Chistes de humor clásico chino
3. Extraído de "Laughing in the Forest", un juego exclusivo recopilado por el propietario de la dinastía Qing, en su mayoría chistes de las dinastías Ming y Qing. 2. "Yi" 1, texto original: Los funcionarios son los más codiciosos.
Un día, dos personas fueron arrestadas (en juicio) por disprosio, y el demandante recibió cincuenta monedas de oro. Cuando el acusado se enteró, pagó el doble del soborno, y durante el proceso. En el juicio, el demandante era golpeado por sorteo sin importar el motivo. El demandante hacía un gesto de contar hasta cinco y decía: “Pequeño es razonable. El funcionario también respondió con las manos: "Esclavo, tienes razón".
Levantó la mano y dijo: "Él es más razonable que tú". "2. Un funcionario era muy codicioso. Un día, arrestó al demandante y al demandado para ser juzgados. El demandante le dio al funcionario 520 de oro y el acusado duplicó el soborno tan pronto como se enteró.
Cuando comenzó el juicio, el funcionario echó a suertes indiscriminadamente, golpeó al demandante. El demandante señaló con el dedo y dijo: "No me equivoco". "
El funcionario también extendió cinco dedos y dijo: "Esclavo, aunque tienes razón", luego giró la mano y dijo: "¡Tiene más razón que tú! "3. Fuente: Li, pinyin yǒu lǐ, de "Un sueño de mansiones rojas". 3. "Confundido" 1, texto original: Un joven ciego estuvo involucrado en un pleito y se quejó de ceguera.
El funcionario dijo: "Tú, obviamente tienes los ojos blancos, ¿cómo puedes hacer trampa? Respuesta: "El señor piensa que el villano es inocente y el villano piensa que el señor está confundido". 2. Un hombre ciego de color verde estuvo involucrado en una demanda. Argumentó que era ciego.
El funcionario dijo: "Tus ojos son azules y blancos". ¿Por qué finges ser ciego? El hombre respondió: "¡Me miras muy inocentemente, pero creo que estás confundido!" "" 3. Extraído de "Risas en el Bosque". 4. "Du Zi ayuda" 1, texto original: Cierto agregado militar se va de expedición y seguramente perderá.
De repente hay un arma mágica para ayudar y la victoria es grandiosa. El agregado militar llamó al nombre del dios, y el dios dijo: "Yo soy el Dios de Duo".
El agregado militar preguntó: "¿Qué clase de virtud tiene ese joven y se atreve?" ¿Trabajar duro para salvar a los dioses?" El dios dijo: "Siento que nunca me lastimaste con una flecha en el campo de la enseñanza". 2. Érase una vez, un comandante militar fue a la guerra y estaba a punto de perder. .
De repente, con la ayuda de guerreros mágicos, la derrota se convierte en victoria. El general hizo una reverencia y preguntó el nombre del dios, y el inmortal dijo: "Soy el Dios de Duo".
El general dijo: "¿Qué tipo de bondad y habilidad tengo para preguntarle al Dios?" ¿De Duo para salvarme?" El Dios de Duo respondió: "Solo quiero agradecerte por nunca dispararme con una flecha cuando practicas tiro con arco en el patio de la escuela". 3. Fuente: Seleccionado de "Strange Stories from" de Pu Songling. un estudio chino" en la dinastía Qing.
5. "Tian Jian Yan Chicken" 1, texto original: Cierto hombre rico tenía más de un acre y se lo alquiló a Zhang San, y obtuvo un pollo por acre. Zhang San escondió el pollo a sus espaldas y el terrateniente murmuró: "Este campo es diferente de Zhang San". Zhang San rápidamente ofreció el pollo y el terrateniente gritó: "¿Quién sería Zhang San sin Zhang San?" , "No lo sabía al principio. Me enteré más tarde. ¿Por qué? "El Maestro Tian dijo: "Al principio, no hablé del pollo. Más tarde, lo hice cuando vi el pollo". p>
2. Un hombre rico. Tengo tierras de cultivo adicionales en casa y quiero alquilarlas a Zhang Sansan con la condición de que le dé un pollo por acre de tierra. Zhang San se puso el pollo a la espalda y el terrateniente (hombre rico) cantó: "Este campo no será cultivado por Zhang San". Zhang San rápidamente sacó el pollo y se lo dio. El dueño del campo cantó "¿Quién se lo dará a Zhang San?" Zhang San dijo: "Acabo de escucharte decir que no me darás (las semillas) y luego me las diste. ¿Por qué?". dijo: "No hablábamos de gallinas al principio (grabado), y luego lo hizo tan pronto como vio la gallina (máquina)". 3. Extraído de "Laughing in the Forest".
2. ¿Cuáles son algunos chistes divertidos hechos por uno mismo en chino clásico? 1: Había un pez llamado Kunda en la parte norte de la dinastía Ming.
No se puede guisar en una sola olla.
Conviértelo en un pájaro, llamado pájaro del tamaño de Pumba.
Se requieren dos parrillas.
Uno polisacárido y otro ligeramente picante.
Bebe una botella de copos de nieve
Enfrentémonos al mundo con valentía.
2. Un funcionario sentado en el tribunal ocasionalmente se tira un pedo y dice la palabra "refrescante". Los funcionarios no lo sabían y pensaron erróneamente que se trataba de una recompensa, con la esperanza de ganarse su favor. Se arrodillaron y dijeron: ¡gracias por la recompensa!
3: El mono murió, vio a Hades y pidió un reemplazo. El rey dijo: "Si quieres convertirte en un hombre, debes arrancarte todo el cabello". Fue él quien le pidió a Yaksha que lo hiciera y se arrancara uno. El mono sufría mucho. Wang se rió y dijo: "Bastardo, ¿cómo puedes comportarte cuando no tienes un centavo?"
4. lejos del hospital?
5. Confucio dijo: No es apropiado golpear ladrillos con ladrillos. Depende de tu cara. Ya no puedes gritar. La mano derecha está a punto de ser golpeada con la mano izquierda. Estás a punto de romperte con el zapato. Estás a punto de morir. ¿Cómo puedo estar a solas con mis amigos si no estoy muerto? Es un honor.
El chino clásico es un lenguaje escrito procesado basado en el chino antiguo. Es posible que se haya procesado el lenguaje escrito más antiguo basado en el lenguaje hablado. El chino clásico es un artículo compuesto de lenguaje escrito en la antigua China, que incluye principalmente lenguaje escrito basado en el lenguaje hablado en el período Pre-Qin. Durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, no se inventaron objetos para registrar texto. En cambio, se utilizaron tiras de bambú, seda y otras cosas para registrar texto. La seda era cara, las tiras de bambú eran voluminosas y la cantidad de palabras grabadas. era limitado. Para poder registrar más cosas en un "volumen" de tiras de bambú, se eliminaron palabras sin importancia. Más tarde, cuando el "papel" se utilizó a gran escala, se acabó el hábito de utilizar "documentos oficiales" entre la clase dominante, y la capacidad de utilizar el "chino clásico" se convirtió en un símbolo de lectura y alfabetización. El chino clásico proviene de la lengua vernácula y se caracteriza por una escritura basada en palabras, prestando atención al uso de alusiones, prosa paralela y melodías cuidadas. Incluye estrategias, poemas, letras, canciones, ensayos en ocho partes, prosa paralela y otros. estilos literarios. Los textos chinos clásicos en los libros modernos generalmente están marcados con signos de puntuación para facilitar la lectura y la comprensión.
3. Dónde buscar problemas es inapropiado.
Online y en librerías. Por ejemplo, el chiste es que un erudito de repente dio a luz a un hijo cuando tenía unos setenta años.
La edad de nacer es la edad de nombrar. Después de un tiempo, di a luz a otro hijo, que parecía poder leer y aprender nombres.
Al año siguiente nació otro hijo. Él sonrió y dijo: "Es una broma tener un hijo a una edad tan avanzada".
Por el nombre "Broma". Los tres eran mayores y no tenían nada que hacer, por lo que todos ordenaron ir al monte a recoger leña y volver a casa. El marido preguntó: "¿Quién tiene más leña para el tercer hijo?" La esposa dijo: "A medida que creces, ya no tienes ningún conocimiento, pero tienes la carga de hacer bromas".
Uno hombre Un erudito que tiene casi setenta años. Su esposa de repente dio a luz a un hijo, al que llamó "Age" porque tenía edad suficiente para tener un hijo. Poco después nació otro hijo. Parecía un erudito, por lo que lo llamó "Xue Xue".
Al tercer año nació otro hijo. El erudito se rió y dijo: "Es una broma tener un hijo a una edad tan avanzada". Por eso lo llamó "Broma".
Cuando los tres hijos crecieron y no tenían nada que hacer, el erudito les pidió que fueran a la montaña a recoger leña. Cuando regresaron, el marido preguntó a su esposa: "¿Quién de los tres tiene más leña?" La esposa dijo: "Soy viejo y no tengo ningún conocimiento. En cambio, mis bromas son una carga". Ríete cada vez que salgas. Evítalo.
Un compañero de viaje le preguntó por qué, y él respondió: "Abandonar a mis familiares". Muchas veces, los compañeros de viaje se cansaron de eso.
Incluso si me encuentro con un mendigo, trataré de evitarlo y le diré: "Renuncia a tus parientes". Le preguntaron: "¿Por qué hay tales parientes?". Él dijo: "Pero tú reconoces todo lo bueno". cosas. ”
Había un hombre que amaba la vanidad. Cuando salía y se encontraba con los dignatarios que pasaban, los evitaba. Las personas que viajaban con él le preguntaron por qué hacía esto y él dijo: "Ese es mi pariente".
Esto sucedió muchas veces, y cada vez que lo hizo, las personas que viajaban con él lo encontraron muy molesto.
Más tarde, de repente me encontré con un mendigo en el camino. Las personas que viajaban con él imitaron su comportamiento y se escondieron a un lado, diciendo: "Ese mendigo es mi pariente".
El hombre vanidoso preguntó: "¿Por qué estás así? ¿Eres tan pobre?" "¿Parientes?" La persona que viajaba con él dijo: "Porque todas las cosas buenas las conoces." Los aldeanos fueron a la ciudad a beber, y había aceitunas en el banquete.
Los aldeanos tomaron el asador, que era astringente y sin sabor, porque preguntaron a la gente en la mesa: "¿Qué es esto?" La gente en la mesa dijo con desdén a la manera del pueblo: "vulgar". "Para ponerle nombre, lo tuvo presente y dijo: "Hoy probé las cosas raras de la ciudad y las llamé 'vulgares'."
Todos no lo creían, pero el El hombre abrió la boca y jadeó: "No lo crees, pero ahora estás diciendo malas palabras. "Un granjero fue a la ciudad a un banquete, y en el banquete había aceitunas.
El granjero se lo llevó a la boca. Era astringente y desagradable, así que preguntó a la gente de la mesa: "¿Qué es esto?". La gente de la mesa pensó que era vulgar y dijeron con desdén: " Vulgar." El granjero pensó que "Vulgar" era un nombre de olivo, así que lo tomó en serio. Cuando llegó a casa, dijo a la gente: "Hoy comí una fruta extraña en la ciudad, llamada 'Cu'".
Nadie lo creyó, y el granjero abrió mucho la boca y jadeó: " No lo crees. Ahora está lleno de malas palabras”. Una persona se quedó a almorzar y el invitado ya había vomitado un plato, pero no añadió más comida.
El huésped quiso avisar al anfitrión, pero fingió decir: "Fulano de tal tiene una casa en venta". Por eso, le dijo al anfitrión: "Las vigas son muy grandes". "
El anfitrión vio Cuando ya no queda arroz en el bol, pídele al niño que agregue más. Porque le preguntó al invitado: "¿Cuánto vale?" El invitado dijo: "Como tengo comida para comer, no la venderé".
Un hombre se quedó a almorzar con un invitado. El invitado ya había terminado un plato y nadie le dio más comida. El invitado quería que el anfitrión lo supiera, así que fingió decir: "La familia de fulano de tal tiene una casa en venta".
Luego apuntó deliberadamente la boca del cuenco hacia el anfitrión y dijo: "Las vigas son tan gruesas como la boca del cuenco." El anfitrión vio el cuenco. No había arroz en la casa, así que rápidamente llamó a un sirviente para que le trajera algo de arroz.
Pregunte inmediatamente al invitado: "¿A cuánto lo vendió?" El invitado respondió: "Como tengo comida para comer, no la venderé". Algunas personas están acostumbradas a mentir.
Sus siervos son redondos en cada generación. Un día le dijo a una persona: "Ayer mi pozo fue arrastrado hasta la casa de al lado por el fuerte viento".
La gente piensa que no ha habido nada desde la antigüedad. El sirviente Yuan dijo: "Es verdad.
Mi pozo está cerca de la cerca del vecino. Anoche, el viento era muy fuerte. Vi que la cerca volaba hasta el borde del pozo, pero llegó hasta la cerca del vecino. Un día, dijo a la gente: "Alguien mató a tiros a un ganso salvaje y le puso un plato de sopa en polvo en la cabeza. "
El público se sorprendió. El sirviente Yuan dijo: "Es lo mismo.
Mi amo estaba comiendo sopa de fideos en el patio cuando un ganso salvaje cayó y su cabeza cayó dentro del cuenco. ¿No es simplemente ganso salvaje con sopa de fideos? "Un día.
También les dijo a los demás: "La familia Leng tiene una carpa cálida que cubre el mundo herméticamente sin espacios. El sirviente frunció el ceño y dijo: "Maestro, ¿cómo puedo ocultar esta mentira?" "
Había un hombre que estaba acostumbrado a mentir, y sus sirvientes siempre mentían por él. Un día, le dijo a una persona: "Ayer, un pozo en mi casa fue arrastrado por un fuerte viento hacia la casa de al lado. "
Todos pensaban que tal cosa nunca había sucedido en la antigüedad. Su criado mintió en su favor y dijo: "Mi pozo está realmente muy cerca de la cerca del vecino". Anoche el viento fue tan fuerte que voló la cerca del pozo, al igual que el pozo voló hacia la casa del vecino. "
Un día dijo a la gente: "Alguien mató a tiros a un ganso salvaje y le puso un plato de sopa en polvo en la cabeza. "Todos se sorprendieron y no creyeron lo que decía.
Su criado mintió otra vez y dijo: "Esto ya ha sucedido antes. Mi amo está comiendo sopa de fideos en el jardín. De repente, un ganso cayó y su cabeza cayó dentro del cuenco. ¿No está cubierto de sopa de fideos? "Otro día, les dijo a los demás: "La familia Leng tiene una cálida tienda de campaña que cubre el mundo herméticamente sin espacios. Después de escuchar esto, el sirviente frunció el ceño avergonzado y dijo: "El Maestro está yendo demasiado lejos". ¿Cómo podría ocultar esta gran mentira? "
El estudiante orinó sobre la muñeca durante mucho tiempo. Se asustó y dijo: "La escuela está aquí". "La muñeca orinó inmediatamente.
El erudito le preguntó por qué y respondió: "Vi que ustedes, los eruditos, estaban tan asustados que se orinaron encima cuando bajaron del escenario". El erudito suspiró: "No esperaba que este muñeco lo hiciera". heredar el legado de su padre y ser elegante; no esperaba que la escuela tuviera agua tan pequeña que pudiera pasar dos deposiciones”
El sirviente de la familia del erudito sostuvo al bebé mientras orinaba, pero. el niño no orinó durante mucho tiempo. El sirviente lo sobresaltó y le dijo: "La escuela está aquí".
El muñeco orinó inmediatamente. El erudito le preguntó por qué y respondió: "Vi a su erudito venir a la plataforma de estudio. Estaba tan asustado que orinó, así que lo asusté así".
El erudito suspiró y dijo: "Yo No esperaba eso". Este muñeco heredó el último deseo de su padre y continuó estudiando; lo que es aún más inesperado es que esta plataforma de aprendizaje es buena para la diuresis y también puede orinar. "El chino clásico es un lenguaje escrito procesado basado en el chino antiguo. .
4. Los pasajes en chino clásico antiguo están seleccionados de manera inapropiada.
Online y en librerías. Por ejemplo, el chiste es que un erudito de repente dio a luz a un hijo cuando tenía unos setenta años.
La edad de nacer es la edad de nombrar. Después de un tiempo, di a luz a otro hijo, que parecía poder leer y aprender nombres.
Al año siguiente nació otro hijo. Sonrisa: 62616964757 a 68696416fe 58685 e 5 aeb 931333656461 "Es una broma tener un hijo a una edad tan avanzada."
Por el nombre "Broma". Los tres eran mayores y no tenían nada que hacer, por lo que todos ordenaron ir al monte a recoger leña y volver a casa. El marido preguntó: "¿Quién tiene más leña para el tercer hijo?" La esposa dijo: "A medida que creces, ya no tienes ningún conocimiento, pero tienes la carga de hacer bromas".
Uno hombre Un erudito que tiene casi setenta años. Su esposa de repente dio a luz a un hijo, al que llamó "Age" porque tenía edad suficiente para tener un hijo. Poco después nació otro hijo. Parecía un erudito, por lo que lo llamó "Xue Xue".
Al tercer año nació otro hijo. El erudito se rió y dijo: "Es una broma tener un hijo a una edad tan avanzada". Por eso lo llamó "Broma".
Cuando los tres hijos crecieron y no tenían nada que hacer, el erudito les pidió que fueran a la montaña a recoger leña. Cuando regresaron, el marido preguntó a su esposa: "¿Quién de los tres tiene más leña?" La esposa dijo: "Soy viejo y no tengo ningún conocimiento. En cambio, mis bromas son una carga". Ríete cada vez que salgas. Evítalo.
Un compañero de viaje le preguntó por qué, y él respondió: "Abandonar a mis familiares". Muchas veces, los compañeros de viaje se cansaron de eso.
Incluso si me encuentro con un mendigo, trataré de evitarlo y le diré: "Renuncia a tus parientes". Le preguntaron: "¿Por qué hay tales parientes?". Él dijo: "Pero tú reconoces todo lo bueno". cosas. ”
Había un hombre que amaba la vanidad. Cuando salía y se encontraba con los dignatarios que pasaban, los evitaba. Las personas que viajaban con él le preguntaron por qué hacía esto y él dijo: "Ese es mi pariente".
Esto sucedió muchas veces, y cada vez que lo hizo, las personas que viajaban con él lo encontraron muy molesto. Más tarde, de repente me encontré con un mendigo en el camino. Las personas que viajaban con él imitaron su comportamiento y se escondieron a un lado, diciendo: "Ese mendigo es mi pariente".
El hombre vanidoso preguntó: "¿Por qué estás así? ¿Eres tan pobre?" "¿Parientes?" La persona que viajaba con él dijo: "Porque todas las cosas buenas las conoces." Los aldeanos fueron a la ciudad a beber, y había aceitunas en el banquete.
Los aldeanos tomaron el asador, que era astringente y sin sabor, porque preguntaron a la gente en la mesa: "¿Qué es esto?" La gente en la mesa dijo con desdén a la manera del pueblo: "vulgar". "Para ponerle nombre, lo tuvo presente y dijo: "Hoy probé las cosas raras de la ciudad y las llamé 'vulgares'."
Todos no lo creían, pero el El hombre abrió la boca y jadeó: "No lo crees, pero ahora estás diciendo malas palabras. "Un granjero fue a la ciudad a un banquete, y en el banquete había aceitunas.
El granjero se lo llevó a la boca. Era astringente y desagradable, así que preguntó a la gente de la mesa: "¿Qué es esto?". La gente de la mesa pensó que era vulgar y dijeron con desdén: " Vulgar." El granjero pensó que "Vulgar" era un nombre de olivo, así que lo tomó en serio. Cuando llegó a casa, dijo a la gente: "Hoy comí una fruta extraña en la ciudad, llamada 'Cu'".
Nadie lo creyó, y el granjero abrió mucho la boca y jadeó: " No lo crees.
Ahora está lleno de lenguaje soez. "Una persona se quedó sola a almorzar. El huésped ya había vomitado un plato, pero no añadió más comida.
El huésped quiso avisar al anfitrión, pero él fingió decir: "Fulano -Así tiene una casa en venta. Entonces le dijo a su amo: "Las vigas son muy grandes". "
Cuando el anfitrión vio que no había arroz en el plato, le pidió al niño que agregara más. Porque le preguntó al invitado "¿Cuánto vale?" El invitado dijo: "Como tenemos comida para comer, no la venderemos". "
Un hombre invitó a almorzar a un invitado. El invitado ya había terminado un plato y nadie le dio más comida. El invitado quería avisar al anfitrión, así que fingió decir: "Entonces... Y así tiene una casa en venta. ”
Luego apuntó deliberadamente la boca del cuenco hacia el propietario y dijo: “Las vigas son tan gruesas como la boca del cuenco”. "El maestro vio que no había arroz en el cuenco y rápidamente llamó a su criado para que le trajera más arroz.
Inmediatamente preguntó al invitado: "¿A cuánto lo vendió?" El invitado respondió: "Como tenemos comida para comer, no la venderemos". "Algunas personas están acostumbradas a mentir.
Sus sirvientes están presentes en cada generación. Un día, le dijo a una persona: "Ayer mi pozo fue arrastrado hasta la puerta de al lado por el fuerte viento. "
La gente piensa que no existe nada desde la antigüedad. El sirviente Yuan dijo: "Es cierto.
Mi pozo está cerca de la cerca de mi vecino. Anoche hacía mucho viento. Vi volar la cerca hacia el pozo, pero como el pozo hacia la casa del vecino. Un día dijo a la gente: "Alguien mató a tiros a un ganso salvaje y le puso un plato de sopa en polvo en la cabeza".
El público quedó sorprendido. El sirviente Yuan dijo: "Es lo mismo.
Mi maestro estaba comiendo sopa de fideos en el patio, cuando un ganso salvaje cayó y su cabeza cayó en el cuenco. ¿No es un ganso salvaje con fideos? ¿Sopa? “Un día.
También les dijo a los demás: "La familia Leng tiene una tienda cálida que cubre el mundo herméticamente sin espacios". El sirviente frunció el ceño y dijo: "Maestro, ¿cómo puedo ocultar esta mentira?" /p>
Había un hombre que era mentiroso, y sus siervos siempre mentían por él. Un día, le dijo a una persona: "Ayer, un fuerte viento llevó un pozo de mi casa a la casa de al lado".
Todos sintieron que algo así nunca había sucedido desde la antigüedad. Su sirviente mintió por él y dijo: "Mi pozo está realmente muy cerca de la cerca del vecino. El viento fue muy fuerte anoche y voló la cerca hacia el pozo al igual que el pozo voló hacia la casa del vecino".
Un día, le dijo a la gente: "Alguien mató a un ganso salvaje y le puso un plato de sopa en polvo en la cabeza". Todos se sorprendieron y no creyeron lo que dijo.
Su sirviente volvió a mentirle y dijo: "Esto ya ha sucedido antes. Mi amo estaba comiendo sopa de fideos en el patio. De repente, un ganso salvaje cayó y su cabeza cayó en el cuenco. Arriba no está". ¿Está cubierto con sopa de fideos?" Otro día, les dijo a los demás: "La familia Leng tiene una tienda cálida que cubre el mundo herméticamente sin espacios". Después de escuchar esto, el sirviente frunció el ceño y dijo: "El Maestro también va. ¿Cómo puedo ocultar esta gran mentira?"
El erudito orinó sobre el muñeco durante mucho tiempo. Se asustó y dijo: "La escuela está aquí". El muñeco orinó inmediatamente.
El erudito le preguntó por qué y respondió: "Vi que ustedes, los eruditos, estaban tan asustados que se orinaron encima cuando bajaron del escenario". El erudito suspiró: "No esperaba que este muñeco lo hiciera". heredar el legado de su padre y ser elegante; no esperaba que la escuela tuviera agua tan pequeña que pudiera pasar dos deposiciones”
El sirviente de la familia del erudito sostuvo al bebé mientras orinaba, pero. el niño no orinó durante mucho tiempo. El sirviente lo sobresaltó y le dijo: "La escuela está aquí".
El muñeco orinó inmediatamente. El erudito le preguntó por qué y respondió: "Vi a su erudito venir a la plataforma de estudio. Estaba tan asustado que orinó, así que lo asusté así".
El erudito suspiró y dijo: "Yo No esperaba eso." Este muñeco heredó el último deseo de su padre y continuó estudiando; aún más inesperadamente
5. Cuento corto de humor clásico chino "Wolf"
Pu Songling p>
Texto original. :
Azai llegó tarde a casa y se comió toda la carne de su carga, dejando solo los huesos. En el camino, los dos lobos se fueron muy lejos. >
Eliminando el miedo. Tira los huesos. El lobo se ha detenido, y el lobo se ha detenido con miedo de ser atacado por el enemigo. Hay un campo de trigo en el valle, y el dueño gana mucho dinero. sobre las montañas y las llanuras.
Tu Naiben se apoyó en él, sosteniendo un cuchillo en su hombro. Los lobos no se atrevieron a acercarse y se miraron fijamente.
Cuando era niño, un lobo se fue y un perro se sentó frente a mí. Después de mucho tiempo, mis ojos parecen inútiles y ociosos. Tu se levantó violentamente y le cortó la cabeza al lobo con un cuchillo, matándolo con varias espadas. Fang quería irse, pero se dio la vuelta y vio un agujero de lobo en la espalda, lo que significaba que quería hacer un túnel y atacar por la espalda. El cuerpo está medio adentro y solo la cola queda expuesta. Después de la masacre, le cortaron las piernas y murió. Es el lobo feroz que se queda dormido antes de la iluminación y lo cubre para atraer al enemigo.
El lobo también tuvo miedo, pero murió dos veces en un instante. ¿Cuál es la geometría de la bestia? Deja de reírte. Al anochecer, un carnicero regresó con carne. Un lobo vino a ver la carne. Parecía salivar y la siguió durante varios kilómetros. El miedo repentino muestra que es una espada y no puede alcanzarte, camina y sal de ella; Si no tienes planes de matar, en lugar de colgarte de un árbol y conseguirlo temprano, piensa en la carne de lobo. Luego se engancha la carne y se cuelga entre los árboles para mostrar que está vacía. El lobo está solo. Tugui me dio tanta vergüenza que fui a buscar la carne y miré al gigante colgado del árbol a lo lejos, como un ahorcado. Si estás muy asustado y tienes miopía, morirás como un lobo. Mirando hacia arriba con atención, vi carne en la boca del lobo, picando el paladar del lobo como un pez tragando cebo. En ese momento, el precio de la piel de lobo era alto, más de diez de oro. Es ridículo pedirle pescado a Mu Bian y el lobo sufrirá. Una masacre al anochecer, forzada por los lobos. Al lado del camino, había una habitación abandonada por la agricultura nocturna, que se adentraba en las sombras. El lobo extendió sus garras hacia él. Tu tenía prisa y no podía ir. Pero puedes morir sin pensar. Simplemente no había suficiente espacio para el cuchillo, así que corté la piel debajo de las garras del lobo y soplé. Cuando intenté soplarlo, sentí que el lobo no podía moverse muy bien, así que lo até con un cinturón. Fuera de la vista, el lobo estaba tan hinchado como una vaca, no podía enderezar sus patas y no podía cerrar su boca. Entonces retírelo.
6. Frases divertidas del chino clásico clásico 1. Jaja, Mulan pilota un avión. ¿Qué tipo de avión pilota? Un Boeing 747.
2. Renuncié a Beijing el año pasado y viví en Tokio, donde enfermé. No había música en Tokio y a finales de año no se escuchó a Sima Guang.
3. Dinero es lo que quiero; belleza es lo que quiero. No puedes tener tu pastel y comértelo también, es lo mismo que renunciar al dinero para conseguir belleza.
4. No dejaré a mi abuelo aquí. Tengo mi propio lugar para dejar a mi abuelo, y no dejaré a mi abuelo en ningún lado. Iré al ferrocarril.
5. Me enfermé cuando era niño, no cuando tenía nueve años. Caminando solo, en cuanto al establecimiento de la Nueva China. No hay hombres guapos, sino mujeres hermosas al final. La puerta está débil y no hay descanso por la noche.
6. La enfermedad de Liu Suying suele estar en el cielo. La decocción de orina Chen Shi nunca caduca.
7. Será bondadoso cuando atrape a la Sagrada Dinastía; el ex prefecto Li Kui jy ama aún más a Fang La. De la Secretaría de Leslie Cheung, cortesana y esclava.
8. El edicto imperial es estricto y yo soy responsable de Ultraman. Personas de todo el universo me están obligando a ahorcarme. Debo obedecer.
9. Puedo vivir cien años sin abuela; sin ministros, la abuela puede vivir mil años. Madre e hijo no son rival para una tortuga.
10. Chen Mi cumple veintidós años este año y la abuela cumple noventa y nueve años. Por favor perdóname por mi aventura.
7. En un breve ensayo chino clásico, humorístico, Ji Chang aprendió a disparar moscas y era un muy buen tirador en la antigüedad. Tensó su arco y la bestia cayó debajo del pájaro.
El discípulo Wei Fei aprendió a disparar moscas, pero era más hábil que su maestro. Ji Changzhe también aprendió a dispararle a Wei Fei.
Wei Fei dijo: "No puedo aprenderlo instantáneamente y luego disparar". Ji Changgui, que yacía debajo de la máquina de su esposa, tomó la iniciativa con los ojos.
Dos años después, aunque la cola del cono se cayó, no ocurrió instantáneamente. Ve a decirle a Wei Fei.
Dijo Wei Fei. "No, solía aprender a ver.
Ver lo grande desde lo pequeño, ver lo pequeño desde lo pequeño y luego decirme que Chang cuelga su cabello en Xi'an, mirando hacia el sur". .
En diez días, la inmersión fue grandiosa; después de tres años, era como una rueda. Si quieres ver el resto, son todas colinas y montañas.
Es el arco del cuerno de la golondrina, que fue disparado por el palo de Shuopeng, penetró en el corazón del piojo y quedó colgado de él. Ve a decirle a Wei Fei.
Wei Fei bailó y dijo: "¡Lo lograste!" La traducción es la siguiente, solo como referencia: Gan Fei era un antiguo arquero. Antes de que el arco pudiera abrirse por completo, todos los pájaros y bestias cayeron.
El discípulo Wei Fei aprendió tiro con arco de Gan Fei y superó a su maestro. Ji Chang volvió a aprender tiro con arco de Wei Fei.
Wei Fei dijo: "Tienes que aprender a no parpadear antes de poder hablar de tiro con arco". Cuando Ji Chang regresó a casa, se acostó boca arriba bajo el telar de su esposa y miró fijamente la lanzadera (sin practicar). parpadear).
Dos años después, aunque usara párpados de púas cónicas (de Jichang), no parpadeaba. (Le contó a Wei Fei sobre esto), Wei Fei dijo: "Aún no dominas el Kung Fu, pero tienes que aprender a ver las cosas: ver las pequeñas como grandes, las pequeñas como obvias, y luego dímelo. "
Ji Chang usó pelo de yak atado con piojos para colgarlo en la ventana y vino del sur para practicar. Diez días después, los piojos (a los ojos de Jichang) gradualmente se hicieron más grandes; después de tres años, se sentían tan grandes como una rueda.
Mirando a nuestro alrededor, todo es tan grande como una colina. Entonces usó un arco decorado con los cuernos del estado de Yan y una flecha hecha en el Polo Norte para disparar al piojo, que penetró en el centro del piojo, pero el cabello atado al piojo no se rompió.
Cuéntale a Wei Fei (sobre esto). Wei Fei saltó alegremente, se dio una palmada en el pecho y dijo: "Has dominado la técnica".
8. El arte de la risa en los cuentos humorísticos clásicos chinos se expresa principalmente a través del humor.
La esencia del humor es interesante, ridícula y significativa. El humor es la cristalización de la sabiduría humana y de una avanzada actividad emocional y estética. Cualquier orientación mediocre a los valores y una forma de pensar sencilla no tienen nada que ver con el humor.
En la vida real, a menudo podemos ver discusiones feroces, tensas y estancadas entre las dos partes. Esto a menudo se debe a que una o dos palabras humorísticas de un tercero pueden hacer reír a ambas partes y dejarse llevar. Tou, hagamos las paces. En situaciones monótonas y sin vida, la gente también charlará y reirá por el humor de alguien, rompiendo el silencio y activando los nervios cansados y entumecidos de las personas, creando así una atmósfera animada, saludable e interesante.
Por tanto, en cierto sentido, el humor es un mediador para resolver los conflictos humanos, un estimulante que activa y enriquece la vida humana, una elegante actividad espiritual y un bello comportamiento. Las 68 historias humorísticas aquí seleccionadas reflejan la vida social y las relaciones humanas en la antigua China, especialmente desde la Edad Media.
Estos chistes son ilusorios, reales, reveladores, críticos, elogiosos, sarcásticos, sarcásticos, explicativos y coloridos, y llevan a las personas a un mundo antiguo y al mundo realista y encantador, para obtener el mayor espiritual y. satisfacción emocional. Un ladrón de carne fue a Beijing a vender carne. Se detuvo frente a un baño al borde de la carretera para hacer sus necesidades y colgó la carne afuera.
Al ver esto, el segundo hombre robó la carne. Antes de que pudiera ir muy lejos, A salió del baño, agarró a B y le preguntó a B si había visto a alguien sacando su carne del baño.
B temía que A se viera, así que se metió la carne en la boca temprano y dijo con impaciencia: "¡Eres un idiota! ¿Cómo cuelgas la carne afuera de la puerta sin perderla? Si te pones la carne en la boca como yo, Boca, ¿hay alguna razón para tirarla?" - El juego de nombres "Laughing Forest" de Han Weiyuchun Xu Zhicai, el Rey Xiyang de la Dinastía Qi del Norte, fue muy elocuente, especialmente bueno en juegos de palabras. Cuando no era rey, intentaba jugar con el rey, un ministro de alto rango.
Wang se rió del nombre y dijo: "Tu nombre es Zhicai. ¿Cuál es el significado? En mi opinión, llamarlo 'escasez de talento' es casi lo mismo. Después de escuchar esto, inmediatamente se rió de Wang". nombre. Apellido: "El personaje Wang se agrega al lado izquierdo del personaje"
Wang se quedó sin palabras y avergonzado por un momento. En otra ocasión, Xu Zhicai entretuvo a los invitados y Lu Yuanming también estuvo presente.
Durante la cena, Lu Yuanming se burló del apellido de Yuan Ming diciendo: "La palabra 'Xu' significa que no es adecuada para la gente (la palabra Wei añade 'Yu' y 'Jin') ". Inmediatamente se burló del apellido de Yuan Ming. La palabra "Lu": "La palabra 'Lu' significa '安'. Un carácter público se imprime como 'Lu' (Lu), y luego se combina con un 'caballo' para convertirse. 'Donkey' (Burro)".
La cara de Lu Yuanming se puso roja y se quedó sin palabras. Toda la habitación se llenó de risas. ——Título antiguo del Nido de Pájaro y Becerro "Qi·Lu Long" de Sui Hou Bai Hou Bai más tarde se convirtió en funcionario de la dinastía Tang y a menudo adivinaba acertijos de linternas con otros.
Hou Baixian estableció tres reglas para todos: "Lo que adivinas debe ser un objeto visible; en segundo lugar, no puedes dar explicaciones vacías para confundir a todos; en tercer lugar, si no puedes ver la cosa después de la explicación, debes ser castigado. " "
Entonces se le ocurrió por primera vez un acertijo: "La espalda es tan grande como una casa, el vientre es tan grande como una almohada (el travesaño en la parte trasera de un automóvil) y la boca es tan grande como una taza." Todos lo adivinaron durante mucho tiempo, pero nadie acertó. Todos dijeron: "¿Dónde hay un objeto con una boca tan grande como una taza y una espalda tan grande como una casa?". Tenemos que apostar todos. "
Después de que Hou Bai terminó de apostar con todos, explicó: "Esto es un nido de golondrinas. "Se echaron a reír.
En otra ocasión, Hou Bai asistió a un gran banquete. Durante el banquete, todos le pidieron que inventara un acertijo para entretenerse.
¿Qué adivinas? ? No puede ser extraño ni difícil de entender, ni tampoco abstracto e irreal. Hou Bai respondió: "Hay algo tan grande como un perro y que parece una vaca.
¿Qué es esto? "La gente compitió para adivinar, algunos dijeron que era un corzo, otros dijeron que era un ciervo, pero todos lo negaron. Dejemos que Hou Bai diga la respuesta.
Hou Bai se rió y dijo: "Esto es un ternero. "——Antiguo título del" Qi "de Sui Houbai. Rogó por el nombre de Tianbao. En sus primeros años, el famoso eunuco secreto escribió a la corte y quería retirarse a su ciudad natal de Wuzhong.
Xuanzong Li Longji lo respetaba mucho y trataba a cualquiera. Las cosas eran diferentes. Cuando He Zhangzhi se fue, se despidió de Tang Xuanzong, con lágrimas en los ojos.
Tang Xuanzhi le preguntó si tenía alguna otra petición. Zhang Zhang tiene un hijo cuyo nombre aún no ha sido nombrado. Si Su Majestad otorga su nombre, será un honor para mí regresar a casa. ”
Xuanzong dijo: “La fe es el núcleo del Tao. Bienaventurados los que tienen fe. El hijo de Qing debería llamarse Fu. "
Gracias, Zhizhang. Después de mucho tiempo, me di cuenta. Pensé: "El emperador está muy contento conmigo.
Soy de Wu, y el carácter "福" es el carácter "Zhao" seguido del carácter "子". Llamó a mi hijo 'Fu', ¿no me llamó pata de mi hijo? ——El "Grupo" de Gao Songyi No sé qué es la poesía. A Ai Zi le gusta escribir poesía.
Un día, Ai Zi nadó entre Qi y Wei y se alojó en un hotel. Por la noche, escuchó a alguien hablar en la casa de al lado: "Una canción".
Después de un rato, dijo: "Una canción más". Ai Zi estuvo confundida y sin dormir toda la noche.
Tumbado hasta el amanecer, * * *escuché al hombre de la habitación de al lado decirlo unas seis o siete veces, o sea seis o siete canciones. Ai Zi pensó que el hombre de la habitación de al lado debía ser un poeta. Se concentró silenciosamente en la poesía al pie de la montaña y se sintió respetado en su corazón. También le gustó la rapidez de pensamiento del hombre y decidió conocerlo.
Temprano en la mañana, Ai Zi se levantó vestida, se enderezó la corona y el cinturón y se paró en la puerta para recibirla. Pronto, un hombre que parecía un vendedor ambulante salió de la habitación de al lado. Estaba delgado y enfermo.
Ai Zi estaba muy decepcionado y pensó: Con este pequeño respeto, parece un poeta pase lo que pase. Quizás no se pueda juzgar un libro por su portada ni hacer conjeturas a ciegas. Dio un paso adelante y preguntó: "Escuché que el señor tiene muchos poemas. ¿Puedo leerlos?"
El hombre dijo: "Soy un hombre de negocios y nunca supe lo que es la poesía. Él se negó". Saca el poema.
Ai Zi dijo obstinadamente: "Te escuché decir 'uno' en la casa anoche, y luego dijiste 'uno' otra vez. ¿No es poesía cuando el hombre escuchó esto, pudo?" No puedo evitar reírme: " No entendiste bien. Siempre tenía diarrea y no podía encontrar papel higiénico por la noche, así que tuve que limpiarlo con las manos.
Tenía las manos manchadas casi seis o siete veces. La 'mano' mencionada no se refiere al primer poema "
Ai Zi escuchó.