Red de conocimiento de recetas - Industria de la restauración - Solicitando un modelo de contrato laboral de Guangzhou 2010, ¡gracias!

Solicitando un modelo de contrato laboral de Guangzhou 2010, ¡gracias!

Texto modelo

Número:

Obra y trabajo están en el mismo libro

(Término fijo)

Parte A:

Parte B:

Fecha de la firma: año, mes, día

Supervisión por la Oficina Municipal de Trabajo y Seguridad Social de Beijing

Según el "Partido Laboral Ley de la República Popular China", De acuerdo con la "Ley de Contratos Laborales de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, las Partes A y B firmaron este contrato sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas, y * * * Respetar conjuntamente los términos enumerados en este contrato.

1. Información básica de ambas partes del contrato de trabajo

Artículo 1 Parte A

Representante legal (responsable principal) o apoderado

Dirección registrada

Oficina comercial

Artículo 2 Género del Partido B

Tipo de registro del hogar (no agrícola, agrícola)

Número de certificado de estado de residente

u otro nombre y número de certificado válidos.

Fecha de inicio de trabajo en la Parte A

Código postal de la dirección particular

Código postal de la dirección residencial de Beijing

Provincia de residencia ( Ciudad) distrito (condado) calles (municipios).

2. Duración del Contrato de Trabajo

Artículo 3 Este contrato es un contrato de trabajo de duración determinada.

Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha del año, mes, y el período de prueba finalizará el día del año, mes. Este contrato terminará.

Tres. Contenido del trabajo y ubicación del trabajo

Artículo 4 La Parte B se compromete a realizar el trabajo de la Parte A de acuerdo con las necesidades laborales de la Parte A.

Puesto (tipo de trabajo) de trabajo.

Artículo 5: Con base en las características laborales del puesto de la Parte A (tipo de trabajo), el área o ubicación de trabajo de la Parte B es

Artículo 6: El trabajo de la Parte B debe cumplir con los siguientes requisitos

Estándar.

Cuarto, jornada laboral, descanso y vacaciones

Artículo 7 La Parte A dispone que la Parte B implemente el sistema de jornada laboral.

Si se implementa el sistema de horas de trabajo estándar, las horas de trabajo de la Parte B no excederán las 8 horas por día y las 40 horas por semana. Los días de descanso semanal son

Si la Parte A organiza que la Parte B implemente el sistema integral de horas de trabajo calculadas o el sistema de trabajo irregular, deberá obtener la decisión de permiso administrativo del sistema de horas de trabajo especiales del departamento administrativo laboral. por adelantado.

Artículo 8 El sistema de vacaciones implementado por el Partido A al Partido B incluye

verbo (abreviatura de verbo) remuneración laboral

Artículo 9 El Partido A pagará al Partido B antes de cada mes, el salario de la Parte B se pagará en forma monetaria y el salario mensual será

Yuan se seguirá implementando

.

El salario del período de prueba de la parte B es RMB.

Otros acuerdos entre el Partido A y el Partido B en materia de salarios

Artículo 10 Si el Partido B está esperando trabajo debido a tareas de producción insuficientes del Partido A, el Partido A pagará la manutención mensual al Partido B. Gastos en RMB o.

Ejecutar.

6. Seguro social y otros beneficios de seguro

Artículo 11 Las Partes A y B participarán en el seguro social de acuerdo con las regulaciones del estado y de la Municipalidad de Beijing. La Parte A se encargará de los procedimientos de seguridad social pertinentes para la Parte B y asumirá las obligaciones de seguridad social correspondientes.

Artículo 12 El tratamiento médico para la enfermedad o lesión no relacionada con el trabajo de la Parte B se realizará de acuerdo con las regulaciones pertinentes del estado y la municipalidad de Beijing. La editorial del Partido A paga los salarios de licencia por enfermedad del Partido B.

Artículo 13. El tratamiento de la Parte B para enfermedades profesionales o lesiones relacionadas con el trabajo se realizará de conformidad con las regulaciones nacionales y de Beijing pertinentes.

El artículo 14 Parte A proporciona a la Parte B los siguientes beneficios

7. Protección laboral, condiciones de trabajo y protección contra riesgos laborales

Artículo 15 Parte A Según el necesidades de la posición de producción y las regulaciones nacionales sobre seguridad y salud laboral, la Parte B estará equipada con las medidas de protección de seguridad necesarias y se le entregarán los suministros de protección laboral necesarios.

Artículo 16 La Parte A establecerá un sistema de seguridad de producción de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes. La Parte B cumplirá estrictamente con el sistema de seguridad laboral de la Parte A, prohibirá estrictamente las operaciones ilegales, evitará accidentes laborales y reducirá el trabajo; peligros.

El artículo 17 la Parte A establecerá y mejorará el sistema de responsabilidad para la prevención y el control de enfermedades profesionales, fortalecerá la gestión de la prevención y el control de enfermedades profesionales y mejorará el nivel de prevención y control de las enfermedades profesionales.

Ocho. Revocación, terminación y compensación económica del contrato de trabajo

Artículo 18 La revocación, terminación y renovación del contrato de trabajo por parte de la Parte A y la Parte B se realizará de conformidad con la "Ley de Contrato de Trabajo del Pueblo". República de China" y las regulaciones pertinentes del estado y del municipio de Beijing.

Artículo 19 Cuando la Parte A cancele o rescinda este contrato, deberá proporcionar a la Parte B prueba de la cancelación o terminación del contrato de trabajo, y tramitar el expediente y trámites de transferencia de seguro social de la Parte B dentro de los quince días. .

Artículo 20 La Parte B se encargará de la entrega de la obra según lo acordado por ambas partes. Si se debe pagar una compensación financiera, deberá pagarse en el momento de la entrega.

Nueve. Otros contenidos que acuerden las partes.

Artículo 21 La Parte A y la Parte B acuerdan agregar al presente contrato el siguiente contenido:

X Tratamiento de conflictos laborales y otros asuntos

Artículo 22 Si. Surge una disputa entre las dos partes debido a la ejecución de este contrato, pueden solicitar mediación al Comité de Mediación de Disputas Laborales de la Parte A. Si la mediación falla, puede solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales.

Una de las partes también puede solicitar el arbitraje directamente al Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales.

Artículo 23: Los anexos de este contrato son los siguientes

Artículo 24: Los asuntos no cubiertos en este contrato, si son inconsistentes con futuras regulaciones nacionales y de Beijing, se regirán por regulaciones pertinentes.

Artículo 25 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar.

Parte A (sello oficial) y Parte B (firma o sello)

Representante legal (responsable principal) o apoderado

(firma o sello ) Capítulo)

Fecha de firma: año, mes, día

Trabajo, trabajo, cooperación y renovación

El tipo de término del contrato de trabajo renovado es fijo -contrato a plazo. La fecha de vigencia del contrato es año mes día, y se completa el contrato de renovación.

Terminación.

Parte A (sello oficial) y Parte B (firma o sello)

Representante legal (responsable principal) o apoderado (firma o sello)

Año Mes Día

El tipo de término de la renovación del contrato laboral es un contrato de duración determinada. La fecha de vigencia del contrato de renovación es año mes día Se completa el contrato de renovación.

Terminación.

Parte A (sello oficial) y Parte B (firma o sello)

Representante legal (responsable principal) o apoderado (firma o sello)

Año, Mes, Día

Cambios en el Contrato de Trabajo

Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, se realizan los siguientes cambios a este contrato:

Parte A (sello oficial) y Parte B (firma o sello)

Representante legal (responsable principal) o apoderado

(Firma o sello)

Año, mes y día

Úsalo para explicar.

1. El empleador puede utilizar este contrato al firmar un contrato laboral con el empleado.

2. Cuando el empleador y el empleado suscriban un contrato de trabajo con este contrato, cualquier contenido que requiera consenso entre las dos partes deberá completarse en los espacios en blanco correspondientes una vez alcanzado el consenso.

Al firmar un contrato de trabajo, la Parte A colocará su sello oficial; el representante legal o responsable principal deberá firmarlo o sellarlo.

Tres. Los términos que deban agregarse mediante negociación entre las dos partes estarán estipulados en el artículo 21 de este contrato.

4. Cuando este contrato no pueda completar otros contenidos acordados por ambas partes y el contrato laboral cambie, se podrán adjuntar páginas adicionales.

5. Este contrato deberá cumplimentarse con bolígrafo o bolígrafo para firma. La letra deberá ser clara, concisa y precisa, no permitiéndose ninguna alteración.

6. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. La Parte A no tomará como propia la copia que haya sido entregada a la Parte B para su custodia.