Red de conocimiento de recetas - Mercado del té - Ensayos intelectuales sobre chino clásico

Ensayos intelectuales sobre chino clásico

1. Traducción del texto clásico chino "qugaohe oliuzhan" [editar este párrafo] significado idiomático

Significa que cuanto más alto sea el estilo de la música, menos podrás cantar. Para usar una analogía, las palabras y los hechos excelentes son raros entre amigos cercanos, o muy pocas personas saben lo profundas y maravillosas que son.

[Editar este párrafo] Texto original

Song Yu respondió al Rey de Chu Originalmente fue Song Yu quien le explicó al Rey de Chu la historia de haber sido atacado por todos:

En China hay miles de personas cantando en el campamento de la parte central, incluidos los pueblos Lixia y Ba. Son "Yang A" y "Qiu Lu", y hay cientos de personas que pertenecen a la escuela secundaria, son Yangchun y la Princesa Bai, pero solo hay unas pocas docenas de personas, pertenecen a la misma escuela secundaria y viven en paz y armonía. No son pocas las personas de la Oficina de Comerciantes de China que tallaron plumas, realizaron diversas expediciones y regresaron a casa. Es sólo que su música es aguda y su armonía escasa.

[Editar este párrafo] Definición

También: echo. Muy poco: muy poco. La melodía es hermosa y pocos pueden cantarla. Usado para describir a un amigo raro. También se utiliza para expresar que hablar y escribir no son populares y pocas personas pueden entenderlos. Los comentarios u obras metafóricas no son populares y son difíciles de aceptar. País: capital, huésped: forastero, metro: alto, elegante.

[Editar este párrafo] Sal de la oficina

"Pregúntale al Rey de Chu" escrito por Chu Songyu durante el Período de los Reinos Combatientes: "Sólo hay unas pocas docenas de personas que se han unido al país. Este es el nivel más alto de felicidad."

[Editar este párrafo] Uso

Patrones de oraciones complejas; como predicados, atributos y cláusulas; irónicamente

[Editar este párrafo] Ejemplos

El quinto borrador de la secuela de "Los viajes de Lao Can": "Solo escuché a la gente elogiar a Liang Yun en la capital provincial, y nadie habló de Yi Yun. ¡Ya sabes~!"

"Jia Changsha Cries" de Guo Moruo: "Se dice que se comparó con Qu Yuan y comparó a Su Majestad con el rey Xiang de Chu. Él es realmente 'noble y noble'. "

[Editar este párrafo] Sinónimos y antónimos

Cerca: Bai Xue Yangchun

Objeción: Chin Beauty

[Editar este párrafo ] Refranes

La voz del burro es fuerte.

[Editar este párrafo]Acertijo

Una luna creciente tiene nuevo dueño

[Editar este párrafo]Accidente

Song Yu He Fue un escritor famoso en el estado de Chu durante el Período de los Reinos Combatientes y trabajó bajo el mando del rey Xiang de Chu. Una vez, el rey Chu Xiang le preguntó: "¿Su marido se ha portado mal recientemente? ¿Por qué la gente tiene tantos comentarios malos sobre usted?". Song Yu respondió casualmente: "Oye, por cierto, existe tal cosa. Por favor, perdóname". Escuche una historia: Recientemente, un invitado vino a nosotros para cantar Du Ying. Comenzó a cantar, que eran muy populares "Li Xia" y "Ba Ren", y miles de personas cantaron con él en la ciudad. "Yang A" y "Autumn Tower", que fue bastante popular. Había menos gente cantando con él en la ciudad que al principio, pero había cientos de personas que cantaban "Yang Chun" y "Snow White", que eran más. de estilo difícil ", solo había unas pocas docenas de personas en la ciudad cantando con él. Finalmente, cantó con elegantes notas comerciales y notas plumosas, mezcladas con notas suaves. Solo había unas pocas personas cantando en la ciudad". En este punto, Song Yu dijo. Le dijo al Rey de Chu: "Se puede ver que cuanto más elegante es la melodía, es menos probable que la cante. Los sabios tienen pensamientos y expresiones extraordinarios, por lo que están más allá de lo común. ¿Cómo puede la gente común entender lo que hago?" Cuando el rey de Chu escuchó esto, diga: "¡Oh, lo entiendo!"

Fuente "La respuesta de Song Yu al rey de Chu"

[Editar este párrafo] Verdad filosófica

Sólo unas pocas personas pueden entender algo profundo. Si quieres mezclarte con las masas, tienes que aprender su idioma.

2. La versión clásica china de "Qu Gao He Wu" traducida de "Preguntando al rey de Chu" de las dinastías Chu y Song durante el Período de los Reinos Combatientes: "Había invitados Ge en la dinastía Song. Originalmente eran "gente Xialib" y había miles de personas que pertenecían al país. Eran Yang a He Qiulu, hay cientos de personas que pertenecen a la escuela secundaria. Este es "Yangchun Baixue", solo unas pocas docenas de personas. Pertenecen a la escuela secundaria. Solo hay unas pocas personas que regresan al país para hacer las paces ". Se nota que la melodía es elegante y pocas personas pueden cantar, lo que demuestra que los amigos cercanos son raros. Posteriormente, la metáfora de "intelectual y discreto" también se utilizó para describir discursos u obras que no son populares y que pocas personas pueden entender.

Literalmente, cuanto más alto sea el tono, menos eco podrás hacer.

Se puede usar para explicar: es demasiado bueno para compararlo ~

Song Yu fue alumno de Qu Yuan, el gran poeta del estado de Chu. Un día, el rey Xiang de Chu le preguntó a Song Yu: "Ahora muchas personas tienen opiniones sobre ti.

¿Te pasa algo? "

Song Yu respondió de manera indirecta: "Un cantante cantó en la plaza de nuestra capital cuando cantó canciones populares como "Li Xia" y "Ba Ren", miles de oyentes cantaron; cuando cantó "Yangchun" "Sólo unas pocas docenas de personas pueden cantar una canción tan profunda como "Blancanieves". Cuando llegó el momento de cantar canciones más avanzadas, sólo unas pocas personas cantaron. Se puede ver desde aquí que cuanto más profunda es la melodía, menos personas pueden cantarla. ”

Las palabras de Song Yu significan que tiene un carácter magnífico que la gente común no puede entender, por lo que algunas personas hacen comentarios irresponsables.

“和” significa cantar con otros; significa Pocos.

Más tarde, este modismo se utilizó para describir discursos y obras que pocas personas podían entender, el Rey Chu: "Había cantantes en medio de la dinastía Song, y luego estaba el pueblo Xialiba. Había miles de personas que pertenecían al suelo medio e hicieron las paces. "Son Yang A y Qiu Lu, y hay cientos de personas que pertenecen a la escuela secundaria. Este es" Yangchun Baixue ", y sólo unas pocas docenas de personas pertenecen a la escuela secundaria. La Oficina de Comerciantes de China ha tallado plumas, mezcladas expediciones, y solo unos pocos regresaron al país para negociar la paz. Es debido a su música alta, la armonía es escasa “Significa que la melodía es elegante y pocas personas pueden cantar con ella, y significa que hay un cierre. amigo es raro. Posteriormente, la metáfora de "intelectual y discreto" también se utilizó para describir discursos u obras que no son populares y que pocas personas pueden entender.

Literalmente, cuanto más alto sea el tono, menos eco podrás hacer.

Se puede usar para explicar: Es demasiado bueno para compararlo, pero es menos ~

Song Yu fue alumno de Qu Yuan, el gran poeta de Chu. Estado. Un día, el rey Chu Xiang le preguntó a Song Yu: "Ahora muchas personas tienen opiniones sobre ti. ¿Te pasa algo?"

Song Yu respondió de manera indirecta: "Un cantante está cantando en la plaza". de nuestra capital, cuando cantan canciones populares como "Li Xia" y "Ba Ren", miles de oyentes cantan; cuando cantan canciones profundas como "Yangchun" y "Snow White", sólo unas pocas docenas de personas pueden cantar. Solo unas pocas personas cantaron. De esto se puede ver que cuanto más profunda es la melodía, menos personas pueden cantar.

"和" significa cantar con otros; "小" significa pocos.

Más tarde este modismo se utilizó para describir discursos y obras, que pocas personas podían entender. En ocasiones también se utiliza para ridiculizar la pretensión de los demás.