Red de conocimiento de recetas - Mercado del té - ¿Cuál es la diferencia entre zhaza y zha?

¿Cuál es la diferencia entre zhaza y zha?

Diferentes significados:

[zhā] Espina. Estacionados y yuxtapuestos. Taladro: espina.

[zā] haz, haz. Átalo, átalo.

Hierro (zhā o zhā o zhá) es una palabra polifónica. Se pronuncia zhā y significa apuñalar, perforar o pararse. Cuando se pronuncia zā, se refiere a haz, pero también se refiere a mango y haz. Se pronuncia zhá y significa apoyo reacio. Hay una frase en "Un sueño de mansiones rojas": "Jia Zhen sostuvo sus muletas, se ató la cintura y se arrodilló para suplicar por la paz".

Explicación detallada:

Verificar: zāㄗㄚˉ, zhāㄓㄚˉ, zháㄓㄚˊ. Atrapar a la persona oculta es el paradigma de atar.

Zha: zāㄗㄚˉ.

1, significado original: tirar. (mismo" ".). Por ejemplo, "Refranes de la familia de Confucio y funcionarios de Zhou": "Si no se detiene o se convierte en una red, busque un hacha". [2][3] (Zha también es lo mismo que "Zha", y también es útil para "Zha", con el mismo significado.)

2. Significado extendido: se refiere a "atar, atar, atar, atar" (inglés: atar; atar; Asten). Por ejemplo, "Margen de agua": "Copiar muebles y dividir el ejército". Otro ejemplo: limpiar (atar, arreglar), atar garras (atar, atar), atar coronas, atar bolsas (tela larga envuelta alrededor de la cintura), atar (atar, atar), atar pies (atar pies), atar asas (atar hierba manijas) ).

3. Extensión: Extensión significa “enrollar, enrollar” (inglés: roll up). Por ejemplo: atar las perneras del pantalón, atar las mangas, atar las piernas, atar las manos (remangar las perneras y las mangas del pantalón).

4. Extensión: La extensión se refiere a "compilación" (inglés: trenza). Atar una trenza

5. Significado extendido: El significado extendido se refiere a "gestión y decoración". Por ejemplo: "Xingshi Hengyan Lu Xueyu Yi Zhengxian": "Iré al estanque de liberación, cambiaré la corona y el cinturón y luego me sentaré en el Yamen. No hablemos de este pedazo de mierda Zhao Qian, ¿por qué todos sus colegas? ¿Ven a mí? ". "Destrucción" XI de Zhou Yuan: "He Guangde, como un aprendiz, se puso de pie y lo ató". "Margen de agua": "Se ha ordenado a la gente que ate las tropas y venga al condado de Miyun para enfrentarse a Song Jiang al amanecer". Otro ejemplo: atar (decorar, vestir), atar (decorar, vestir), atar (vestir), atar (partir).

6. Extensión: La extensión se refiere a "hide and catch" (inglés: hide and catch). Tales como: ciego (al escondite), ciego (al escondite).

7. Significado extendido: cuantificador. Se utiliza para determinados paquetes o paquetes similares (inglés: paquete). Por ejemplo, el capítulo 8 de "El sueño de las mansiones rojas" dice: "Cuando se ató este papel normal, estaba escrito el Sutra del corazón". "Autumn Me" de Ba Jin: "Este año, durante el Festival Qingming, le ordené a Lao Zhao que saliera de la ciudad y quemara dos cajas de lingotes de oro y plata con ella". Otro ejemplo es: un haz de hilo, un haz de trigo y un haz de cerveza.

Zha: zhāㄓㄚˉ.

8. Yiyan: se refiere a "thorn (inglés) y poke (inglés)". Por ejemplo, "El romance de la cámara occidental" de Dong Jieyuan: "No preguntes sobre el bien y el mal, los monjes apuñalan". Otro ejemplo: tie art (bordado) y thorn heart (corazón de espina). Quiere decir odioso, doloroso), aguja, herir (herir, atrapar).

9. Significado extendido: El significado extendido se refiere a "perforar e insertar". Por ejemplo, “Los Héroes de Hijos e Hijas”, Capítulo 3: “El estudio es un desastre. ¿Qué hace ahí solo?”. "Half Moon in Luobei" de Gu: "Wang caminó hasta East Village y dijo: 'Al gerente de producción no le importa sembrar y está atrapado en la casa ayudando a otros a liquidar cuentas". ¡La identificación de los tres por parte de Guo Xiaochuan! Agricultores pobres: "Resulta que a veces las raíces están muy lejos y rompiste con nosotros antes de que caváramos dos dedos de profundidad. ". Otro ejemplo: "Sumérgete en el agua. ""La comadreja saltó al gallinero." Echa raíces.

10. Significado extendido: El significado extendido se refiere a "aprovecharse del peligro de otros y extorsionar la propiedad" (inglés: extorsión; extorsionar dinero bajo condiciones falsas). Pretextos, por ejemplo: Ming Gu Jieyuan "Ke Yan Shi Su": "Amenazar a las personas con urgencia y sobornarlas". Tales como: acaparar fuego (colocar trampas con anticipación para atraer a las personas a ser engañadas y defraudar dinero), extorsión (extorsión)

11. Significado extendido: el significado extendido se refiere a "estacionar (inglés: estar de pie), el ejército permanece temporalmente en un lugar determinado. Por ejemplo, "El romance de los tres". Kingdoms": "Zhang Fei ató la fortaleza frente a la montaña." "Water Margin": "Para "Shanzhai". Otro ejemplo: Zhazhai, Sra. Zhazhai (Sra. Zhazhai). 12. Significado extendido: El significado extendido es "detener". Por ejemplo, Capítulo 14 de "Un sueño de mansiones rojas": "Jia Zhen está ansioso "Le ordené al diácono que lo atara". Capítulo 6 de Viaje al Oeste. : "El tonto cruzó corriendo la montaña. Si viera una cueva, se establecería".

13. Significado extendido: El significado extendido es “cerrar o bloquear”. Por ejemplo, el segundo pliegue de "Mandarin Duck Quilt" de Anonymous Yuan: "Me estaba divirtiendo y olvidé cerrar la puerta. Parecía que alguien venía". Capítulo 4 de "Los viajes de Lao Can": "¡Envía a alguien a atar las puertas delantera y trasera y registrarme!".

14. Significado extendido: El significado extendido se refiere a "empujar hacia abajo con fuerza, caer hacia abajo". Por ejemplo, el volumen 8 de "El romance de la cámara occidental" escrito por Jieyuan en la dinastía Jin del Este: "Mirando los altos uniformes de piedra, no hay nadie en el yamen que los tire, y se comen el gran monumento con sus cabezas atadas." Otro ejemplo: premio (saltar rápido), zambullirse en el agua, "plop, se zambulló en el agua".

15. Yiyan: El dialecto significa "pesado y sólido". "Exposición visitante de Nian Tiao Nian" de Ru Xie: "Si lo mueles, puedes esparcirlo ampliamente, sin unir los bordes ni barrer los bordes; muele la paja de trigo, muele el trigo y devuélvelo a su ciudad natal".

16. Yiyan:: Dialecto significa "extremo". Ru Wang escribió en su poema "De Bao Yu": "¡Hace unos días recogí algodón y obtuve un hermoso tesoro!".

17. Significado extendido: El significado extendido es "abrir, presionar para abrir". Por ejemplo, "El sueño de las mansiones rojas": "Vi a la abuela Liu con las manos atadas, acostada boca arriba en la cama, con los pies bailando salvajemente. Otro ejemplo: manos y pies atados (coloque las manos y los pies al azar con emoción y". alegría) y atado (abrir; estirar), zasa(abrir).

Zha: ㄓㄚˊ.

18, Yiyan: Igual que "Varios". Se refiere a "una hoja hecha de cuero o metal en una armadura". Por ejemplo: "Xuanzhou Test Shooting Yougu Fu" de la dinastía Tang Bai Juyi: "El primer disparo también fue repentino. (Hay un libro llamado" Zagreb "). "Taohe Green Rock Curling Rhyme" de Zhang Songlei Lu Zhihui: "Nueva composición como una flecha que sale de la cuerda, usar un bolígrafo es como dibujar un cono de arena. ".

19, Yi Yan: Igual que "Varios". Se refiere a "escribir". Por ejemplo, "Lu Gong Ji Xian" de Mi Songfei: "Una familia fue a la montaña Luofu y conoció a dos Maestros taoístas... Sonrió y dijo: "Afortunadamente, la carta ha llegado a mi casa". Es decir, atar el libro y pagar el dinero. ". Otro ejemplo: entrega (documentos oficiales del gobierno) y entrega (remuneración al mensajero que envió la carta de nombramiento).