Es mi culpa, es mi culpa, es mi culpa, es mi culpa, es mi culpa, es mi culpa, es mi culpa, es mi culpa, es mi culpa, soy yo Es mi culpa, es mi culpa, es Mi culpa, es mi culpa.
Zhao Wenjun: Estaba enojado al principio y luego drogado al final, disperso por la puerta y la pared. Hoy gané el primer lugar en el examen del municipio. Venga a verme, Sr. Wen, al Palacio Dorado de Aotou y gane el primer lugar en el Ranking de Dragones y Tigres.
Zhao Wenjun: Yo, Wenjun, he estado afilando su espada durante diez años y definitivamente estará en la lista de dragones y tigres cada año. En esa época, la gente entraba y salía a menudo de la burocracia, y las celebridades e invitados distinguidos a menudo recibían entretenimiento. Yuzhen es originalmente Xiaojiabiyu. ¿Cómo puede alcanzar el nivel de elegancia con pocos conocimientos? Tiene poco talento literario en su discurso y ninguna educación en su comportamiento. Como dice el refrán, un fénix tiene su propio fénix, pero ¿cómo puede un cuervo igualar a un fénix? La brecha entre ella y yo es demasiado grande y no somos dignos en absoluto.
Zhao Defu: El emperador también tiene una esposa con sandalias de paja, pero una esposa con paja no va a la corte.
Madre Zhao: Yuzhen maneja bien la casa y es elogiada por sus vecinos. Ella es inteligente, virtuosa y tiene buen carácter, y no es digna de ti.
Zhao Defu: ¿Quieres ser la hija del primer ministro o quieres ser la señora del palacio?
Zhao Wenjun: Si no eres de una familia famosa, no me casaré y estoy dispuesto a vivir sin esposa.
Madre de Zhao: No depende de la madre decir que el niño ha crecido y los padres tienen la última palabra en todos los asuntos importantes del matrimonio. No estoy de acuerdo con nadie que se atreva a renunciar y casarse en tres días.
Zhao Wenjun: La ventana mosquitera refleja la luna llena y la nueva casa se funde a la luz de las velas.
Li Yuzhen: La palabra "feliz" coincide con un par de patos mandarines, y los amantes eventualmente se casarán.
Zhao Wenjun: No puedo violar las órdenes de mis padres, así que entro de mala gana a la cámara nupcial.
Li Yuzhen: Soy una golondrina solitaria en un nido cálido y tengo la suerte de estar casada con el hombre de mi sueño. A partir de ahora leerás poesía y libros bajo la lámpara y yo te acompañaré a hacer bordados. Si tienes sed, te traeré té; si tienes hambre, te traeré sopa de semillas de loto. Espero que me perdones si no te serví bien.
Zhao Wenjun: Quiero hablar de amor, pero no puedo soportar decirlo. Sólo puedo fingir ser indiferente e ignorarlo.
Li Yuzhen: Oficial, es tarde en la noche y el otoño es frío para prevenir resfriados.
Li Yuzhen: Aunque leí pocos poemas y libros y aprendí poca etiqueta, todavía conozco tres de las cuatro virtudes y cumplo con las reglas y regulaciones. Sé que soy una "buena persona", sé que soy una "mala persona", sé que soy una "buena persona", sé que soy una "mala persona", sé que soy una "buena persona". Puede encargarse de las tareas del hogar y no tiene miedo de estar ocupado. Podía hilar, tejer, bordar y dibujar patrones en el cobertizo. Sabe cortar zapatos y confeccionar ropa, y puede lavar arroz y verduras en la cocina.
Zhao Wenjun: El fénix dorado no puede salir volando del pasto y sus palabras son tan groseras como la persona que es. Les pido que sepan tocar música, ajedrez, caligrafía y pintura, y recitar poemas y escribir artículos.
Li Yuzhen: ¿De qué sirve ser funcionaria?
Zhao Wenjun: Es ridículo que quiera aprovecharse de sus defectos. Wenjun, he trabajado duro durante diez años para saltar la puerta del dragón y ahora tengo un alto funcionario y un salario generoso justo frente a mí. Cuando regresas a tu ciudad natal y cambias de familia, tienes que ser esclavo de tu esposa. ¿Por qué quiero que hilas, tejes y confeccionas ropa? ¿Por qué quiero que laves arroz y laves verduras en la cocina? Tienes que recibir invitados distinguidos y tratar con la anfitriona con diligencia. Necesito que juegues ajedrez, caligrafía y pintura en la sociedad, necesito que cantes al viento y juegues a la luna ante las flores y bajo la luna. Solo puedes cuidar de todos, pero no puedes llevar la gran viga.
Zhao Wenjun: Hace diez años, perdiste a tus padres en la guerra y fue la familia Wu quien te adoptó. Tú y yo hemos sido novios desde la infancia, solo piensa en mí como tu hermano mayor.
Li Yuzhen: Es una relación fraternal duradera, Yuzhen está agradecida y la recordará en su corazón.
Zhao Wenjun: Espero que Yuzhen me comprenda en la antigua relación y cumpla mis buenas intenciones.
Li Yuzhen: Quemaré incienso y rezaré a Dios y a Buda por la mañana y por la noche para que te bendigan y estés en la lista de dragones y tigres lo antes posible.
Zhao Wenjun: Estoy familiarizado con los Cinco Libros de los Sabios, así que ¿por qué preocuparme por no obtener el premio mayor?
Li Yuzhen: No te preocupes y haz el examen. Mi esposa está contigo en casa.
Zhao Wenjun: Un cisne apunta a mil millas, y no sigue el ejemplo de un gorrión pero ama los viejos rayos.
Li Yuzhen: ¿Quieres ser como tu suegra y quieres que Yuzhen tenga un hijo?
Zhao Wenjun: Oh, no pienses tan descabelladamente. .
Li Yuzhen: Si no eliges la lámpara de aceite, no podrás entenderla. Por favor, dímelo directamente.
Zhao Wenjun: Rompe los lazos rápidamente, por el bien del futuro no me importará el amor entre mis hijos. Me consideras un hermano mayor y tú y yo seguimos siendo hermano y hermana.
Li Yuzhen: Ya estoy casado contigo, ¿cómo puedo seguir siendo hermano y hermana?
Zhao Wenjun: Tienes que saber que los cuervos y los fénix son diferentes, y que los fénix y los fénix también son de la misma secta.
Li Yuzhen: Ya que somos la pareja adecuada, ¿por qué casarnos en la cámara nupcial?
Zhao Wenjun: El destino de mi madre no puede ser violado por mi cortesía forzada.
Li Yuzhen: Hace tres años, le pediste a tu tercera tía que fuera casamentera. No quiero proponerle matrimonio a nadie más, pero te amo Wenlang desde hace mucho tiempo. Recuerdo que cuando la familia Wang llevaba a la novia al otro lado de la calle, me pediste que aprendiera en secreto a adorar frente a la estufa.
Zhao Wenjun: El juego de la infancia no es real, lo he olvidado hace mucho tiempo.
Li Yuzhen: Una vez que cambies, olvidarás el tiempo. Resulta que te has hecho famoso y estás preocupado por eso.
Zhao Wenjun: ¿Cómo puedo yo, Zhao Wenjun, compararme con el pasado? En el pasado, yo era un erudito con una camisa verde, como nubes que cubrían la luna oscura. Ahora soy el ganador del primer premio del Premio Jie Yuangong y soy como una perla brillante desenterrada y brillando intensamente. En el futuro, seré el erudito número uno en la lista de oro, y más adelante, seré el erudito número uno en la corona dorada y el cinturón de jade, y el erudito número uno en el cinturón de jade y las botas doradas. ser un erudito número uno de muy alto rango en la corte imperial. Yuzhen, si fueras una dama de una familia famosa, tú y yo definitivamente seríamos una hermosa pareja. Es una pena que seas un Xiaojiabiyu. ¿Cómo puedes usar una corona de fénix en tu cabeza, un Xiapei en tu cuerpo y caminar por los escalones dorados hacia el santo?
Li Yuzhen: El emperador también tiene una esposa con sandalias de paja, y la esposa de paja no irá a la corte.
Zhao Wenjun: Han Xiangzi sostiene el horno de oro púrpura y las nubes azules tienen nubes azules en el camino.
Li Yuzhen: El matrimonio no es un juego de niños, tienes que pensar más en mí.
Zhao Wenjun: Yuzhen, te encomiendo que seas una pareja legítima durante un año, y el año que viene elegirás a otro hombre casado montado en un dragón.
Li Yuzhen: No sostengas la pipa, no la quiero.
Zhao Wenjun: Puedes casarte en tus propios términos. De ahora en adelante, marido y mujer se tratarán como hermanos y hermanas... Te odio a ti y a mi madre.
Li Yuzhen: Las flores florecen y se ponen, el sol y la luna se mueven y muchos agravios están enterrados en lo más profundo de mi corazón. La suegra tiene prisa por abrazar a su nieto, pero el marido no reconoce a su mujer. No sabía cómo contarle a mi suegra lo que le había pasado a esta pareja legítima, pero era difícil contarle los detalles. Me voy a la capital ahora y debo preparar mi ropa acolchada de algodón.
Zhao Wenjun: Con una flor dorada en mi sombrero y un cuerpo rojo, ¿cómo puede esta ropa tosca combinar conmigo, un erudito?
Li Yuzhen: Si no gano yo, ¿quién ganará? Li Yuzhen: Zhu Jieyuan debe ganar. Zhao Wenjun: ¿Quién ganará si yo no gano? Zhao Wenjun: Tengo buenos artículos que son elogiados por todo el mundo. Tengo mis propias ambiciones, ¿cómo puedo atrapar a un dragón en aguas poco profundas?
Li Yuzhen: Tengo algo que pedirte. Por favor, hónrame con tu amor de niño.
Si consigues un alto puesto oficial, podrás construir una casa en una colina árida. El verdadero yo de jade se salva con el sonido del pez de madera, y adoro a Buda con una varilla de incienso.
Zhao Wenjun: Si Wenjun es un funcionario de alto rango, te prepararé más dote y elegiré montar en el dragón. Acepto la amabilidad de Yuzhen y la mantendré cerca de mi corazón para pagártelo en el futuro.
Madre Zhao: Estoy ocupada en casa, así que puedes relajarte en el estudio.
Madre Zhao: Los padres siempre esperan que sus hijos tengan éxito y traigan buenas noticias a sus antepasados. En esta sección, deseo que saltes la puerta del dragón.
Zhao Wenjun: Mamá, tengo que esperar las buenas noticias desde casa.
Li Yuzhen: Después de escuchar esto, no pude evitar romper a llorar, mi hígado y mis intestinos se rompieron y mi corazón fue atravesado por miles de flechas. Por la mañana y por la noche oraba a Dios para desearle la victoria. Siempre pensé que un marido es una esposa noble y que la felicidad y la felicidad son las únicas cosas que la hacen feliz. Pero quién hubiera pensado que una vez él ganaría. Después de la elección, su corazón cambiaría y el juramento mutuo sería en vano. Es una lástima que no bebo vino dulce ni trago frutas amargas, y mis expectativas durante varios años se han convertido en nada. Te odio, mi corazón es frío como el hierro, parece difícil calentar mis sueños. Ahora mi marido me obliga a volver a casarme y mi suegra quiere que tenga nietos. Las mariposas en mi boca son difíciles de tragar y no hay forma de llorar. ¿Por qué esperar a que se rinda? Es mejor encontrar su propia casa y encontrar una tumba fragante.
Zhao Wenjun: Yue'er se regocija conmigo y se ríe de mi falta de ambición. Fui a Beijing a hacer el examen con muchas esperanzas, siempre pensando que ganaría el título en Toad Palace. Inesperadamente, el cisne plegó sus alas antes de volar y ganó el trigésimo sexto premio. Nombré a Hai Ning oficial de sésamo de séptimo grado y perdió toda la cara ante la burocracia. No es que tenga talento y conocimientos limitados, es que el examinador tiene mal ojo para aprender. No me eligieron por tener conocimientos y talento, sino que me eligieron por ser rico y poderoso. Es difícil levantar la cabeza en Shuangchun y me da vergüenza ver a mis padres y hermanas. Me da vergüenza ver a mis padres y hermanas. ¿Cuándo se encontrará Wenjun con Bole y cuándo Dapeng extenderá sus alas nuevamente?
Li Guowei: El reencuentro de carne y hueso es un acontecimiento feliz y la alegría de las relaciones familiares es infinita. Hoy es nuevamente la noche del Festival del Medio Otoño, así que fui al jardín con mis hijos a disfrutar de la luna brillante.
Chunmei: Le deseo al maestro una feliz brisa primaveral y a la joven amante un feliz regreso a casa. Debo haber tenido compañía en mis últimos años y mi negocio familiar es próspero.
Li Yuzhen: El sapo plateado refleja las flores y las sombras de las flores siguen el viento. Lamentablemente, las viejas heridas no se pueden curar.
Li Guowei: Al pensar en la experiencia de vida de su hija, el corazón de su padre se llenó de altibajos y estaba preocupado.
Li Guowei: "Mi hija es mi corazón y mi alma, y no puedo permitir que hagan daño a mi hija".
Li Guowei: "Mi hija es mi corazón y mi alma, y yo No puedo permitir que hagan daño a mi hija.
Li Yuzhen: Padre e hija han estado separados durante diez años, sólo para celebrar su reencuentro. Ahora están felices y tristes y no quieren volver a casarse. >Li Guowei: Aunque estás casada con un hombre despiadado, los hombres también tienen muchos tipos de amor. Es más, eres una dama noble, así que ¿por qué preocuparte por no tener un yerno rico? Solo quiero leer más poemas y libros.
Chunmei: Maestro, señorita, ella estudia mucho y es buena tocando música, ajedrez, caligrafía y pintura, necesita la ayuda del maestro Zhao. p>Zhao Wenjun: Me siento más deprimido cuando bebo. La vida es como un sueño, y cuando me despierto del sueño, una luna brillante va acompañada de una sombra solitaria. Zhao Wenjun, ¿también puedes sentirte solo como un disco? El cielo brilla con una luz plateada y la persona frustrada no está contenta con la luna brillante. Pensé que sería fácil ganar el primer premio en el examen provincial, pero me atrasé en mis ensayos en el tercer examen y perdí el examen. reputación como funcionario del condado estaba perdido, pensando en mi esposa, y sentí pena por ella.
Li Yuzhen: El suspiro vino de la pared, el sonido de tristeza era realmente miserable. /p>
Zhao Wenjun: No debería usar mis talentos para engañarte, diciendo que un cuervo no es digno de un fénix. Zhao Wenjun: No debería usar mi talento para engañarte, diciendo que un cuervo no lo es. Digno de un fénix. Te hice sufrir y te obligué a ahogarte. No tengo ninguna intención de hacerte daño y espero obtener tu perdón.
Li Yuzhen: Es una lástima que el más fuerte tenga el suyo. fuerza. No puedo ayudarlo a aliviar su dolor a través de una montaña.
Zhao Wenjun: ¿Quién me acompañará mientras estudio bajo la lámpara? ¿Quién se preocupará por el dolor y la picazón? cuando tengo hambre? ¿Quién añadirá fragancia a la estufa? ¿Quién me traerá ropa cuando haga frío y esté brillante como una luna solitaria? Xiang, ¿quién me dará ropa de dormir fría? Bu Suanzi - Oda al Loto" expresa su propio estado de ánimo.
Li Yuzhen: Xiangbi derramó lágrimas,
Chunmei: ¿Por qué la dama se ve anormal otra vez?
Li Yuzhen: La luna de otoño refleja el cielo azul, ¿en qué año volverá la primavera? No pienses en el pasado, piensa en él y ódialo.
Zhao Wenjun: El sonido de Yao Qin venía desde fuera del muro, como llorando, quejándose y queriendo morir. El sonido del piano es como llorar y quejarse, y quiero romperme el alma. La digitación es magnífica, la técnica exquisita, la voz llena de emoción y es una genialidad.
Zhao Wenjun: La figura de la dama se ha perdido en el jardín, pero el sonido de Yao Qin aún perdura en mis oídos. Wenjun se sentó en un rincón, pensando detenidamente. Separados por un muro y una montaña, somos vecinos desde hace varios años. ¿Podría ser que yo, Zhang Sheng, conocí a Yingying bajo la luna? ¿Podría ser que yo, como un piano, conocí a Wenjun? Separada por un muro está la casa del Primer Ministro, y separada por un muro está la hija de un noble famoso. ¿Cómo podría subir la escalera de un pequeño erudito? No podía esperar enamorarme de ella. Las flores en el espejo son realmente difíciles de romper y la luna en el agua es en vano.
Chunmei: Su maestro le ordenó a Chunmei que enviara a alguien para invitar a Zhao Wenjun. Inesperadamente, el joven de al lado es en realidad el amante despiadado que la pequeña busca. Es realmente difícil encontrar una manera de atravesar zapatos de hierro y hay una pared justo frente a ti. El maestro preparó una trampa inteligente, Zhao Wenjun, Zhao Wenjun, ya sea un desastre o una bendición se revelará más adelante. Hoy, el maestro ha dispuesto hábilmente que la joven interrogue al campeón en persona.
Chunmei: Señorita, si tiene algún resentimiento u odio, concéntrese en uno largo y dos defectos. Empecemos desde el principio.
Li Yuzhen: Rompió a llorar cuando mencionó el pasado, y se quejó con su exmarido llena de pena e indignación. Él y yo hemos estado juntos desde la infancia y lo trato como a mi hermano. Pero tan pronto como fue ascendido, se olvidó de su antigua relación y el pacto se convirtió en polvo y se lo llevó el viento.
Zhao Wenjun: Después de escuchar esto, me sorprendí secretamente ¿Por qué esta situación parece estar hablando de mí?
Li Yuzhen: Se dice que la hija de Xiaojiabiyu no tiene talento literario y es difícil igualarlo como marido y mujer de un funcionario de alto rango. De hecho, el bordado de los sacos era pobre y los postes de cáñamo no se podían convertir en vigas. Un fénix tiene su propia esposa fénix y un cuervo merece un marido cuervo. Un fénix tiene una esposa fénix y un cuervo merece un marido cuervo.
"
"Un fénix tiene una esposa fénix, y un cuervo merece un marido cuervo. ""Un fénix tiene una esposa fénix, y un cuervo merece un marido cuervo.
Zhao Wenjun: Escucharme hablar es como si me pincharan con agujas y siento tanto pánico como una hormiga en una olla caliente.
Li Yuzhen: Lo odio por ser cruel y frío como el hierro.
Chunmei: Obligó a la dama a suicidarse arrojándose al río.
Li Yuzhen: Lo odio por ser despiadado y frío como el hielo: Lo odio por ser despiadado y despiadado.
Chunmei: Obligó a la joven a suicidarse ahogándose en el río. Si no fuera por mi esposa Yuzhen, ¿cómo podría saber la causa fundamental de mi enfermedad? Señorita, ¿a quién va a demandar?
Li Yuzhen: Simplemente demande a este marido despiadado que es arrogante, se aferra al dragón y se aferra al dragón, es desalmado, injusto y de corazón frío.
Zhao Wenjun: Su Majestad, perdóneme por estar confundido. Ahora le ruego a Su Majestad que me perdone y lamento haber estado demasiado confundido.
Li Yuzhen: Has sido honrado con grandes talentos a lo largo de los siglos, pero ahora tu sabiduría se ha convertido en confusión. Soy una joven ama de casa que prepara té y arroz, y soy una tía campesina que hila y teje telas. Soy una tía campesina que hila y teje. Soy grosera al saludar a los invitados y no soy digna de ser la esposa de un erudito-burócrata o la esposa real.
Zhao Wenjun: Ahora eres talentosa y hermosa, y tus antecedentes familiares son destacados. Wenjun sabía que no era tan bueno como su esposa, así que se casó con ella.
Li Yuzhen: ¿Qué significa "escalar mi Yuzhen"? Debes ser el erudito número uno, debes ser popular y debes ser un funcionario de alto rango con un salario generoso.
Zhao Wenjun: Dios mío, tienes la culpa de ser arrogante y arrogante. Por favor, perdóname por viejos sentimientos.
Li Yuzhen: Hoy en día, la gente talentosa habla de viejos sentimientos y yo también lo mencioné durante la noche de bodas. Tienes razón cuando dices que es un juego de la infancia. El marido y la mujer son hermanos y hermanas desde hace mucho tiempo.
Zhao Wenjun: Mi buena esposa, no significa nada si pierdo la cara Madre, ¿por qué tienes que ridiculizarme? En el pasado, me culparon por ser demasiado orgulloso. Es mi culpa que lo lamentes. Primero vienes a la cámara nupcial para darme la bienvenida. Lo mejor que puedes hacer es honrar a mi marido. Pero viniste a saludar, pero no respondí. La falta de respuesta es mi culpa. Lamento no haber honrado a mi esposo, pero también lamento no haberte honrado a ti. Mi culpa por no beber té es que no entiendo la etiqueta. Tenías miedo de que tuviera frío, así que hiciste ropa acolchada de algodón y tampoco estuviste mal. Pero no lo usé ni me lo probé. Es mi culpa y decepcioné a la dama. Me enviaste a Beijing para hacer el examen. Eres un buen marido y mujer. Es mi culpa que no me separo de ti y no te pongo cara. Te aconsejé que te volvieras a casar, pero te negaste. No está mal que seas tan noble. Quería divorciarme de mi esposa antes de entrar a la cámara nupcial, pero fue culpa mía por ser terco. Tienes razón sobre el pasado, pero yo estoy equivocado sobre el pasado. Tus ojos están mal, tu boca está mal. Tus oídos no están dispuestos a escuchar cosas buenas y tus dos oídos también tienen la culpa. En el pasado, tú tenías razón en todo y yo me equivocaba en todo. Lo siento, no me perdonas. Sólo puedo culparme por mis errores pasados.
Li Guowei: Yerno, nadie puede cometer errores sin ser un sabio. Si conoces tus errores, los corregirás y nunca los volverás a cometer. El matrimonio no debe discutirse como una unión entre iguales. Vamos, deja que el anciano tome la decisión. Ambos se reunirán y se reconciliarán como marido y mujer.