Solicitud: ¡El texto completo de La serpiente y el vals~ de Yuri Enokida!
Seleccionado de las obras completas de Fan Chuan.
Jaula de humo, agua fría, jaula lunar y arena, amarre cerca del Restaurante Qinhuai por la noche.
Los empresarios no sabían odiar al país, pero aun así cantaron "Backyard Flowers" al otro lado del río.
Río Qinhuai: El río Qinhuai se origina en la parte noreste del condado de Lishui, provincia de Jiangsu, fluye a través de Nanjing y se fusiona con el río Yangtze. Según la leyenda, fue excavado por Qin Shihuang durante su gira por el sur para dragar el río Huaihe, por lo que se llamó río Qinhuai.
[Poesía traducida]
El cielo sobre el río Han está lleno de humo y la luz plateada de la luna brilla sobre la arena blanca de Zhou Xiao.
Por la noche, me detuve en el río Qinhuai, cerca del restaurante.
Las mujeres de negocios fuertes no entienden lo que significa subyugación.
Al otro lado del río, todavía estoy cantando "Flores en el patio trasero"
Este poema fue escrito en Qinhuai Una noche de luna, confusa. Los restaurantes y los mercados nocturnos están llenos de actividad y se escuchan canciones de cuerda por todas partes. Sin embargo, el mundo está empeorando cada vez más y disfrutar del canto y el baile se ha convertido en una tendencia. Los empresarios sólo saben entretener a los invitados. ¿Conoce las lecciones aprendidas de la dinastía anterior? La advertencia del poema reside en el contraste entre "no saber" y "seguir cantando". El poeta mira los acontecimientos actuales con ojos fríos, mira a los borrachos con ojos sabios y utiliza la historia para satirizar la realidad: De esta manera, la decadencia de muchas dinastías fue causada sin saberlo por los sueños embriagadores y el disfrute despreocupado de la gente. ¡La antigua ciudad de Jinling bajo los pies de la gente ha sido testigo de muchas historias de subyugación nacional!
Se trata de una obra de improvisación que revela lo que los gobernantes de finales de la dinastía Tang vieron y oyeron cuando pasaron la noche en Qinhuai, revelando sus vidas decadentes. Ambos lados del río Qinhuai eran lugares prósperos durante las Seis Dinastías, donde los ricos y poderosos y los poetas disfrutaban del sexo y se divertían. El poeta se quedó en Qinhuai por la noche, vio el banquete y el banquete en la vasta luna arenosa y la niebla, y escuchó las canciones y canciones obscenas. No pudo evitar sentirse conmovido por la escena que tenía ante él y de repente pensó en la muerte de su familia y su país. Combinó estrechamente su admiración por la historia con su pensamiento sobre la realidad, pensando en el destino de la última dinastía Tang de la decadente Liga de Naciones de Chen. Todo el poema encarna emociones en el paisaje, con una concepción artística triste, emociones profundas e implícitas y un lenguaje refinado. Shen Deqian lo llamó "canto del cisne".