Red de conocimiento de recetas - Mercado del té - Contrato de transferencia de tecnología

Contrato de transferencia de tecnología

Contrato de Transferencia de Tecnología (1)

Nombre del Proyecto: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cesionario (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Transmisor (Parte B): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

De acuerdo con lo dispuesto en la "Ley de Contratos de la República Popular China", las partes del contrato llegaron a un acuerdo sobre la transferencia de _ _ _ _ (el proyecto pertenece a la _ _ _ _ plan) y firmó este contrato.

1 Contenido, requisitos y grado de desarrollo de la industrialización de la tecnología no patentada: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dos. Datos e información técnica y plazo, lugar y forma de presentación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

La Parte B proporcionará a la Parte A la siguiente información técnica en el formato _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tres. Alcance y período de los secretos técnicos de este proyecto: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

IV. Ámbito de uso de la tecnología no patentada:

_ _ _ _ _ _Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Verbo (abreviatura de verbo ) Criterios y métodos de aceptación:

Después de la adopción de la tecnología y la producción de prueba en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año

Verbo intransitivo fondos y pagos Método:

(1) Facturación total: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Entre ellos, el monto de la transacción técnica (tarifa por uso de tecnología): _ _ _ _yuanes.

(2) Método de pago: (adopte el siguiente método):

①Pago único: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

②Pago a plazos: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan, hora: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

③ La comisión se cobra en función de _ _ _ _ _ _ de ganancias, y el período es _ _ _ _ _ _ _.

④ La comisión se cobra en función de _ _ _ _ _ _ de las ventas y el período es _ _ _ _ _ _.

⑤Otros métodos: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

7. Método de cálculo de la indemnización o daños y perjuicios:

En infracción de este contrato, la parte infractora será responsable por el incumplimiento del contrato de conformidad con la Ley de Contratos de la República Popular China.

(1) La Parte A asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato si viola el Artículo 1 de este Contrato. El método y el monto del incumplimiento de contrato serán los siguientes:

( 2) La Parte A será responsable por el incumplimiento del contrato si viola el Artículo 1 de este Contrato. La responsabilidad, el método del incumplimiento del contrato y el monto son los siguientes:

(3) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Ocho. Contenido de la orientación técnica (incluidos ubicación, método y costo): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

________________________________________

Nueve. Provisión e intercambio de mejoras posteriores:

Las mejoras posteriores mencionadas en este contrato se refieren a las innovaciones y mejoras realizadas por una o ambas partes a los logros técnicos que son objeto del contrato durante el período de validez de este. contrato. Ambas partes acuerdan que las mejoras posteriores a los logros técnicos sujetos a este contrato serán completadas por la Parte A, y las mejoras posteriores pertenecerán a la Parte A.

Resolución de la disputa:

Este contrato se encuentra en proceso de ejecución. Si se produce una disputa, las dos partes la resolverán mediante negociación o podrán solicitar _ _ _ _ _ _ mediación.

Si ambas partes no están dispuestas a negociar o mediar, o si la negociación o la mediación fracasan, ambas partes acuerdan utilizar el siguiente método para resolver el asunto.

(1) Solicitar arbitraje a la _ _ _ _ _ Comisión de Arbitraje;

(2) Presentar una demanda ante el _ _ _ Tribunal Popular.

XI. Explicación de sustantivos y términos: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Doce. Otros (incluidos los derechos y obligaciones de los intermediarios, tarifas de servicios y formas de pago, depósitos, hipotecas sobre inmuebles, garantías y demás materias no cubiertas por los términos anteriores):

Trece. El período de validez de este contrato es: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representa: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de Transferencia de Tecnología (2)

Parte A (cedente): Xiamen Industrial Co., Ltd.

Parte B (Cesionario): Fujian Provincial (Group) Co., Ltd.

Parte A y Parte B, sobre la base de igualdad y voluntariedad, después de plena consulta y de acuerdo con el principio de beneficio mutuo , han llegado al siguiente acuerdo sobre la tecnología de producción propiedad de la Parte A. Acuerdo de Transferencia: ¡Todos los derechos reservados a Civil Service Home!

1. La tecnología de producción propiedad de la Parte A se refiere a la tecnología de producción industrial existente de Xiamen Company, y la Parte B acepta que el precio de esta tecnología de producción es de 10.000 RMB.

2. La Parte A deberá, dentro de los días posteriores a la firma de este Acuerdo, transferir de manera completa, precisa y completa los datos técnicos de producción, dibujos de diseño, documentos de proceso, documentos de gestión, tecnologías auxiliares, preparación de catalizadores y otras tecnologías existentes. a la Parte B información y proporcionar orientación.

3. Si hay una solicitud de patente para la tecnología de producción (incluida parte de la tecnología), el derecho de patente pertenecerá a la Parte B después de que este acuerdo entre en vigor. La Parte A ayudará en el manejo de lo correspondiente. procedimientos de transferencia, y los costos correrán a cargo de ambas partes si no se solicita ninguna patente, después de que este acuerdo entre en vigor, el derecho a solicitar patentes sobre esta tecnología de producción pertenece a la Parte B.

Cuatro. Una vez que este acuerdo entre en vigor, la tecnología de producción de la Parte B será propiedad de la Parte A, y la Parte A no podrá transferir la tecnología de producción a un tercero ni establecer una nueva línea de producción a un precio fijo.

Estándares y métodos de aceptación del verbo (abreviatura del verbo)

La tecnología de producción transferida por la Parte A debe ser aceptada por la Parte B, es decir, debe cumplir con los indicadores técnicos existentes de Xiamen. Co., Ltd. después de la producción de prueba.

6. Tanto el Partido A como el Partido B pueden utilizar la tecnología de producción para innovar, y los resultados de la innovación pertenecen al innovador. ¡Todos los derechos reservados por Hogar del Funcionario!

7. La tarifa de transferencia de tecnología se pagará dentro del día siguiente a que la Parte B reconozca y acepte la información técnica proporcionada por la Parte A.

8. Cualquier disputa que surja de este acuerdo será resuelta por la Parte A y la Parte B mediante negociación amistosa; si la negociación fracasa, la disputa se someterá al Tribunal Popular del lugar donde se encuentre el demandante para que se pronuncie.

Nueve. Este acuerdo se redacta en cuatro copias y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes, la Parte A y la Parte B poseen cada una dos copias, que tienen el mismo efecto legal.

Parte A: Xiamen Industrial Co., Ltd.

Representante:

Fecha, año y mes

Parte B: Fujian ( Group) Co., Ltd.

p>

Representante:

Fecha Año Mes

Contrato de Transferencia de Tecnología (3)

Parte A : Xi'an Baolai Catering Management Co., Ltd.

p>

Dirección: 3-1 Fengcheng Pearl (2601) junto a la terminal de pasajeros norte de Xi'an.

Partido B:? Teléfono:? Número de identificación:

Dirección:? ¿Provincia? Ciudad y condado

Para implementar el propósito de "servir a los empresarios, enfrentar a toda la sociedad y promover el desarrollo regional", la Parte A transfiere tecnología de producción de refrigerios y bebidas a la Parte B. Después de la negociación, las dos partes firmó el siguiente acuerdo:

1: ¿La Parte A transfiere tecnología a la Parte B y la Parte B paga matrícula a la Parte A? Yuan, esta tarifa incluye la tarifa de transferencia de tecnología, la tarifa de alojamiento y comida, la tarifa de material, la tarifa de información y la tarifa de actualización tecnológica gratuita durante tres años.

2. El Partido A promete al Partido B lo siguiente:

Continuar enseñando a alguien hasta que lo comprenda completamente y lo practique en la práctica. La Parte A garantiza que la Parte B domine completamente la tecnología y lleve a cabo un aprendizaje práctico, y no limitará el tiempo de aprendizaje de la Parte B. La Parte A pasará a los miembros de la familia a la Parte B sin reservas hasta que la Parte B domine completamente la tecnología.

(1) Servicio técnico de seguimiento de tres años. Después de la investigación de la Parte B, la Parte A aceptará el teléfono, la red y otras consultas difíciles de la Parte B en cualquier momento y garantizará la actualización gratuita de la tecnología dentro de tres años;

(2) Durante el período de aprendizaje, si la Parte B no limpia todos los dispositivos usados ​​a tiempo todos los días. Si saca la basura y limpia el piso después de salir del trabajo, debe pagar un depósito de 300 yuanes por tarifas de saneamiento de basura. No dañe ningún elemento público en el centro de capacitación y asegúrese de que no haya contaminación por petróleo. Si no se cumplen las normas anteriores se descontarán de la fianza los honorarios correspondientes.

(Nota: Si se cumplen las normas anteriores, la empresa se compromete a reembolsar el depósito de 300 yuanes después de la formación).

(3) No hay cargo en el trayecto. Durante el viaje, la Parte A no cobrará ninguna tarifa a la Parte B por ningún motivo.

3. Enseñar métodos de gestión de forma gratuita, informar canales de compra de forma gratuita y recomendar trabajos de forma gratuita.

4. El grupo B puede disfrutar de un 10% de descuento si vuelve a estudiar, y si presenta a un estudiante exitoso, puede obtener uno gratis.

5. La Parte B mantendrá confidencial la tecnología transferida por la Parte A y no la transferirá a un tercero sin el permiso de la Parte A. Si lo encuentra, será descalificado. Si la Parte B suspende sus estudios por motivos personales, no se le otorgará ningún reembolso, pero podrá continuar sus estudios de forma gratuita dentro de un año.

6. La parte B deberá respetar las normas y reglamentos de la empresa durante el periodo de formación.

7. Otros contenidos acordados por ambas partes:

(1)

(2)

8. p >

Este Acuerdo se realiza por duplicado. Si existen diferencias entre la Parte A y la Parte B, se resolverán mediante negociación entre las partes o por una institución de arbitraje de terceros.

Parte A: ¿Xi'an Baolai Catering Management Co., Ltd.? Parte B:

Año, Mes, Día