Solicitando traducción al francés
Traducción:
El frasco de color rubí intenso refleja luces y sombras hermosas y brillantes. En el cuello de la botella se van desplegando poco a poco frutos rojos con aroma a menta y sotobosque. Cariñena, Genache, Tempranillo (todos estos son nombres de vinos). El cuello flexible y estructurado tiene una hermosa capa de taninos que combina elegantemente los aromas que ya hemos experimentado en el cuello: frutas, especias y sólidos mentolados. Este vino se puede disfrutar con todo tipo de salamis, carnes, verduras asadas, pizzas y quesos ligeros. El sabor se disfruta mejor entre 16 y 18 grados centígrados.
Nota: Este párrafo es como una introducción/anuncio de una botella de vino tinto. Se utilizan muchos recursos retóricos. Por ejemplo, la primera palabra, la robe, significa literalmente "falda". Pero por el contexto deduje que significa "botella". Y la bouche significa "boca". Lo traduzco como "boca de botella", pero también puede significar "pared interior de botella". El significado de algunas palabras requiere especulación debido al contexto de este párrafo. Después de todo, no estoy familiarizado con el alcohol y este pasaje usa mucha retórica, por lo que la traducción puede estar un poco equivocada, lo siento.