Red de conocimiento de recetas - Mercado del té - Traducción al chino clásico: "No importa lo impresionante que sea algo, hay algo que disfrutar y no hay que culpar a los extraños, bellos y magníficos". ! ! !

Traducción al chino clásico: "No importa lo impresionante que sea algo, hay algo que disfrutar y no hay que culpar a los extraños, bellos y magníficos". ! ! !

Significa: Si hay un lugar para mirar, puede hacer feliz a la gente. No tiene por qué ser un paisaje extraño, novedoso, majestuoso o magnífico.

Extracto:

Hay algo que contemplar en todo. No importa lo que sea impresionante, hay algo para disfrutar. No tiene por qué ser extraño y hermoso. Darle cereales y beber arroz glutinoso puede emborracharle; las frutas, las verduras y la hierba pueden provocarle saciedad. Por extensión, no estoy contento cuando voy allí.

Traducción:

Todo tiene su lugar para ser admirado. Si hay un lugar para mirar, entonces puede hacer feliz a la gente. No tiene por qué ser un paisaje extraño, novedoso, majestuoso o magnífico. Comer granos de destilería y beber vino ligero puede emborrachar a la gente, y las frutas, verduras y hierbas pueden satisfacer el hambre. Por analogía, ¿dónde puedo ser infeliz?

"Transcendental Terrace" es una prosa escrita por Su Shi, un escritor de la dinastía Song del Norte. Este artículo utiliza la palabra "乐" a lo largo del texto. Si primero escribes sobre estar desapegado de las cosas, nunca serás feliz. Si no puedes desapegarte de las cosas, estarás triste. La tristeza es lo opuesto a la alegría, es decir, es lo opuesto a escribir música y nunca está separada de la palabra música.

Información ampliada:

Habla sobre la felicidad que trasciende las cosas desde una perspectiva positiva. "Todo es apreciable. No importa lo que sea apreciable, hay alegría en ello. No tiene por qué ser extraño y hermoso". Todos los objetos tienen la función de satisfacer los deseos de las personas. Si tienen esta función, pueden hacerlas felices. No necesariamente tiene que ser algo extraño y majestuoso.

De hecho, este no es el caso. Las cosas se dividen en belleza y fealdad, bien y mal. Las personas tienen sus propias diferencias en gustos y aversiones. Las personas tienen sus propios deseos, y sus elecciones y adquisiciones son. No es lo mismo, por eso es difícil “tener algo para todos”. Su Shi miraba las cosas con el pensamiento indiferente de "viajar fuera de las cosas". Entonces llegamos a esta conclusión, a juzgar por las características del método de escritura, decimos "trascendencia" juntos y presentamos la palabra "乐" como línea principal.

Lo anterior es una discusión general y el siguiente es un ejemplo para demostrarlo. "Puedes emborracharte alimentándote de cereales y bebiendo arroz glutinoso. Puedes saciarte con frutas, verduras y hierba". Significa que todas las cosas tienen sus propios usos y pueden satisfacer los deseos y dar felicidad a las personas. Si se promueve entre una amplia gama de personas, la gente puede contentarse con el retiro y ser feliz en todas partes. Las cuatro palabras "todos" conectan estrechamente el texto y el significado, lo que hace que el lenguaje sea fluido e integrado.