Extractos y reflexiones sobre los maravillosos pasajes de "Margen de Agua"
¿Cuáles son los extractos y las ideas de los maravillosos pasajes de "Water Margin"?
¿Cuáles son los extractos y las ideas de los maravillosos pasajes de "Water Margin"? "Water Margin" es uno de los cuatro clásicos famosos. Muchas personas han estado leyendo "Water Margin" desde la infancia y han aprendido mucho de él. Durante el proceso de lectura, las personas también escribirán notas de lectura para registrar extractos y sentimientos de los maravillosos pasajes de Water Margin. A continuación compartiré con ustedes un artículo sobre extractos y sentimientos sobre los maravillosos pasajes de "Water Margin". ¡Espero que sea de ayuda para todos!
Extractos y sentimientos de los maravillosos pasajes de Water Margin 1
1. Huang An fue arrastrado a la orilla por Liu Tang. Después de llegar a tierra, Chao Gai montó a caballo y. La montaña Gongsun Sheng en la distancia, armada con espadas, liderando a cincuenta o sesenta personas y treinta o veinte caballos, vino a saludarlos. Un grupo de personas capturó a cien o doscientas personas, entregó el barco y se instaló en Shannan Water Village. Todos los líderes, grandes y pequeños, vinieron al pueblo. Chao Gai desmontó y fue al Salón Juyi para sentarse. Los líderes tomaron sus armas y armas, se sentaron juntos, capturaron a Huang An y lo ataron al pilar principal, tomaron los caballos de satén dorado y plateado y recompensaron a los jóvenes secuaces; Verificar **** Atrapar más de 600 buenos caballos es el mérito de Lin Donggang es el mérito de Du Qian y Song Westport es el mérito de los tres héroes de Ruan;
2. Las raíces están en los rincones de la tierra, y el corazón está en el cielo. Desde lejos, parece que las huellas de las nubes se han borrado; si se mira de cerca, se traga el alma de la luna brillante. Lo alto y lo bajo se llaman montañas, los caminos de piedra a lo largo de los bordes se llaman crestas, las crestas solitarias y escarpadas se llaman caminos y la parte superior del poste plano se llama cima. La cabeza redonda y el fondo fuerte se llaman montañas, los dragones escondidos y los tigres agazapados se llaman cuevas, las rocas que esconden el viento y las nubes se llaman montañas, y las viviendas apartadas de los expertos se llaman cuevas. Hay un estado y un límite llamado mansión, hay un camino llamado leñador, un camino que puede conducir a carruajes y caballos, un arroyo que tiene el sonido del agua corriendo, un arroyo que es fuente de antiguos cruces, y un Manantial que tiene agua goteando desde un acantilado de piedra. La pared izquierda es la cubierta y la pared derecha es el reflejo. Cuando sale, se convierte en nubes; cuando entra, se convierte en niebla. La punta del cono parece pequeña, empinada como un acantilado, suspendida como un peligro y afilada como plana. Miles de picos compiten por la belleza, miles de valles compiten por los arroyos, las cascadas vuelan de lado y las enredaderas cuelgan boca abajo. Cuando el tigre ruge, el viento se levanta en la entrada del valle; cuando el mono canta, la luna se pone en la ladera de la montaña. Al igual que miles de piezas de jade teñidas de verde y miles de montones de humo cubiertos por una gasa verde.
3. El magistrado montó apresuradamente en su caballo y llegó al pabellón oficial afuera de la puerta este. El polvo volaba y el nuevo funcionario había desmontado frente al pabellón. El nuevo funcionario sacó los documentos de reemplazo del Ministerio Zhongshu y se reunió con el prefecto. Después de que el prefecto lo leyó, él y el nuevo funcionario fueron a la oficina del gobierno del condado para entregar la licencia y el sello, así como el dinero y los alimentos en la tesorería del condado. En ese momento, organizó un banquete para entretener al nuevo funcionario. La vieja guardia iba a decir que los bandidos en Liangshan Po eran tan grandes que mataron a una sección del ejército. Después de decir eso, el rostro del nuevo funcionario se puso color tierra y pensó para sí mismo: "¡El Maestro Cai usó este gancho para levantarme, pero está en tal terreno y en tal mansión! No hay soldados ni generales de élite, ¿cómo?" ¿Podemos capturar a este grupo de hombres fuertes? ¿Qué pasa si vienen a la ciudad a pedirlo prestado? Comida, ¿qué debo hacer? El viejo funcionario empacó su ropa y su equipaje al día siguiente y regresó a Tokio para escuchar el crimen. mencionándolo.
4. El campanario se derrumbó y el templo quedó destruido. Las puertas de la montaña están cubiertas de musgo y los pabellones Jing son todos verdes. Las rodillas del Buda Sakyamuni están cubiertas de capullos de caña, como si estuviera en las montañas nevadas; Guanyin está cortando espinas y espinas, pero parece que está guardando los días de la Montaña Fragante. El cielo se rompe y la tierra se rompe, los pájaros construyen nidos en sus brazos, los emperadores interrumpen y las arañas tejen telas en sus bocas. El Arhat sin cabeza está plagado de desastres; Broken Arm King Kong, ¿cómo puede usar sus poderes mágicos? El nido del conejo está escondido en la cocina y el rastro del zorro está impreso en la terraza de Longhua.
5. Lin Chong volvió a ceder, pero Chao Gai, Wu Yong y Gongsun Sheng se negaron. Las tres personas dijeron: "El jefe Shi Meng dijo que el trípode tiene tres patas, así que no me atrevo a desobedecer. Nosotros tres estamos en la parte superior del trípode. Si el líder cede, Chao Gai y otros tendrán que irse. "Las tres personas ayudaron a Lin Chong a levantarse y tuvieron que sentarse en el cuarto lugar. Chao Gai dijo: "Esta vez debemos invitar a Song y Du a sentarse". Al ver que Du Qian y Song Wan habían matado a Wang Lun, pensaron: "¿Cómo puedo acercarme a ellos porque tengo pocas habilidades? Es mejor". "Me gustaría pedirle a Liu Tang que se siente en el quinto lugar, Ruan Xiaoer en el sexto lugar, Ruan Xiaowu en el séptimo lugar, Ruan Xiaoqi en el octavo lugar, Du Qian en el noveno lugar, Song Wan. en el décimo lugar y Zhu Gui en el sexto lugar.
6. Hablemos del Segundo Ejército Pai. Compraron a Fu Lai para cocinar y estaban esperando a Si Pai en el templo, pero no vinieron. Li Pai estaba tan ansioso que caminó a casa para buscarla. Vio que la puerta estaba cerrada y no había salida. Después de buscar durante mucho tiempo, no se vio a nadie. Al ver que se hacía tarde, Yuemiao Zhangka sospechó y corrió a casa. Li y Pai los buscaron hasta el anochecer, pero descubrieron que ya no estaban. Los dos vieron que él no regresaba esa noche y que su madre no fue vista. Al día siguiente, Erpaijun fue nuevamente a visitar a sus familiares, pero tampoco hubo noticias. Los dos tenían miedo de ser implicados, por lo que tuvieron que ir al palacio a informar: "El maestro Wang abandonó su casa y huyó, y sus padres están desaparecidos".
Cuando Taiwei Gao vio el informe, se puso furioso: "¡El ladrón está huyendo con el ejército, veamos a dónde corre!". Inmediatamente tomó los documentos y se dirigió a las distintas prefecturas para capturar al soldado que huía Wang Jin. Los dos fueron los primeros en presentar denuncia y fueron eximidos del delito y no mencionados.
7. A partir de entonces, Liangshanbo estuvo comandado por once héroes. Antes y después de subir a la montaña, un total de setecientas a ochocientas personas vinieron a adorar y se pararon frente al salón. Chao Gai dijo: "Estás aquí con tanta gente. Hoy, el maestro Lin me ayudará a ser el líder de la aldea, Wu Xuexue será el asesor militar, el Sr. Gongsun usará el poder militar y el maestro Lin estará en "Tú y todos, cada uno cumple con sus deberes y administra el pueblo". Cuida bien los asuntos delante y detrás de las montañas, vigila la cabeza de playa del pueblo y no cometas ningún error. Todos deben hagan lo mejor que puedan, trabajen juntos con un solo corazón y una sola mente, y reúnan la justicia". Luego, el maestro arregló las mansiones de ambos lados, instaló a la familia Ruan y a los jóvenes, sacó las tarjetas de cumpleaños que la iglesia había arrebatado -las conchas de oro y joyas- y la seda dorada y plateada y el raso vital de su propia mansión. Y recompensó a los pequeños jefes y a otros en el salón. Al mismo tiempo, se sacrifica ganado vacuno y caballos para ofrecer sacrificios a los dioses del cielo y de la tierra para celebrar el reencuentro. Los líderes bebieron hasta medianoche antes de dispersarse. Al día siguiente hubo otro banquete que duró varios días. Chao Gai y Wu Yong discutieron con los líderes para organizar almacenes, reparar las puertas de la empalizada y forjar armas (pistolas, cuchillos, arcos, flechas, armaduras y cascos) para preparar las tropas enemigas; y enseña a los marineros cómo entrenar. Sube al barco y mata al enemigo para que puedas prepararte para el siguiente paso, ni lo menciones. A partir de entonces, los once líderes de Liangshan Bo se reunieron y se convirtieron en hermanos y hermanas.
8. Se dice que Taiwei Hongxin presentó el edicto del Primer Ministro, y un grupo de personas caminó por la carretera durante muchos días y llegó a Xinzhou, Jiangxi. Funcionarios, grandes y pequeños, salieron a recibirlo. Luego enviaron a alguien para informar a los abades del Palacio Qing en la montaña Longhu para que se prepararan para la orden. Al día siguiente, funcionarios de todos los tamaños siguieron al teniente hasta la montaña Longhu. Vieron una gran cantidad de personas en el palacio, tocando campanas y tambores, quemando incienso y velas, pancartas y serpentinas, y todos vinieron. Bajaron la montaña para darle la bienvenida a Danzhao. No desmontaron hasta que estuvieron frente al Palacio Shangqing. ¡El Taiwei miró alrededor del palacio y encontró un buen asiento en el Palacio Shangqing!
9. Los pinos verdes son curvos y los cipreses verdes dan sombra. Hay un libro de oro colgado de la puerta y un sello de jade que recubre la puerta. El altar virtual del emperador está cubierto de sauces llorones y flores; el horno de refinación de medicinas está cubierto de pinos y enebros centenarios. En la pared izquierda está el poderoso hombre del cielo, junto con el verdadero rey Taiyi; en la parte inferior derecha están la niña de jade y el niño dorado, con el gran emperador rodeado de mirto. Con el pelo despeinado y empuñando una espada, el marqués Wu de North Town pisoteaba tortugas y serpientes; mientras se lavaba el pelo y coronaba su corona, el anciano de la Antártida domesticaba dragones y tigres. Hay veintiocho estrellas en la primera fila y treinta y dos emperadores y emperadores en la última fila. Bajo los escalones de mampostería el agua gorgoteaba. Patio amurallado, rodeado de hermosas montañas. Las grullas crecen encima de las espadañas, a las tortugas les crece el pelo verde. Hay frutas en las copas de los árboles para que las coman los simios, y los ciervos blancos llevan hierba de queso entre ellas. En el Salón Sanqing, los sacerdotes taoístas pisaron la campana dorada; frente a los Cuatro Salones, personas reales golpearon el jade y vaciaron los cubos de regalos. En la plataforma de ofrenda de incienso, una luz colorida brilla sobre el vidrio de color azul; en el altar de Zhaoyao, la sombra del sol rojo sacude el ágata roja. Cuando llegué temprano, aparecieron nubes auspiciosas afuera de la puerta. Se sospechaba que el maestro celestial estaba despidiendo a Laojun.
Extractos y reflexiones sobre los maravillosos pasajes de Margen de Agua 2
1. Se quema incienso sobre el trípode y se colocan flores en jarrones dorados. La Academia Xianyin tiene una nueva voz y el Departamento de Artes y Oficios a menudo muestra sus habilidades. La vasija de cristal está llena de néctar púrpura; la copa de ámbar está llena de líquido de jade de Yaochi. El plato de carey está lleno de melocotones; el cuenco de cristal está lleno de patas de oso y pezuñas de camello. Corta alambre de plata de escamas y cocina pistilos de jade con té fino. Todos los bailarines con faldas rojas visten elefantes y los cantantes con mangas verdes están rodeados de dragones, arpas y flautas de fénix. Dos hileras de perlas y jade se encontraban frente a los escalones y un grupo de canciones resonaban en los asientos.
2. Lu Zhishen llegó a Guangzhai y se retiró a su habitación. Hizo las maletas, se apoyó en su bastón zen y colgó su espada. Varios tipos de taoístas vienen a adorar, pero todos necesitan tener llaves y llaves. Los dos monjes se despidieron del viejo abad y del viejo monje y regresaron al templo. Digamos que Zhishen salió al huerto y miró al este y al oeste. Vi a estos veinte o treinta pervertidos, sosteniendo algunas cajas de frutas y obsequios de vino, y diciendo con una sonrisa: "Escuché que el monje es el nuevo abad y todos nuestros vecinos están aquí para felicitarlo". Zhishen no sabía cuál era el plan y caminó directamente hasta el borde del sótano de estiércol. La pandilla de sinvergüenzas avanzó juntos, uno para agarrar el pie izquierdo y el otro para agarrar el pie derecho, conspirando contra Zhishen. Simplemente enseña: Si eres sabio y tienes los dedos de los pies apuntando hacia arriba, tendrás miedo de los tigres frente a las montañas; si tus puños están hacia abajo, tendrás miedo de los dragones en el mar. Exacto: un pequeño centímetro cuadrado de un patio tranquilo, con un pequeño campo de batalla alineado frente a tus ojos.
3. Digamos que el rey Duan fue a la mansión Taiwei para un banquete. El Taiwei preparó un asiento y le pidió al rey Duan que se sentara en el medio. Después de beber unas copas de vino y cambiar los platos, Wang Duan se levantó para lavarse las manos y de vez en cuando iba al patio para descansar. De repente vio un par de leones pisapapeles hechos de jade con grasa de cordero en el escritorio de los niños. Eran de excelente mano de obra y exquisitos. El rey Duan tomó el león de piedra, miró hacia atrás y dijo: "¡Está bien!". Al ver que el rey Duan había tomado una decisión, el capitán Wang continuó: "También hay un portalápices de dragón de jade, que también fue hecho por este artesano, pero mañana no está disponible. Tómalos y ofrécelos juntos.
El rey Duan se llenó de alegría y dijo: "Gracias por su amabilidad. Creo que ese portalápices será aún mejor". "Wang Duwei dijo:" Sácalo mañana y nos vemos cuando lo traigas al palacio. "El rey Duan le dio las gracias nuevamente. Los dos continuaron sentados a la mesa y bebieron hasta el anochecer. Estaban borrachos y se dispersaron. El rey Duan se despidió y regresó al palacio.
4. También dijo que había veinte o treinta jugadores cerca del huerto. Pan a menudo roba verduras del huerto y confía en él. Como quiere robar verduras, se cuelga un nuevo aviso del tesorero en la puerta de la casa de Guangguang. Lu Zhishen, a quien Yang del templo Daxiangguo le confió la gestión del huerto, pasó a ser el abad, a partir de mañana será el comienzo del control y nadie podrá entrar al parque y molestarlos. "Después de que esas personas inteligentes terminaron de leer, fueron a discutir con los aldeanos:" El templo Daxiangguo envió a cierto monje Lu Zhishen para administrar el huerto. Aprovechemos que acaba de llegar, busquemos un lugar, golpéelo y enseñémosle a someterlo. "Uno de ellos dijo: "Tengo razón. No me reconoce, ¿cómo podemos encontrarlo? Yo tampoco lo sé. Cuando llegó, lo llevó al sótano de estiércol y simplemente jugó con él, agarrándolo de manos y pies y haciendo volteretas. El hombre bajó al sótano de estiércol, simplemente jugándole una mala pasada. "Los mafiosos dijeron: "¡Está bien, está bien! "La discusión ha sido decidida, esperemos y veamos cuándo viene.
5. Zhishen y Shi Jin fueron a Xiaoyi del salón principal, ataron los cuerpos de Cui Daocheng y los arrojaron al arroyo. Los dos entraron nuevamente al templo y pusieron sobre la mesa de incienso. Los viejos monjes que bajaron a la sala de la estufa temían que Cui Daocheng y Tang Xiaoyi vinieran a matarlo porque vieron a Zhishen desaparecido y Shi Jin fueron directamente al. Puerta de la esquina del abad y vio a la mujer secuestrada. El hombre cayó al pozo y murió. Cuando estaba a punto de entrar en las ocho o nueve cabañas, vio que Lu Zhishen había sacado el paquete pero aún no lo había abierto. Vio el paquete y lo recogió tal como estaba. Al ver tres o cuatro bolsas de ropa en la cama, Shi Jin las abrió y vio que todas eran ropa, envueltas con algo de oro y plata. Cogió una bolsa y la llevó. Cuando lo encontró en la cocina, vio vino y carne, ambos atados frente a la estufa. Se encendieron dos antorchas y se encendió el fuego. Las llamas furiosas quemaron primero la parte trasera de la cocina. cabaña, y luego el frente de la puerta se colocaron algunas antorchas más, y ardieron bajo el alero de la parte trasera del templo budista. Fue una coincidencia que comenzó a arder de nuevo, cuando sopló el viento, se produjo un incendio. Se apagó y comenzó el fuego. Zhishen y Shi Jin lo miraron, y cuando estalló el fuego, dijeron: "Aunque Liang Yuan es bueno, no amamos nuestra casa, así que tenemos que dispersarnos". "
6. Mientras Lu Zhishen hablaba, caminó a través de varias colinas y vio un gran bosque de pinos y un camino de montaña. Siguió el camino de montaña y caminó menos de media milla. Cuando miró hacia arriba, Vi un templo en ruinas. Las campanas están sonando. Mire de nuevo a la puerta de la montaña, hay una vieja placa roja con cuatro caracteres dorados descoloridos, que dice "Templo de Crock". Después de caminar cuarenta o cincuenta pasos, cruzamos un puente de piedra y miramos. De nuevo. Es un templo antiguo. Es muy antiguo cuando entras y lo miras más de cerca.
7. Había un vagabundo en el ejército de Xuanwu en Bianliang, prefectura de Kaifeng, Tokio. El apellido es Gao, el segundo hijo mayor. No tiene fortuna familiar desde que era niño. Solo sabe apuñalar con una lanza y un palo, y lo máximo que puede hacer es patear un punzón vacío. La población de la capital es tranquila. , y no se llama Gao Er, pero más tarde se llama Gao Aizi. Cuando se hizo rico, eliminó la palabra "qihuo" y agregó la palabra "liren", por lo que cambió su nombre a Gao, con la palabra "Qiu". ". Este hombre tocaba instrumentos de cuerda, cantaba, bailaba con pistolas y palos, jugaba con luchadores de sumo y escribía poemas. No sabía nada sobre benevolencia, rectitud, decoro, sabiduría, confianza, conducta, lealtad o bondad. Él Solo ayudó a la esposa de un rey del arrabio en las afueras de Tokio a ganar dinero. Viviendo en dos casas con tres tejas al día y durmiendo al aire libre, su padre presentó una demanda contra él en la Mansión Kaifeng. El prefecto Gao Qiu tenía veinte palos rotos. y fue entregado repetidamente a extranjeros. Nadie en Tokio le permitió quedarse en casa. Gao Lishi no tuvo más remedio que venir a la prefectura de Huaixi y buscar refugio en la casa de juego de Liu Dalang, conocido como Liu Shiquan.
El día 8, Zhishen y Shi llegaron al hotel del pueblo. Mientras bebían, le pidieron al camarero que comprara algo de carne, que les prestara algo de arroz y que encendieron un fuego para cocinar. Después de la cena, sucedieron muchas cosas. El magistrado le preguntó a Shi Jin: "¿Adónde vas hoy?" "Shi Jin dijo:" Regresaré a la montaña Shaohua ahora, me uniré a Zhu Wu y otras tres personas y me uniré a la pandilla. Después de unas horas, no volveré a prestarle atención. Zhishen dijo: "Hermano, así es". "Luego abrió el paquete, tomó algo de oro y plata y se fue con Shi Jin. Los dos ataron el paquete, tomaron el equipo y devolvieron el dinero del vino. Los dos salieron de la tienda y abandonaron la aldea. Después de solo caminar Cinco o siete millas, llegaron a una bifurcación en la boca del camino.
El magistrado dijo: "Hermanos, por favor no me despidan cuando vaya a Tokio. Si luchan hasta Huazhou, deben tomar este camino, pero nos volveremos a encontrar en el futuro. Si hay alguien conveniente, podemos enviarle". un mensaje." Shi Jinbai Después de llegar al condado del magistrado, todos separaron sus caminos y Shi entró. Extractos y reflexiones sobre los maravillosos pasajes de "Water Margin" 3
1. Lu Zhishen, antes conocido como Luda, fue originalmente el enviado de pacificación económica y estratégica de Weizhou, provincia de Shaanxi. Huyó al monte Wutai. Conviértete en monje porque mató al Zhenguanxi que ocupaba a las mujeres del pueblo, cuyo nombre de dharma es Zhishen. Más tarde, debido a que bebía y causaba problemas, fue enviado al templo Daxiangguo en Tokio (ahora Kaifeng, Henan) para administrar el huerto. Había veinte o treinta holgazanes viviendo cerca del huerto, y a menudo venían a robar verduras. Cuando se enteraron de que había llegado un nuevo monje, decidieron causar problemas con él, lo que enojó completamente a Lu Zhishen. Inesperadamente, Lu Zhishen era bueno en las artes marciales y estos mendigos no eran rival para él. Lu Zhishen solo golpeó y pateó a los dos primeros antes de patear a los dos primeros al pozo. Los otros dos estaban tan asustados que suplicaron clemencia. Al día siguiente, la pandilla se disculpó con Lu Zhishen con comida y vino) Al día siguiente, los gánsteres lo discutieron, juntaron algo de dinero, compraron diez botellas de vino, trajeron un cerdo e invitaron a Zhishen, y todos estaban en la sala de luz. Se hicieron los arreglos y se le pide a Lu Zhishen que se siente en el medio. Había treinta o veinte personas bebiendo en las habitaciones de ambos lados. Lu Zhishen dijo: "¿Por qué te sientes tan miserable?" Todos dijeron: "Estamos bendecidos. Estamos aquí para tomar la decisión hoy. Tomamos la decisión y Zhishen estaba muy feliz". Todos dijeron: "Es una bendición para nosotros tener al maestro aquí hoy para tomar decisiones con nosotros". Zhishen estaba muy feliz. Algunos cantaron, otros hablaron, algunos aplaudieron y otros rieron. Hubo mucho ruido y se podían escuchar los cuervos afuera de la puerta. Todos enseñaron los dientes y dijeron: "Las bocas rojas apuntan al cielo, las lenguas blancas van al suelo". El magistrado preguntó: "¿Por qué causan problemas con los pájaros?". Todos dijeron: "El viejo cuervo canta porque tiene boca". Zhishen dijo: "¿Adónde van a llevar esta cosa?". "Hay un cuervo en el álamo de la esquina. Los nidos de cuervos viejos y nuevos hacían ruido todos los días hasta el anochecer. "Subamos la escalera y derribemos el nido", dijeron algunas personas. Zhishen también estaba de humor. para beber. Cuando salió, vio que efectivamente había árboles verdes. Había una vieja cofa. Todos dijeron: "Sube la escalera y quítatela para que tus oídos estén limpios". Li Si luego dijo: "Subiré contigo en un plato, no en la escalera". otro, caminó hacia el árbol, se levantó y lo arrancó. Usa tu mano derecha para tirar hacia abajo, y tu cuerpo caerá, pero usa tu mano izquierda para tirar hacia arriba un poco, solo un momento, arrancando el álamo verde; . Cuando todos lo vieron, todos cayeron al suelo y sólo dijeron: "¡El Maestro no es un mortal, es un verdadero Arhat! ¡Cómo puede levantarlo sin la fuerza de un millón de libras!" Agradecimiento: Tirar un sauce llorón boca abajo encarna la valentía y la estrategia de Lu Zhishen: 1. Cuando llegó por primera vez a un lugar, sabía la verdad sobre la invencibilidad de los Raptors, por lo que asustó a algunos gánsteres tan pronto como tomó medidas, así que que no se atreverían a pensar en volver a cometer nada en el futuro. Muestra que Lu Zhishen tiene el coraje imparable de diez mil personas, y una persona puede derribar un sauce. Piense en cuánta fuerza es esto y también podrá comprender profundamente las artes marciales de Lu Zhishen. Como dice el refrán, "una fuerza puede derrotar a diez grupos". El autor sentó las bases aquí. 3. También encarna el dicho de que Lu Zhishen no se ciñe a detalles triviales, es audaz y cuidadoso e ignora a los monjes en el mundo de los mortales, mostrando su indigno coraje frente a unos pocos gánsteres en el mundo de los mortales. Por lo tanto, en este momento pudo conocer a Lin Chong, quien también era un hombre valiente. Como dice el refrán: "Los héroes se aprecian unos a otros".
2. Mirando hacia atrás al cielo, éste iba cayendo gradualmente. Wu Song caminó todo el camino, borracho y tan ansioso que todo su cuerpo se calentó. Sosteniendo el silbato en una mano y abriendo la otra hacia el pecho, se tambaleó a través de la jungla. Al ver una gran piedra azul que era ligera y agria, puso su silbato a un lado y se lo puso en el cuerpo. Cuando estaba a punto de quedarse dormido, vio venir una ráfaga de viento. Resulta que en el mundo las nubes siguen a los dragones y los vientos siguen a los tigres. Por donde pasaba la ráfaga de viento, oía un golpe detrás de los árboles y saltaba un insecto de ojos grandes y cara blanca. Cuando Wu Song lo vio, gritó: "¡Ah!" Bajó de la piedra azul, tomó el silbato en su mano y lo mostró junto a la piedra azul.
Apreciación: El autor solo usó dos frases aquí para resaltar la atmósfera y la concepción artística: "Mirando hacia atrás al cielo, estaba cayendo gradualmente", Wu Song "caminó tambaleándose a través de la jungla", ambas escritas El Se revelaron las actividades del tigre en ese momento y también se describió el entorno donde se encontró el tigre. Un entorno infestado de tigres. Las dos frases describen la atmósfera y el estado de ánimo aterradores y tristes, que hacen que la gente sienta que un tigre vivo saltará repentinamente del aquí y ahora. El "destello" resalta la velocidad de los movimientos de Wu Song.
3. El gran insecto tenía hambre y sed. Presionó ligeramente sus dos garras en el suelo, saltó de un vistazo y saltó desde el aire. Poco después, cuando Wu Song vio que el gran insecto venía hacia él, simplemente lo esquivó y se puso detrás del gran insecto. Al ver que el gran insecto que estaba detrás era el más difícil de tratar, pateó el suelo con sus patas delanteras y levantó la cintura y las caderas. Wu Song simplemente lo esquivó y se escondió a un lado. Al ver que no podía moverlo, el gran insecto rugió enojado, pero fue como un rayo en medio del cielo. Fue tan sorprendente que las colinas se movieron y la barra de hierro era como la cola de un tigre, que se mantenía erguida. y solo cortar. Wu Song se hizo a un lado.
Apreciación: La escritura es extremadamente vívida, describe la lucha entre el hombre y el tigre, describe las tres extraordinarias habilidades del tigre: un salto, un levantamiento y una tijera, así como el rugido que sacudió el montañas. El verdadero tigre aparece en el papel.
4. Wu Song se metió el insecto grande en la boca directamente en el pozo de barro amarillo. El insecto grande se comió a Wu Song NaiHe y no tenía fuerzas. Wu Song agarró con fuerza la piel de la flor con su mano izquierda y en secreto levantó un puño del tamaño de un martillo con su mano derecha, usando toda su fuerza para golpear. Cuando lo golpearon cincuenta o setenta veces, la sangre brotó de los ojos, la boca, la nariz y las orejas del gran insecto. Wu Song, que poseía las habilidades mágicas de sus predecesores y tenía artes marciales en su pecho, seguía golpeando a los grandes insectos en montones sin parar, pero parecía como si estuviera bloqueando una bolsa de piel de brocado.
Apreciación: Después de varias peleas, el poder del tigre disminuyó gradualmente, y cómo finalmente Wu Song lo sujetó, cómo luchó y cómo Wu Song lo mató a golpes fueron escritos de manera vívida y muy realista. .
5. ¡Chao Gai y otros no quieren hacer esta gran cosa! Robó a Gang, mató a todos, hirió a He Tao, que estaba observando; también dañó a muchos oficiales y soldados y capturó vivo a Huang An en la montaña: ¡Tal crimen es el acto de aniquilar a las nueve tribus!
Este poema expresa el odio de Huang An por la "subyugación del país", el odio por la "subyugación del país", el odio por la "subyugación del país", el odio por la "subyugación del país" , el odio al "sometimiento del país".
Apreciación: Las actividades psicológicas de este párrafo transmiten dos mensajes: Primero, Song Jiang, como funcionario judicial que conocía la ley y la violó, conocía la serie de incidentes cometidos por Chao Gai, y cada incidente Fue un crimen de las Nueve Tribus. Aunque el anterior era un último recurso, ahora no había vuelta atrás. En segundo lugar, Song Jiang estaba preocupado por Chao Gai y otros, temiendo que fracasaran debido a negligencia. preocupación escondida en su corazón. Este es un par de contradicciones. Desde un punto de vista racional, Chao Gai y otros no pueden ser perdonados legalmente, pero desde un punto de vista emocional, no quieren que fracasen. Ésta es la psicología muy real de Song Jiang, y también es la manifestación externa del complejo carácter de Song Jiang.