumentos". Hay dos objetos bajo la palabra "Oda", uno es "Oda a los Monumentos". Sin embargo, es exacto interpretar directamente "recitar reliquias antiguas" como "recitar reliquias antiguas" para explicar el contenido y el tema del poema, pero explicar el significado del título es exagerado.

De hecho, la palabra "nostalgia" significa "nostalgia". La palabra "nostalgia" es un verbo que significa alabar la nostalgia, y el título significa alabar y recordar sitios históricos. Miles de montañas y valles están cerca de Jingmen, y aquí solo crecen niñas.

Tres Gargantas, miles de montañas y valles están conectados, corriendo juntos hacia Jingmen. En esa zona todavía hay un pueblo de montaña donde creció Fe Ming.

El primer enlace señala la ubicación y el entorno de Zhaojun Village. "Jingmen" se refiere a la montaña Jingmen, una zona montañosa ubicada en el noroeste de la ciudad de Yidu, provincia de Hubei, en la orilla sur del río Yangtze y al oeste de Jingmen.

Hoy existe la aldea Zhaojun en Zigui, Hubei. En la montaña Jingmen, que está relacionada con las artes marciales, se dice que nació Zhaojun. "Fei Ming" es Wang Zhaojun, originaria de Zigui, Hubei, y doncella del emperador Yuan de la dinastía Han.

En el primer año de Jingning (33 a.C.), a Zhaojun se le asignó casarse con Huhanxie Chanyu y murió entre los hunos. Jin cambió su nombre a Mingjun, también conocido como Mingjun, para evitar el tabú.

Hablando de ubicación, originalmente fue un comienzo muy común, pero fue escrito de manera muy impresionante. La palabra "ir" resalta la majestuosa y vívida dirección y el impulso de las Tres Gargantas y Jingmen, por lo que los poemas de las dinastías Tang y Song fueron calificados como "inesperados, como un caballo volando en el cielo y una perla moviéndose". p>

La atención del lector se centró repentinamente en Jingmen. Luego nos instalamos en la aldea Zhaojun. Aunque Zhaojun es una mujer, está a miles de kilómetros de distancia, pero su corazón está con su tierra natal y su nombre durará para siempre.

La gente y todo tiene un tono trágico, como si el clima fuera tan extraordinario como el lugar donde ella creció. Por tanto, en la pluma del poeta, el trasfondo de este cuadro no es la belleza femenina, sino la majestad masculina.

Ella emergió del palacio púrpura al desierto, donde ahora se ha convertido en una tumba verde en el crepúsculo amarillo. En ese momento, Wang Zhaojun dejó solo el Palacio Han, se casó en el desierto del norte y nunca regresó. Finalmente, murió en un país extranjero, dejando sólo una tumba azul envuelta en arena amarilla.

El pareado crea una atmósfera sombría, que contrasta fuertemente con las dos primeras frases, y resume la experiencia de vida de Zhao Jun. Según el "Libro de la biografía Han posterior del Xiongnu del Sur", después de su muerte, Zhaojun escribió una carta pidiéndole que regresara a su país y se convirtiera en emperador para obedecer las costumbres de Hu, pero no se le permitió. Zhao Jun finalmente murió a manos de los hunos.

“Irse lejos” es el comienzo de la tristeza, y “quedarse solo” es el fin de la tristeza. El "uno" aquí significa una persona.

“Lian” se refiere al matrimonio, es decir, “matrimonio”. La "Terraza Púrpura", o Palacio Púrpura, es el lugar donde vive el emperador.

"Zhongqing" se refiere al mausoleo de Wang Zhaojun, que se encuentra a veinte millas al sur de la ciudad de Hohhot, Región Autónoma de Mongolia Interior. Cuenta la leyenda que el área es rica en pasto blanco, y solo el cementerio de Wang Zhaojun es rico en pasto verde, por eso se le llama la "Tumba Verde".

"Xiang" aquí significa "en". "Anochecer" se llama "arena amarilla", que se refiere a arena amarilla.

Uno está en contra del "shuo mo" de la oración anterior y el otro rima, por lo que es una oración invertida, como la famosa oración de "Shanyuan Xiaomei" de Lin Bu en la dinastía Song: "Las sombras cruzan las aguas poco profundas y la fragancia flota en el crepúsculo". ¡Su cara! ¿Te imaginas el viento primaveral? , vuelve al alma bajo la luz de la luna.

¿Cómo se puede identificar un rostro joven y bello basándose únicamente en un boceto? Después de la muerte de Zhaojun, los hunos no pudieron regresar. Me temo que solo su fantasma puede regresar con Pei Huan en una noche de luna. Registros de "Notas varias de Xijing": El emperador Yuan de la dinastía Han tenía demasiadas sirvientas y le pidió a un pintor que pintara retratos de las sirvientas para divertirse con él.

Las damas del palacio intentaron sobornar a los pintores, pero Zhaojun era tan hermoso que se negó a sobornarlos, por lo que los pintores deliberadamente la pintaron fea. Después de que el emperador Yuan implementara la política de paz y matrimonio, los Xiongnu entraron en la dinastía en busca de la belleza. El emperador Yuan envió a Zhaojun a llevar su retrato a los Xiongnu. Cuando me fui, la encontré joven, hermosa, elegante y generosa.

El emperador Yuan se arrepintió y ordenó ejecutar al pintor. Estas dos frases parten del punto de inflexión del destino de Zhaojun, describen las razones por las que no la conocieron durante su vida y comparan su belleza juvenil durante su vida con los fantasmas bajo la luna después de su muerte. La escritura es inteligente y contiene infinitas emociones: perdió la oportunidad de conocerla durante su vida, ¡y el regreso de su alma después de la muerte es en vano! Al mismo tiempo, el poeta expresó su profunda simpatía por Zhao Jun, quien fue enterrado en el palacio, enterrado en la Gran Muralla y solitario durante toda su vida, para expresar su talento y sentimientos.

"Salvar el conocimiento" es todavía una comprensión parcial, es decir, no hay una identificación cuidadosa. "Pei Huan" es una decoración femenina antigua, aquí se refiere a Zhaojun.

La canción tártara en su guitarra de jade habla de su dolor eterno. Durante miles de años, la pipa ha tocado el sonido de la flauta; aunque Zhaojun está muerto, su resentimiento es difícil de calmar. Lo que se derrama en la música de pipa es claramente su resentimiento total.

La "pipa" es un instrumento del pueblo Hu en las regiones occidentales. Han Liuxi escribió en "Explicación de nombres": "La pipa la tocaba originalmente Hu Zhong a caballo. Cuando la empujas con la mano. , dices pipa, y cuando la tiras, dices pipa." Sólo di Pipa"

Por eso, el poeta califica su música de "disparatada". Cuenta la leyenda que el emperador Wu de la dinastía Han casó a una princesa (en realidad, la hija de Jiangdu) con el rey Wusun de las regiones occidentales. La princesa estaba triste y los bárbaros inmediatamente tocaron la pipa para entretenerse.

Las generaciones posteriores las mezclaron con las historias de Zhaojun y escribieron música qin como "Zhaojun's Resentment", lo que llevó a la teoría de que Wang Zhaojun alguna vez tocó la pipa. El resentimiento de Zhao Jun está escrito en el frente del pareado.

El resentimiento de Zhaojun es principalmente resentimiento y preocupación de que una mujer que ha estado casada durante mucho tiempo siempre extrañará su ciudad natal. Du Fu estaba en un lugar diferente, lejos de su ciudad natal, al igual que Zhaojun. Se puede ver en el poema "Oda a las ruinas antiguas" que cuando el poeta escribió sobre el resentimiento de Zhaojun, expresó sus sentimientos por su vida, su patria y su país.

Comentando el poema "Poemas de las dinastías Tang y Song": "Aquellos que alaban a la princesa de la dinastía Ming, este es el primero", dijo Tang Ruxun de la dinastía Qing en "Diez poemas de the Tang Dynasty": "Este trabajo está profundamente considerado como el mejor de Du Ji".

"Una colección de poemas Tang" escrita por Shen Deqian de la dinastía Qing también decía: "Cantar los poemas de Zhaojun es la canción definitiva".

8. Acerca del poema "Du Fu" de Wang Zhaojun:

Miles de montañas y valles están cerca de Jingmen, y aquí solo crecen niñas.

Salió del Palacio Púrpura y llegó al desierto, quedándose sola en casa hasta el anochecer.

¡Su cara! ¿Te imaginas el viento primaveral? , vuelve al alma bajo la luz de la luna.

La canción tártara en su guitarra de jade habla de su dolor eterno.

Li Bai:

La montaña del Emperador Qin de la Dinastía Han se proyecta sobre la princesa;

Una vez que llegas al Paso de Jade, el final del El mundo se ha ido para siempre.

Ambos expresaron infinita lástima y admiración por la fortaleza y las murallas de la ciudad de Zhaojun. Además:

John también partió del Mar de China Oriental, y Fei Ming se casó en Occidente y no tenía futuro;

Las golondrinas a menudo florecen en la nieve fría, mientras que las polillas están demacradas y sandless;

>

La vida es escasa de dinero, pero pintar es un desperdicio Quedarse en casa hace que la gente se sienta incómoda.

Wang Anshi también cantó poemas sobre Wang Zhaojun. Es innovador y poco convencional, y cree que Wang Zhaojun puede no ser algo malo, como por ejemplo:

Fei Ming se casó con Hu y Hu por primera vez, y el automóvil y el carruaje eran todos Hu Ji;

No hay nada que decir sobre la lujuria, que transmite al corazón de Pipa y el autoconocimiento.

Jin Hao se tomó de la mano y bebió vino para persuadir a Hu;

Las damas del Palacio Han lloraron y los transeúntes en la arena miraron hacia atrás.

La amabilidad de Han es superficial y profunda, y es una alegría conocerse en la vida;

La pobre familia Green ha desaparecido y todavía hay duelo hasta el día de hoy.

Además, el "Verás, si Nagato no es cercano a Gillian, no hay norte ni sur en la vida" de Ouyang Xiu también significa lo mismo que Wang Anshi, pensar antes y después, convencer a la gente. Con razón y escribiendo desde la perspectiva de la naturaleza humana, permitir que la gente comprenda mejor el sufrimiento de Wang Zhaojun antes y después de abandonar el país, sin otras emociones confusas, es también otra comprensión del valor de la vida. La lápida de "Green Home" también está grabada con:

Todo un cuerpo pertenece a la tinta, y generaciones de Jing derritieron el hielo;

Si hablas de reputación, eres Casi lo mismo que Huo Wei.

Este poema, que incluye "El amor y el afecto hacen desaparecer el faro fronterizo, ¿quién podrá sobrevivir en Luge?" finalmente emitió un juicio justo sobre Wang Zhaojun.

9. En cuanto a los comentarios y frases de Du Fu sobre la salida de Wang Zhaojun de la fortaleza, los comentarios y frases de Du Fu provienen de "El gran poeta de la dinastía Tang" escrito por Du Fu en Kuizhou (Fengjie, Chongqing). en el primer año de Dali del emperador Daizong de la dinastía Tang (766), el poema "Tres partes de la Oda a las reliquias antiguas" es el siguiente:

Miles de montañas y valles están cerca de Jingmen, y Sólo las niñas crecen aquí.

Ella emergió del palacio púrpura al desierto, donde ahora se ha convertido en una tumba verde en el crepúsculo amarillo.

¡Su cara! ¿Te imaginas el viento primaveral? , Huan Peikong es el alma de Ye Yue.

La canción tártara en su guitarra de jade habla de su dolor eterno.

Las montañas Wanling en Qianshan son como olas que se precipitan hacia Jingmen, y el pueblo donde creció Wang Zhaojun todavía existe hasta el día de hoy. Desde Zitai hasta el desierto fuera de la Gran Muralla, quedan tumbas verdes solitarias en el desierto, de cara al crepúsculo. El rostro de Zhaojun sólo puede identificarse a través de dibujos, y el tintineo de los anillos desgastados al pie de la montaña es el regreso del alma de Zhaojun. Durante miles de años, la pipa ha estado tocando la melodía de Hu Di, y la música expresa una evidente insatisfacción con Zhaojun.

Datos ampliados:

El poema "Oda a las reliquias antiguas: Parte 3" se llama "Oda a las reliquias antiguas" y la atención se centra en la recitación. Si al final es solo el resentimiento de Zhaojun, entonces solo podemos elogiar la historia. Esto no solo no logra comprender los sentimientos de Du Fu, sino que también genera malentendidos. En el pasado, Wu Ruoben, Li Dingjie y otros dividieron erróneamente este grupo de poemas en "Capítulo de luto" y "Cuatro estelas", que es un ejemplo. De hecho, mientras combinemos las circunstancias de la creación poética de Du Fu con su experiencia política, nunca llegaremos a tal conclusión. Porque su motivación para expresar emociones a través de la antigüedad es obvia, y los cinco poemas también están estrechamente relacionados. Sus reveses políticos lo hicieron profundamente consciente de la dificultad de encontrarse entre reyes y ministros; los años de vagar por el suroeste y vivir de los demás lo hicieron miserable; Pero Zhongyuan lo molestó y quiso regresar. Entonces cantó Yu Xin para expresar su anhelo por las costumbres y costumbres de su ciudad natal.

Recitando Song Yu, lamentando su talento; Yong Zhaojun, condenando la belleza y la maldad de Wang; alabando a Liu Bei y Kong Ming, admirando su estrecha relación. Regó los ladrillos de su pecho con un cáliz antiguo. De esto se puede ver que los pensamientos de agravio expresados ​​en esta canción pertenecen solo a Jun Zhao, y son claramente el resentimiento de Du Fu. No es solo el emperador Yuan de Han quien es un monarca que no distingue entre el bien y el mal. ¡Cuánta gente sigue expresándose y el sentimiento de desconexión del mundo! Este rencor se ha transmitido durante miles de años. ¿Quién puede decir que no continuará? Este nudo va al grano y tiene una influencia de gran alcance. Es precisamente "el final del artículo es agridulce".

Enciclopedia Baidu: cinco poemas sobre monumentos