El texto original, traducción y apreciación de la traducción de la polémica de Cao GUI.
Una frase de la polémica de Cao GUI se traduce de la siguiente manera:
En la primavera de diez años, todas las tropas me atacaron.
Traducción: En la primavera del décimo año del duque Zhuang de Lu, el ejército Qi atacó a Lu.
El general está peleando y Cao GUI viene a verlo.
Traducción: El duque Zhuang de Lu estaba a punto de pelear, y Cao GUI le pidió al duque Zhuang de Lu que se reuniera con él.
Sus compatriotas dijeron: "¿Cómo pueden planear la guerra los carnívoros?"
Traducción: Sus compatriotas dijeron: "Quienes tienen autoridad planearán la guerra. ¿Por qué molestarse en participar? "
Gui dijo: "Aquellos que comen carne son despreciables y no pueden pensar a largo plazo."
Traducción: Cao GUI dijo: "Quienes están en el poder son miopes y no pueden pensar a largo plazo."
Esa es la visión.
Traducción: Entonces entró en la corte para ver al duque Zhuang de Lu.
Pregunte: "¿Por qué luchar?"
Traducción: Cao GUI preguntó: "¿En qué confías para luchar?"
El duque dijo: "Yo "No te atrevas a tener suficiente comida y ropa". "La especialidad debe dividirse entre las personas".
Traducción: Lu Zhuanggong dijo: "No se deben disfrutar cosas como la comida y la ropa que hacen que la vida sea estable". solo, pero debe compartirse con quienes te rodean."
Respuesta: "Si estos pequeños favores no se extienden a la gente, la gente no te obedecerá."
Traducción : Cao GUI respondió: "Si estos pequeños favores no pueden extenderse a la gente, la gente no te obedecerá".
p>El duque dijo: "Si sacrificas jade y seda, debes tener fe. "
Traducción: Lu Zhuanggong dijo: "El ganado vacuno, las ovejas, el jade y la seda y otros suministros utilizados para sacrificar a los dioses (nunca) me atrevo a informar falsamente el número, y haré lo que prometí. ."
Dijo: "Si tienes poca fe, serás bendecido".
Traducción: Cao GUI dijo. : "Esto es sólo un pequeño crédito si fallas. para convencer a los dioses, los dioses no te bendecirán."
El público dijo: "La prisión de uno pequeño o grande no se puede detectar, pero debe basarse en la emoción".
Traducción: Lu Zhuanggong dijo: "Aunque no podemos entender cada caso con claridad, grandes y pequeños, debemos manejarlo razonablemente".
La respuesta es: "La lealtad también es el atributo. Puedes luchar
Traducción: Cao GUI respondió: "Este es mi deber. Por favor, permíteme seguirte".
El Duque cabalga con él y pelea con el cucharón.
Traducción: El duque Zhuang de Lu y su esposa montaron en un carro y lucharon contra el ejército Qi en Changshao.
El general lo animó.
Traducción: El duque Zhuang de Lu está a punto de dar la orden de marchar con tambores.
GUI dijo: "No es posible".
Traducción: Cao GUI dijo: "No es posible ahora".
La gente de Qi tocó tres tambores.
Traducción: Espera hasta que Qi Jun toque el tambor tres veces.
GUI dijo: "Ya es suficiente".
Traducción: Cao GUI dijo: "Es hora de tocar los tambores y marchar".
El ejército de Qi fue derrotado .
Traducción: El ejército Qi fue derrotado.
El general cabalgará sobre él.
Traducción: El duque Zhuang de Lu quería ordenar caballos para perseguir al ejército Qi nuevamente.
Dijo: "No es posible".
Traducción: Cao GUI dijo: "Aún no está bien".
Mirando hacia el camino, Subió a Shi, lo miró y dijo: "Ya es suficiente".
Traducción: Después de decir eso, miró hacia abajo para comprobar las marcas dejadas por las ruedas del ejército Qi, luego subió al carro, sosteniendo Se colocó en el travesaño frente al carro y miró la formación del ejército Qi en la distancia. Luego dijo: "Es hora de perseguir".
Luego persiguió a la División Qi.
Traducción: Entonces persiguió al ejército Qi.
Desde que fue derrotado, el público preguntó por qué.
Traducción: Después de derrotar al ejército Qi, el duque Zhuang de Lu le preguntó el motivo de hacerlo.
Dijo: "Para luchar se necesita coraje. Un estallido de energía se debilitará nuevamente y se agotará tres veces. Cuando se agote, estaré lleno para poder superarlo. Un gran país Es impredecible y tengo miedo de su potencial. Lo considero una amenaza. Si hay caos, espero que la bandera sea suprimida, así que la ahuyentaré".
Traducción: Cao. GUI respondió: "La lucha depende del coraje. Tocar el tambor por primera vez puede elevar la moral de los soldados. La moral de los soldados comenzó a declinar, y la moral de los soldados se agotó después del tercer toque del tambor. Su moral había disminuido. Desapareció y la moral de nuestro ejército era fuerte, por lo que derrotamos a un país grande como Qi. Era difícil de predecir, y tenía miedo de que pudieran tender una emboscada. Vi las huellas dispersas de sus ruedas y sus banderas caer. , así que decidí seguirlos."