El origen de buscar bendiciones.
Pegar la palabra "福" al revés en las puertas durante el Festival de Primavera es una costumbre popular de larga data en China.
Esta es la pronunciación homofónica de "la bendición ha llegado" y "la bendición ha llegado"
Para tener suerte, la gente pone sus esperanzas en la felicidad.
El anhelo de vida es también los mejores deseos para el futuro.
Según el registro de "Meng Liang Lu":
"En su época, Dan solía diseñar grandes almacenes y dibujar la puerta del dios Fu Tao para dar la bienvenida a la primavera.
No importa cuán grande o pequeña sea la marca, el local Cada hogar barre la casa, quita la suciedad, limpia la casa y cambia el dios de la puerta
Guan Hongxu, clavando amuletos de melocotón. , pegando coplas del Festival de Primavera y adorando a los antepasados p>
, escritos en papel rojo.
La palabra "福"
Se dice que la costumbre de pegar el carácter "福" al revés se originó en la mansión del príncipe Gong en la dinastía Qing.
En vísperas del Festival de Primavera de un año,
Para complacer al maestro,
como de costumbre, escribí varios grandes.
La palabra "福" está publicada en las puertas del almacén y del palacio.
Casualmente, un hombre analfabeto pegó la palabra "福" al revés en la puerta.
Por lo tanto, el Príncipe Gong Fujin estaba muy enojado.
Quiero que me azoten y me castiguen.
Afortunadamente, el mayordomo es un orador elocuente.
Gente, tenía miedo de que Fujin lo culpara por hacer lo suyo, así que rápidamente se arrodilló y declaró:
“A menudo escucho a la gente decir:
El Príncipe Gong tiene una larga vida y una gran fortuna, es una buena señal
"
Cuando el Príncipe Gong Fujin lo escuchó, tuvo sentido y pensó:
"No es de extrañar que los transeúntes dijeran
El Príncipe Gong está bendecido (Parte 2). Habla kirguís mil veces, y el oro y la plata aumentan la riqueza, y
no puedo pensar en ¡Qué movimiento! Disfruta de la diversión de ser mayordomo y sirviente.
50
Dos monedas de plata
2. Durante el Festival de Primavera, a menudo se ve la palabra roja "福" colgada boca abajo en las puertas y ventanas de Muchos patios familiares. Esto se considera una costumbre tradicional del pueblo Han. Según "El sueño de Liang Lu": "Todos los literatos, grandes y pequeños, barren el suelo, quitan el polvo y la suciedad, limpian sus casas, cambian los dioses de las puertas, cuelgan relojes, clavan melocotones, colocan tarjetas de primavera y adoran a los antepasados". Las "Tarjetas de primavera" de este artículo están escritas en rojo. La palabra "福" en el papel.
También existe una leyenda que dice que la palabra "福" está escrita al revés entre el pueblo Han. Zhu Yuanzhang, emperador Taizu de la dinastía Ming, mantuvo la palabra "福" como un recuerdo secreto y se preparó para matar gente.
Para evitar esta tragedia, la bondadosa emperatriz Ma pidió a todas las familias de la ciudad que pusieran una etiqueta con el carácter "福" en sus puertas antes del amanecer.
Naturalmente, nadie se atrevía a ir en contra de la voluntad de la reina Ma, por lo que la palabra "福" estaba publicada en cada puerta. Una de las familias era analfabeta, por lo que le dieron la vuelta a la palabra "福". Al día siguiente, el emperador envió a alguien a la calle y descubrió que cada familia había pegado las pegatinas con el carácter "福", y una familia había pegado las pegatinas con el carácter "福" al revés. El emperador se enfureció cuando escuchó la noticia e inmediatamente ordenó a los guardias imperiales que talaran la casa. Al ver que algo no iba bien, la emperatriz Ma le dijo a Zhu Yuanzhang: "Mi familia sabía que vendrías hoy, así que deliberadamente le dieron la vuelta a la palabra '福'. ¿No es ese el significado de '福道'?" El emperador escuchó la verdad, ordenó su liberación y finalmente se eliminó un gran desastre. Desde entonces, la gente ha puesto la palabra "福" al revés para dar buena suerte y en memoria de la reina Ma. Así que dale la vuelta a la palabra "福".