¡Los expertos en idioma japonés están aquí! ¡Traduce una letra! Kyushu Man Metropolis Buenos puntos, gracias.
Estoy acostumbrado a ver el paisaje y mirar el paisaje que he estado acostumbrado a ver durante mucho tiempo a través del marco de la ventana.
[00:13.96]significadoもなく声り声いた目覚ましをstopめて Detén el despertador que suena sin ningún significado Turmoil
[00:20.48] Heavy いリュックを耎stage をdrop りる Cargando una mochila pesada y bajando las escaleras
[ 00:27.16] Máquina の上には「怪姊なさい"Hay una nota que dice "por favor, vamos" en la mesa de Ichigen.
[00:33.72] Ichiko Koyuki「行ってきます" Ichigen También murmuré para mis adentros "Me voy"
[00:41.51]Decidido a atarme los cordones y abrir la puerta con determinación
[00:46.84]Sueño Pensando en radiante sueños y esperanzas, me estoy alejando
[00:53.34]
[00:55.23 ]"Metropolis"
[00:57.23]Letrista: Kyushu Man
[00:59.23]Compositor: Kyushu Man
[01:01.23]Canción: Kyushu Man
[01:06.23]
[01:08.23]Imagen de のクラクション, オーロラビジョンの, la bocina del auto tiene un cartel con una imagen de aurora
[01 :11.99]大时の人ゴミの雑音の中 en medio del ruido del ajetreado mar de gente
[01:15.45]大气にhold ってきた灯が出えぬようAbrazar きしめていた No puedo evitar abrazarlo con fuerza para evitar que Una lámpara que llevas contigo con cuidado
[01:21.70]ここは何もかも线む糸¿Qué relación tiene este hilo con algo?
[01:24.58]きっと.俺もここではただの人だからAquí solo soy una persona común y corriente
[01:28.52]あの时に Lámpara juradaったlampが出えぬようAbrazoきしめていたEn ese momento, juré para nunca dejar que esta luz se apague. Agárrala fuerte
[01:34.45] La realidad frente a mí lleva días riéndose fríamente de mí.
[ 01:40.96]でも気れたpencilで元気づけてくれたのは実家からの papel higiénico Pero usar la punta de un lápiz para reconstruir una carta a mi ciudad natal me hizo recuperar mi confianza
[01:48.17]こんなはずじゃなかったのに no debería haber quedado así
[01:50.93]しがみついてたIDEAL の中に lleva la espalda ideal
[01:54.17] delgadaいrobe houseにたたずむSolo hay una persona en una habitación oscura
[01:57.83]ここは梦みたKatsumumi de la metrópoli Este es un pequeño rincón de la metrópoli donde puedo ver mis sueños p>
[02:02.00]たどり之いたこの世界に隠れた爱はないのかい? ¿No hay algún amor oculto en este mundo por el que hemos trabajado tan duro para llegar?
ても戻れないIncluso si miro hacia atrás, nunca podré volver atrás
[02:20.53]ほんの少しのバイト agarre de actuación りしめて何を见つめる La mayoría de las personas se aferran a un poco de trabajar dinero y piénsalo ¿Qué estás buscando en esta gran ciudad?
[02:24.23]El verdadero yo no está aquí en absoluto
>
[02:27.16]
[02:29.37]PASMOを手にしいつものCOMviaje en tranvíaに駆け込み Con Pasmo en la mano, me apresuré a subir al tranvía que suelo tomar para ir al trabajo
[02:32.96] El paisaje del pasado que durante mucho tiempo hemos estado acostumbrados a ver en el flujo del paisaje se precipita hacia atrás
[02:36.08]窓に影った自分のfaceを长い间Miré mi cara reflejada en la ventana durante mucho tiempo
[02:42.61] El tren bajó y me bajé al andén
[02: 44.52]人ごみのNakamoku Line をfall として流れに生 をまかせ歩く entre la multitud, suelta tu mirada y camina entre la multitud
[02:49.19]ずっとAbrazo きしめてたlámpara はもうすでに无えていた siempre está apretado La luz que sostiene está a punto de apagarse
[02:55.02] La habitación está llena de latas vacías que alguna vez contuvieron cerveza, y pasa sus días borracho
[03:01.56]ポスト中は开も开けられてない沢山の実家からのBuzón de papel higiénico Hay montones de cartas de mi ciudad natal que no se han abierto en absoluto
[03 :08.83]¿Por qué ここにいるのかなんてもうどうでもよくなってた¿Por qué estoy aquí? Ya no importa
[03:15.15]あの灮俺が「El pensamiento viene afuera」とEn Esa vez, agarré mi mano y grité "piénsalo" y la sacudí
[03:22.56]立ちつくしたどれくらいこの¿Qué hacer primeroかあるのかい? ¿Cuánto he perdido? ¿Qué quedará de ahora en adelante?
戻れないIncluso si miro hacia atrás, nunca podré volver atrás
[03:38.22]星ひとつとない夜空を见上げて何を思ってた La ciudad metropolitana mira hacia el cielo nocturno sin estrellas. ¿En qué estás pensando? La metrópoli
[03:44.77]El verdadero yo no está aquí en absoluto
[03:47.63]ばからしい梦Embraceいたhectareが.まるで梦El momento en que tuve un sueño estúpido parecía un sueño
[03:54.23] En el momento en que se abrió la puerta, en el momento en que abrí la puerta, todavía extendí mi mano.
[04:01.04] Esos días en los que la vida está llena de fracasos, pero sólo existe el camino correcto en la vida
[04 :08.67]だからさよならするよこれが俺が选んだ正解さ Así que decir adiós es la elección correcta para mí
[04:14.33] 前流, お久しぶりです. Prólogo Mucho tiempo sin verte
[04:17.61]Yo soy el original. Sigo bien
[04:21.71]Vuelve al asunto. Perdón por no responder a tiempo
[04:23.92]あれから5年くらいたったよね. Han pasado 5 años desde entonces
[04:27.64]Yo, Orbital にride りstart めてshuntiao です. Mi viaje en tren fue bien
[04:32.37]だから何も心配しないで. Así que no te preocupes
[04:35.74]Saludable には気をつけて. También deberías prestar más atención a tu salud
[04:38.54]またLibro de papel higiénicoきます.
También te escribiré
[04:40.63]
[04:41.56]たどり之いたこの世界に本道に爱はないのかい? ¿Realmente no hay amor en este mundo por el que has trabajado tan duro para llegar?
ふり出しには戻れないゆっくり目をclosureじて Nunca vuelvas al punto de partida, cierra lentamente los ojos
[05:00.25]全てに说げるさよなら Metrópolis, di adiós a Metropolis
p>[05:03.59]Mi verdadero yo no se encuentra por ningún lado
[05:06.84]
------ -- ------------------------------------------------ -- --------------------------------
fu~~~~~Estoy tan cansado Esta canción- - Aunque nunca he oído hablar de ella
No puedo evitar sentirme triste después de leer la letra
Oh, sueños o algo así
.