Cómo decir luz de luna en francés
Claude Debussy tiene una canción llamada "Moonlight".
También hay una canción infantil francesa en Francia:
Claro de luna, bajo la luz de la luna
Mi amigo Piero, mi amigo Piero
¡Pon tu bolígrafo aquí! Préstame tu pluma
Pour écrire un mot escribe algunas palabras
Mi vela se apagó
Je n'ai plus de feu No tengo más fuego
Ouvre-moi ta porte Abre tu puerta
¡Pour l'amour de Dieu! Por el amor de Dios
Au clair de la lune A la luz de la luna
Pierrot répondit Pierrot respondió
Je n'ai pas de plume, no lo hago no tengo bolígrafo
Estoy en la cama
Ve a la casa de la vecina
Estoy en la cama creo que ella tiene
Car dans la Cuisine Porque está en la cocina
En bat le briquet Alguien está encendiendo un fuego
Au clair de la lune A la luz de la luna
L. 'aimable Lubin Lovely Lubin
Frappe chez la brune Llamando a la puerta de la morena
Ell' répond soudain Ella respondió de inmediato
Qui frapp' de la sorte ? ¿Quién llama?
Il dit à son tour Él respondió
Ouvrez votre porte Por favor abre tu puerta
Pour le Dieu d'amour Por el amor de Dios
Au clair de la lune A la luz de la luna
En n'y voit qu'unEn chercha la plume buscan la pluma
En chercha du feu buscan el fuego
En cherchant d'la sorte buscan el destino
Je n'sais c'qu'on trouva Me pregunto si lo encontraron. Lo encontraron.
Mais j'sais que la porte but I know
Sur eux se ferma. La puerta se cerró detrás de ellos.