Los dialectos cantonés y de Hong Kong suenan muy similares para los extranjeros. ¿Cuál es la diferencia entre los dos?
Los dialectos cantonés y de Hong Kong en realidad suenan muy similares para los extranjeros. Ambos usan el cantonés como acento principal, pero en realidad tienen muchas diferencias. A continuación, permítanme presentarles la diferencia entre el dialecto cantonés y el de Hong Kong. En primer lugar, aunque el cantonés y el dialecto de Hong Kong en realidad se basan en el mismo idioma, debido a que Hong Kong alguna vez existió como colonia británica, se dice que la mayor parte del dialecto de Hong Kong tiene elementos del inglés. Fusión. Por lo tanto, si vas a Hong Kong y escuchas a la gente de Hong Kong hablar, encontrarás que muchas de las cosas que dicen en realidad tienen algunas extensiones del inglés, y algunas palabras habladas pueden usarse directamente. Aunque el dialecto de Guangzhou es diferente del inglés, la mayoría de las narrativas se basan en el cantonés. El dialecto de Guangzhou no tiene tanto contenido en inglés. Los acentos también son muy diferentes, siendo el dialecto de Guangzhou más tradicional y coloquial. Pero el dialecto de Hong Kong tiene su propio acento único, que descubrirás si escuchas con atención. En Hong Kong se hablan muchos idiomas, pero debido a problemas como el pequeño número de extranjeros, el dialecto de Guangzhou se ha convertido en realidad en una variedad de idiomas, no sólo en un acento. Entonces, si te gusta el acento de los dramas de Hong Kong, aprender cantonés sigue siendo un poco anodino. Además del acento, también hay una mezcla de inglés. De hecho, una de las mayores diferencias entre el cantonés y el de Hong Kong es el uso de nombres propios. Es decir, hay muchos nombres propios en Hong Kong que se utilizan comúnmente en Hong Kong, pero no tantos en cantonés. Hay algunas explicaciones, como algunas dietas únicas de la gente de Hong Kong. Se dice en un idioma que uno mismo usa comúnmente.
Pero, de hecho, tanto Hong Kong como el cantonés son la esencia y la extensión del cantonés, y no hay distinción entre lo alto y lo bajo. Lo que tenemos que hacer es sacarlos adelante.