Red de conocimiento de recetas - Mercado del té - ¡Los expertos en idioma japonés están aquí! ¡Traduce una letra! Kyushu Man Metropolis Buenos puntos, gracias.

¡Los expertos en idioma japonés están aquí! ¡Traduce una letra! Kyushu Man Metropolis Buenos puntos, gracias.

Estoy acostumbrado a ver el paisaje y mirar el paisaje que he estado acostumbrado a ver durante mucho tiempo a través del marco de la ventana.

[00:13.96]significadoもなく声り声いた目覚ましをstopめて Detén el despertador que suena sin ningún significado Turmoil

[00:20.48] Heavy いリュックを耎stage をdrop りる Cargando una mochila pesada y bajando las escaleras

[ 00:27.16] Máquina の上には「怪姊なさい"Hay una nota que dice "por favor, vamos" en la mesa de Ichigen.

[00:33.72] Ichiko Koyuki「行ってきます" Ichigen También murmuré para mis adentros "Me voy"

[00:41.51]Decidido a atarme los cordones y abrir la puerta con determinación

[00:46.84]Sueño Pensando en radiante sueños y esperanzas, me estoy alejando

[00:53.34]

[00:55.23 ]"Metropolis"

[00:57.23]Letrista: Kyushu Man

[00:59.23]Compositor: Kyushu Man

[01:01.23]Canción: Kyushu Man

[01:06.23]

[01:08.23]Imagen de のクラクション, オーロラビジョンの, la bocina del auto tiene un cartel con una imagen de aurora

[01 :11.99]大时の人ゴミの雑音の中 en medio del ruido del ajetreado mar de gente

[01:15.45]大气にhold ってきた灯が出えぬようAbrazar きしめていた No puedo evitar abrazarlo con fuerza para evitar que Una lámpara que llevas contigo con cuidado

[01:21.70]ここは何もかも线む糸¿Qué relación tiene este hilo con algo?

[01:24.58]きっと.俺もここではただの人だからAquí solo soy una persona común y corriente

[01:28.52]あの时に Lámpara juradaったlampが出えぬようAbrazoきしめていたEn ese momento, juré para nunca dejar que esta luz se apague. Agárrala fuerte

[01:34.45] La realidad frente a mí lleva días riéndose fríamente de mí.

[ 01:40.96]でも気れたpencilで元気づけてくれたのは実家からの papel higiénico Pero usar la punta de un lápiz para reconstruir una carta a mi ciudad natal me hizo recuperar mi confianza

[01:48.17]こんなはずじゃなかったのに no debería haber quedado así

[01:50.93]しがみついてたIDEAL の中に lleva la espalda ideal

[01:54.17] delgadaいrobe houseにたたずむSolo hay una persona en una habitación oscura

[01:57.83]ここは梦みたKatsumumi de la metrópoli Este es un pequeño rincón de la metrópoli donde puedo ver mis sueños

[02:02.00]たどり之いたこの世界に隠れた爱はないのかい? ¿No hay algún amor oculto en este mundo por el que hemos trabajado tan duro para llegar?

ても戻れないIncluso si miro hacia atrás, nunca podré volver atrás

[02:20.53]ほんの少しのバイト agarre de actuación りしめて何を见つめる La mayoría de las personas se aferran a un poco de trabajar dinero y piénsalo ¿Qué estás buscando en esta gran ciudad?

[02:24.23]El verdadero yo no está aquí en absoluto

>

[02:27.16]

[02:29.37]PASMOを手にしいつものCOMviaje en tranvíaに駆け込み Con Pasmo en la mano, me apresuré a subir al tranvía que suelo tomar para ir al trabajo

[02:32.96] El paisaje del pasado que durante mucho tiempo hemos estado acostumbrados a ver en el flujo del paisaje se precipita hacia atrás

[02:36.08]窓に影った自分のfaceを长い间Miré mi cara reflejada en la ventana durante mucho tiempo

[02:42.61] El tren bajó y me bajé al andén

[02: 44.52]人ごみのNakamoku Line をfall として流れに生 をまかせ歩く entre la multitud, suelta tu mirada y camina entre la multitud

[02:49.19]ずっとAbrazo きしめてたlámpara はもうすでに无えていた siempre está apretado La luz que sostiene está a punto de apagarse

[02:55.02] La habitación está llena de latas vacías que alguna vez contuvieron cerveza, y pasa sus días borracho

[03:01.56]ポスト中は开も开けられてない沢山の実家からのBuzón de papel higiénico Hay montones de cartas de mi ciudad natal que no se han abierto en absoluto

[03 :08.83]¿Por qué ここにいるのかなんてもうどうでもよくなってた¿Por qué estoy aquí? Ya no importa

[03:15.15]あの灮俺が「El pensamiento viene afuera」とEn Esa vez, agarré mi mano y grité "piénsalo" y la sacudí

[03:22.56]立ちつくしたどれくらいこの¿Qué hacer primeroかあるのかい? ¿Cuánto he perdido? ¿Qué quedará de ahora en adelante?

戻れないIncluso si miro hacia atrás, nunca podré volver atrás

[03:38.22]星ひとつとない夜空を见上げて何を思ってた La ciudad metropolitana mira hacia el cielo nocturno sin estrellas. ¿En qué estás pensando? La metrópoli

[03:44.77]El verdadero yo no está aquí en absoluto

[03:47.63]ばからしい梦Embraceいたhectareが.まるで梦El momento en que tuve un sueño estúpido parecía un sueño

[03:54.23] En el momento en que se abrió la puerta, en el momento en que abrí la puerta, todavía extendí mi mano.

[04:01.04] Esos días en los que la vida está llena de fracasos, pero sólo existe el camino correcto en la vida

[04 :08.67]だからさよならするよこれが俺が选んだ正解さ Así que decir adiós es la elección correcta para mí

[04:14.33] 前流, お久しぶりです. Prólogo Mucho tiempo sin verte

[04:17.61]Yo soy el original. Sigo bien

[04:21.71]Vuelve al asunto. Perdón por no responder a tiempo

[04:23.92]あれから5年くらいたったよね. Han pasado 5 años desde entonces

[04:27.64]Yo, Orbital にride りstart めてshuntiao です. Mi viaje en tren fue bien

[04:32.37]だから何も心配しないで. Así que no te preocupes

[04:35.74]Saludable には気をつけて. También deberías prestar más atención a tu salud

[04:38.54]またLibro de papel higiénicoきます.

También te escribiré

[04:40.63]

[04:41.56]たどり之いたこの世界に本道に爱はないのかい? ¿Realmente no hay amor en este mundo por el que has trabajado tan duro para llegar?

ふり出しには戻れないゆっくり目をclosureじて Nunca vuelvas al punto de partida, cierra lentamente los ojos

[05:00.25]全てに说げるさよなら Metrópolis, di adiós a Metropolis

p>

[05:03.59]Mi verdadero yo no se encuentra por ningún lado

[05:06.84]

------ -- ------------------------------------------------ -- --------------------------------

fu~~~~~Estoy tan cansado Esta canción- - Aunque nunca he oído hablar de ella

No puedo evitar sentirme triste después de leer la letra

Oh, sueños o algo así

.