Red de conocimiento de recetas - Industria de la restauración - Acuerdo de planificación de eventos

Acuerdo de planificación de eventos

En la sociedad real, los acuerdos están estrechamente relacionados con nuestras vidas. Después de firmar el acuerdo, hay leyes que seguir y pruebas que comprobar. ¿Cómo se redactó el Acuerdo General? A continuación se muestran cuatro acuerdos de planificación de eventos que he recopilado para usted, solo como referencia, espero que le sean útiles.

Acuerdo de planificación de eventos 1 Parte A: Clase de marketing 08, Departamento de Negocios, Campus de Rongchang, Universidad Southwest

Parte B:

Para apoyar el éxito de las actividades estudiantiles, ambas partes Sobre la base de los objetivos comunes de apoyo mutuo, beneficio mutuo y desarrollo común, y a través de consultas amistosas, se establece una relación de cooperación dentro del alcance de las leyes, reglamentos y reglamentos escolares nacionales. Los asuntos específicos son los siguientes:

(1) Descripción del proyecto

1 Proyecto: Actividad “Commercial Street” de Southwest University.

2. Contenido de la cooperación: el Partido A y el Partido B cooperan para realizar actividades de "calle comercial". El Partido B patrocina al Partido A en efectivo, y el Partido A proporciona al Partido B diversos servicios de publicidad y actividades de exhibición de productos.

3. Tiempo de actividad: 20xx de abril al 20xx de abril, una vez finalizado el acuerdo de cooperación.

Ambas partes pueden negociar la continuación de la cooperación según sus propios deseos.

2 Durante el proceso de ejecución, si pueden ocurrir factores impredecibles entre las dos partes,

Las disputas, objeciones y disputas se resolverán mediante negociación entre las partes.

Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se complementarán mediante negociación entre las dos partes. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.

Cláusula de confidencialidad: Ambas partes mantendrán la confidencialidad de los términos del acuerdo.

Ambas partes son responsables de la autenticidad de la información promocional y el contenido publicitario proporcionado por cada parte. Cualquier disputa legal que surja de la autenticidad y otras cuestiones correrá a cargo del proveedor de la información promocional y el contenido publicitario.

6 * * *Este Acuerdo consta de dos páginas. Una vez firmado el presente acuerdo, se hará en dos copias, reteniendo cada parte una copia, y tendrá el mismo efecto jurídico. Entrará en vigor una vez firmado por los representantes firmantes de ambas partes.

7 Adjunto: Plan de actividades

Parte A: Clase 08 Marketing Clase 5, Escuela de Negocios de Southwest University Fiesta B:

Representante firmante: Representante firmante:

Fecha de firma: 20 de abril de 20xx

Artículo 2 del Acuerdo de planificación de eventos Parte del evento: (en adelante, Parte A)

Parte de servicio: (en adelante, Parte A) denominado Partido B)

El Partido A y el Partido B, sobre la base de la igualdad, siguen los principios de voluntariedad, justicia, igualdad de compensación y de acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes, y llegan a un consenso. A través de consultas, se acuerdan los siguientes términos del contrato para el cumplimiento mutuo.

1. Descripción general de la actividad:

1. Nombre de la actividad: Actividades de promoción de inversiones y promoción empresarial.

2. Tiempo de actividad: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. Contenido de la actividad:

La Parte A encomienda a la Parte B ser la empresa de planificación e implementación de las actividades de inversión en promoción de marca y distribución de agencia, y planificar (implementar) el siguiente contenido:

1. Diseño anual de empaque de producto, diseño de álbum de producto, diseño de inyección de tinta publicitaria de tienda de imágenes, etc.

2. Actividades de promoción corporativa y planificación y diseño expositivo.

3. Actividades de inversión en productos, actividades promocionales, actividades promocionales, etc.

Tres. Pago de tarifas:

1. El monto total de este contrato es _ _yuanes (mayúscula _ _yuanes).

2. Después de firmar este contrato, la Parte A pagará a la Parte B RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(_ _ _ _ _ _) como pago por adelantado.

3. Después del evento, la Parte A pagará el saldo del contrato a la Parte B, que es RMB (en mayúsculas: 300.000 RMB).

Cuatro. Derechos y obligaciones de la Parte A:

1. La Parte A tiene derecho a solicitar planes de actividad a la Parte B y brindar opiniones sobre los requisitos de la actividad.

2. La Parte A está obligada a proporcionar información completa a la Parte B para garantizar que la Parte B pueda completar la tarea.

3. La Parte A tiene derecho a supervisar el contenido y el progreso del trabajo de la Parte B, y tiene derecho a exigir que la Parte B realice cambios en asuntos importantes.

4. La Parte A deberá pagar las tarifas de la Parte B a tiempo.

Tres. 5. Derechos y obligaciones de la Parte B:

1. El plan de planificación formulado por la Parte B debe ser aprobado y firmado por el responsable de la Parte A antes de que pueda ser implementado y estará sujeto a la supervisión de Parte A.

2. La Parte B garantizará la calidad y avance de la obra.

3. La Parte B planificará e implementará fielmente las actividades de acuerdo con el plan acordado por la Parte A, y no cambiará sin el consentimiento de ambas partes. 4. Si hay una emergencia o fuerza mayor durante el evento, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A y ayudará activamente a resolver el problema.

Los factores de fuerza mayor a que se refiere esta cláusula incluyen grandes desastres naturales como tifones, fuertes lluvias, terremotos o factores humanos como prohibiciones de actividades por parte de agencias administrativas u otros eventos imprevistos. están obligados a tomar medidas razonables y prudentes.

Cuatro. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. La Parte B implementará la producción de acuerdo con los requisitos de la Parte A y la confirmación de aprobación final. Si es necesario cambiar o cancelar el contenido de la producción debido a otros factores, la Parte B notificará a la Parte A por escrito con 1 a 3 días de anticipación y obtendrá el consentimiento por escrito de la Parte A. De lo contrario, se considerará que la Parte B ha violado el contrato.

2. Si el trabajo del proyecto no puede realizarse o completarse según lo previsto debido a fuerza mayor, la Parte B no asumirá ninguna responsabilidad derivada del mismo.

3. Si alguna de las partes incumple cualquier obligación, compromiso o garantía de este contrato, o las declaraciones hechas por cualquiera de las partes en este contrato son inconsistentes con los hechos o engañosas, resultando en la incapacidad de realizar o en la incapacidad. para ejecutar plenamente este contrato, entonces la parte constituye un incumplimiento del contrato y asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato y compensará a la parte que no incumplió por las pérdidas causadas por el mismo.

4. La Parte A deberá pagar el saldo total del contrato dentro de los 3 días posteriores al evento (incluido el día del evento), de lo contrario se considerará vencido. Si el pago está atrasado, la Parte B deberá pagar una tarifa por pago atrasado de 65.438 RMB 0 del monto total del contrato cada día.

5. Después de la entrada en vigor de este contrato, si la Parte A suspende unilateralmente el trabajo en el acuerdo de paralización, deberá pagar el 25% del monto total de cada proyecto en este contrato como indemnización por la parte ejecutada; , se pagará el importe total. Si se producen pérdidas, la Parte B será responsable de la indemnización.

6. Si la Parte B no realiza las actividades previstas en el tiempo estipulado en el contrato, la Parte A soportará las pérdidas resultantes.

Verbo (abreviatura de verbo) Formas de resolver disputas contractuales:

1. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato debe ser resuelta por ambas partes mediante una negociación amistosa. Si la negociación fracasa, se puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

2. Los litigios que surjan de este contrato estarán bajo la jurisdicción del tribunal donde se ejecuta el contrato y donde se encuentra el demandante o demandado. Se aplican las leyes de la República Popular China.

Otras cuestiones relativas a los verbos intransitivos:

1. Este contrato se realiza en cuatro ejemplares originales, teniendo cada parte dos ejemplares, que tienen el mismo efecto jurídico.

2. Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, las partes del contrato podrán firmar un acuerdo complementario por escrito por separado, que entrará en vigor después de ser firmado por los representantes de todas las partes del contrato y sellado. con sellos oficiales, y tiene el mismo efecto que este contrato.

3. El presente contrato entrará en vigor en la fecha en que sea firmado y sellado por los representantes legales de ambas partes.

Parte A: (Firma): _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B: (Firma): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Persona Representante Legal : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 3 del Acuerdo de Organización de Eventos Parte A:

p>

Partido B:

Con el fin de apoyar el éxito total de las actividades estudiantiles, el Partido A y el Partido B, basándose en los objetivos comunes de apoyo mutuo, beneficio mutuo y desarrollo común, han negociado acuerdos amistosos. y dentro del alcance de las leyes, reglamentos y reglamentos escolares nacionales. Construir una asociación. Los asuntos específicos son los siguientes:

(1) Descripción del proyecto

1 Proyecto: Actividad “Commercial Street” de Southwest University.

2. Contenido de la cooperación: el Partido A y el Partido B cooperan para realizar actividades de "calle comercial". El Partido B patrocina al Partido A en efectivo, y el Partido A proporciona al Partido B diversos servicios de publicidad y actividades de exhibición de productos.

3. Hora del evento: 65438 9 pm-265438 0 pm

(2) Servicios proporcionados por la Parte A:

1 Promoción de banner: en Los banners se colocan en. campus (incluidos los puntos de venta de nuestra clase) para ayudar al Partido B a hacer anuncios publicitarios (los carteles los proporciona el Partido B).

2. Promoción de carteles: uno o dos días antes, se publicará un cartel grande para el Partido B en el único tablón de anuncios grande de la escuela del Partido A para publicidad (el cartel puede ser proporcionado por el Partido B, o la Parte A puede manejarlo para la Parte B).

3. Distribuya folletos: el día del evento, distribuya folletos (preferiblemente combinados con cupones) frente al área de dormitorios, el comedor del campus y los puntos de promoción del Partido A. Además, si el Partido B lo necesita, el Partido A también puede enviar personal para ayudar al Partido B a entregar productos fuera de la escuela.

4. Exhibición del producto: si la Parte B está dispuesta, se puede realizar la exhibición del producto en el punto de venta de la Parte A.

5. Punto de venta el día del evento. Qué sorteo.

6. Otros métodos publicitarios: como promoción en carteles, promoción de ropa para empleados, etc.

(3) Remuneración de la Parte B:

La Parte B patrocina a la Parte A para realizar actividades en efectivo.

(4)Progreso de la cooperación del proyecto:

1. Como organizador del evento, la Parte A planificará, preparará y organizará toda la serie de actividades por sí misma y garantizará el desarrollo sin problemas. avance de todo el plan de cooperación. Como iniciador de la serie de actividades, el Partido B ayuda en el desarrollo de las actividades, apoya y fomenta el desarrollo de las actividades de los estudiantes universitarios.

2. La Parte B es responsable de producir materiales promocionales relevantes (pancartas, folletos, etc.) para garantizar el efecto publicitario.

3. La Parte A debe garantizar el buen desarrollo del evento y mantener contacto con la Parte B durante el evento.

4. El Partido B tiene derecho a informarse sobre el progreso de las actividades del Partido A, y el Partido A debe informarlo verazmente.

5. La Parte B enviará personal para participar, supervisar y cooperar activamente con las actividades de la Parte A.

El pago de la cuota de patrocinio será acordado por ambas partes y podrá abonarse en un solo pago o en dos plazos.

(6) Disposiciones complementarias

1. Después de la expiración del acuerdo de cooperación, ambas partes pueden negociar la continuación de la cooperación según sus deseos.

2. Durante el proceso de ejecución, si existen factores imprevistos entre las dos partes, todas las disputas, objeciones y disputas que puedan surgir entre las dos partes se resolverán mediante negociación.

3. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán complementados por ambas partes mediante negociación. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.

4. Cláusula de confidencialidad: Ambas partes deben mantener la confidencialidad de los términos del acuerdo.

5. Ambas partes son responsables de la autenticidad de la información promocional y el contenido publicitario proporcionado por cada parte. Cualquier disputa legal que surja de la autenticidad y otras cuestiones correrá a cargo del proveedor de la información promocional y el contenido publicitario. .

6. Este acuerdo tiene dos páginas. Una vez firmado el presente acuerdo, se hará en dos copias, reteniendo cada parte una copia, y tendrá el mismo efecto jurídico. Entrará en vigor una vez firmado por los representantes firmantes de ambas partes.

7. Adjunto: Plan de actividades

Parte A: Clase 5 Marketing, Clase 08, Escuela de Negocios de Southwest University Fiesta B:

Representante firmante: Representante firmante:

p>

Fecha de firma: xx, xx, xx

Artículo 4 del acuerdo de organización del evento Parte A:

Parte B:

Después de la negociación, ambas partes Se llega al siguiente acuerdo:

1. El Partido B recibe el encargo del Partido A. Las principales tareas de los profesores del Partido B son las siguientes:

a. Comprender el mercado local y las operaciones de la empresa; celebrar reuniones para asignar trabajos de desempeño;

b. Comprensión profunda de la situación actual de la empresa; sistema de súper marketing en la tienda.

C. Aplicación táctica de aceptación de pedidos en displays de centros comerciales; Super Show Marketing System.

d. Habilidades y precauciones para ordenar la exhibición en la tienda.

Atraer clientes a tus asientos puede mejorar eficazmente el entrenamiento táctico.

2. Durante la investigación de mercado preliminar y la operación real del Partido B, el Partido A es responsable de todos los gastos de viaje del Partido B (los gastos de transporte y catering son xx yuanes por día, y los maestros del Partido B serán entregados en el día el mismo día que llegan). La Parte A garantizará el alojamiento y la vida del personal de la Parte B durante el período del contrato.

3. El grupo A debe organizar los billetes de avión de regreso para el profesor del grupo B con tres días de antelación.

El tiempo que la Parte A necesita para realizar actividades debe reservarse con un mes de anticipación.

Cuatro. Durante la cooperación entre las dos partes, la Parte A debe pagar primero a la Parte B una tarifa de planificación y una tarifa de capacitación de empleados de xxxx RMB, y se pagará una comisión de xx RMB del depósito durante la actividad. (No se cobrará ninguna comisión si la actuación no alcanza los 50.000 yuanes). Durante el evento, las estadísticas se recopilarán una vez al día y la comisión del maestro del Partido B se liquidará la noche de la actuación.

5. Los maestros del Partido B deben estar instalados dentro de los xx días de este mes; los camareros deben estar capacitados. La capacitación para el funcionamiento normal del programa se realiza tres días antes del evento. Si el Partido A requiere capacitación adicional, no es necesario pagar la tarifa de capacitación de xxxx yuanes por día.

6. Para garantizar el normal desarrollo del trabajo de la Parte B, una vez determinado el plan de planificación, la Parte A debe asegurarse de que los gastos de la actividad estén establecidos y los empleados cooperen.

7. Ambas partes llegan a este acuerdo bajo la premisa de amistad, buena fe y beneficio mutuo, y ninguna de las partes tendrá naturaleza o elementos engañosos.

Ocho. El tiempo del evento está programado para tres días: xx, xx y xx.

Nueve. Tiempo de cooperación: xx, xxxx a xx, xxxx.

Este acuerdo se realiza por duplicado y entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes. Si hay asuntos pendientes, deben resolverse mediante negociación y tener efectos legales.

Firma de la parte A: Firma de la parte B:

Xxxx, xxxx, xxxx, xxxx, xxxx, xxxx.