Red de conocimiento de recetas - Marca de vino tinto - Descarga de videos de la colección de videos de la colección de videos de interpretación de historias idiomáticas para niños

Descarga de videos de la colección de videos de la colección de videos de interpretación de historias idiomáticas para niños

⑴ Videocuento infantil idiomático 160

"

Compra un ataúd y devuelve una perla

"Érase una vez, había una hermosa perla

El pueblo Chu

planea vender esta perla.

Este hombre del estado de Chu encontró la preciosa magnolia, hizo una caja (es decir, un ataúd) para la perla y usó canela y pimienta para darle fragancia a la caja. Luego, se tallaron cuidadosamente muchos patrones hermosos en el exterior de la caja usando plumas de martín pescador.

Un hombre de Zheng sostuvo la caja en su mano y la miró durante mucho tiempo. No pudo dejarla y finalmente compró la caja de Chu a un alto precio. Después de que Zheng Ren le entregó el dinero, tomó la caja y regresó. Pero regresó unos días después. La gente de Chu pensó que Zheng Ren se arrepentía y quería devolver los productos. Antes de que la gente de Chu pudiera terminar de pensar en ello, Zheng Ren ya se había acercado a la gente de Chu. Zheng Ren le entregó la perla a Chu Ren y le dijo: "Señor, lo que compré fue solo una caja. Se olvidó de poner una perla en la caja. Regresé especialmente para devolver la perla. Entonces Zheng Ren le entregó la perla a Chu". Hombre, caminando de regreso.

Chu Ren se quedó allí sosteniendo torpemente la perla devuelta. Comprar cofres y devolver perlas es un antiguo modismo chino, que proviene de "Han Feizi". El significado original es comprar joyas y dejar solo la hermosa caja sin las joyas verdaderamente valiosas en su interior. A menudo se utiliza como metáfora de no tener la visión correcta para tomar decisiones incorrectas

⑵ 100 colecciones de videos de historias idiomáticas

Las historias idiomáticas son parte de la historia de nuestro país, los modismos son la acumulación de historia, y detrás de cada idioma hay Una historia con profundo significado es la cristalización de la sabiduría de nuestro pueblo durante miles de años. Sus características son profundas y atemporales, concisas y completas. Al leer historias idiomáticas, puedes comprender la historia, entender asuntos, aprender conocimientos y acumular hermosos materiales lingüísticos

⑶ Video completo de historias idiomáticas

Historias idiomáticas son la historia de nuestro país Los modismos son la acumulación de historia. Detrás de cada modismo hay una historia de gran alcance, que es la cristalización de la sabiduría de nuestro pueblo durante miles de años. Sus características son profundas y atemporales, concisas y completas. Al leer historias idiomáticas, puede comprender la historia, comprender asuntos, adquirir conocimientos y acumular hermosos materiales lingüísticos

⑷ Colección de videos de cuentos infantiles para aprender historias idiomáticas para compensar la situación

Modismo: para compensar la situación

Pinyin: wáng yáng bǔ láo

Explicación: fu: fuga, perdida; prisión: un corral para el ganado. No es demasiado tarde para reparar el redil después de que las ovejas hayan escapado. Es una metáfora de que después de que algo sale mal, encontrar una manera de remediarlo puede evitar más pérdidas.

Fuente: "Política de los Estados Combatientes·Chu Ce": "No es demasiado tarde para cuidar al perro cuando ves el conejo; no es demasiado tarde para reparar la oveja muerta

Frases de ejemplo: Zhang Xueliang perdió terreno al principio, pero ahora tiene la suerte de quedarse con Jinzhou y compensarlo. Se le puede llamar una iluminación tardía. "Libro para discutir temas de actualidad con Sun Simang" de Zhang Binglin 2

Código pinyin: wybl

Sinónimos: corrija los errores si los conoce

Antónimos: el tiempo espera para nadie, no corrijas los errores si los conoces

p>

Uso: como sujeto, predicado, objeto para corregir los errores una vez que los conoces

Inglés: cierra la puerta del establo; después de que el caballo se ha escapado

Historia: Chu Xiang durante el Período de los Reinos Combatientes Wang Huang era demasiado licencioso y terco, por lo que expulsó del estado de Chu a Zhuang Xin, el ministro que le aconsejó protestar. Cinco meses después, aprovechó la oportunidad para conquistar y pronto ocupó Ying, la capital de Chu. El rey Chu Xiang lo lamentó tanto que envió gente a Zhao para invitar a Zhuang Xin a regresar. Zhuang Xin dijo: "No es demasiado tarde para cuidar al perro cuando ves el conejo; no es demasiado tarde para reparar la oveja muerta. ".

"Anima al rey Chu Xiang a trabajar duro y reagruparse

Enlace web

⑸ Vídeo completo de historias idiomáticas para niños

Modismo: reparar la situación después de una oveja perdida

Pinyin: wáng yáng bǔ láo

Explicación: fugitivo: fuga, perdido; prisión: un corral para el ganado. No es demasiado tarde para reparar el corral de ovejas después de que se escape. es una metáfora de encontrar formas de remediar los problemas después de que ocurren, a fin de evitar que sigan sufriendo pérdidas.

Fuente: "Política de los Estados Combatientes·Chu Ce": "No es demasiado tarde para mirar. persigue al perro cuando veas el conejo; no es demasiado tarde para reparar la oveja muerta." ”

Ejemplos de oraciones: Zhang Xueliang perdió terreno al principio, pero ahora tiene suerte de quedarse en Jinzhou y compensar la situación perdida. Se le puede llamar el "Libro de discusión" de Zhang Binglin. Asuntos actuales con Sun Simang" 2

Código Pinyin: wybl

p>

Sinónimos: corrige los errores cuando los conozcas

Antónimos: el tiempo no espera a nadie, no corrijas los errores cuando los conozcas

Uso: como sujeto, predicado, objeto; significa corregir los errores cuando los conozcas

Inglés: cierra la puerta del establo después de que el caballo se haya escapado

Historia: Durante el Período de los Reinos Combatientes, el rey Xiang de Chu era disoluto y terco, y expulsó al ministro Zhuang Xin del Reino de Chu durante cinco meses. Después de la expedición, la capital de Chu, Ying, fue rápidamente capturada. El rey Chu Xiang se arrepintió y envió gente a Zhao para invitar a Zhuang Xin a regresar. Zhuang Xin dijo: "No es demasiado tarde para cuidar al perro cuando veas al conejo; no es demasiado tarde para reparar la oveja muerta". "Aliente al rey Chu Xiang a trabajar duro y reagruparse

Enlace web del sitio web de animación

⑹ Pregúntele a los expertos: ¿Dónde puedo descargar el video de la historia idiomática para niños?

Usted Puede ir a "Chinese Children" Resource Network "para verlo, no es necesario descargarlo, ¡¡también hay juegos educativos!!

⑺ Cómo descargar la colección completa de videos de cuentos para niños

Echa un vistazo a mi comentario a la izquierda. Si hay una dirección de descarga, copia la dirección en tu navegador y presiona Enter para descargar.

⑻ Una colección completa de videos de historias idiomáticas 160 <. /p>

Una colección completa de historias idiomáticas:

1. Yiguzhiqi

Significado de Yigu: tocar el tambor por primera vez Zuo: anímate Qi: moral; Tocar el tambor por primera vez en la batalla puede inspirar a los soldados a hacer las cosas de inmediato cuando están llenos de energía.

Citas de "Zuo Zhuan? Los diez años del duque Zhuang": ". Guerra; coraje; uno lo intenta; luego falla tres veces y se agota". ”

Personajes Cao GUI (guì) (también conocido como Cao Ming, pronunciado mèi) y Cao Hui (huì). Se desconoce el año de nacimiento y muerte. En el período de primavera y otoño. un famoso funcionario del estado de Lu (ahora nativo del condado de Dongping, provincia de Shandong). Un teórico militar. En el décimo año del duque Zhuang de Lu, Qi atacó a Lu. Después de la guerra, Gui pidió permiso para seguir la orden. y derrotó al ejército de Qi de una sola vez.

Después de la guerra, un teórico militar, el duque Zhuang, le preguntó a Cao GUI por qué no ordenó el ataque hasta que el ejército de Qi tocó los tambores por tercera vez para marchar. Cao GUI dijo: "La guerra se basa principalmente en la moral, y tocar los tambores es para elevar la moral. La primera vez que se usaron los tambores para atacar, la moral era alta; la segunda vez que se usaron los tambores para atacar, la moral había disminuido; la tercera vez que se usaron los tambores para atacar, la moral había desaparecido por completo. Y nuestro ejército estaba lleno de energía y coraje y, por supuesto, derrotó al oponente. "

2. Una palabra por mil piezas de oro

El significado es agregar o perder una palabra; recompensar una palabra por mil piezas de oro. La descripción es exquisita y no se puede cambiar.

¿La frase se originó en "Poesía" de las dinastías del Sur y del Norte "Pin? Poesía antigua": "El texto es gentil y hermoso; el significado es triste y distante; es emocionante; se puede decir que cada palabra vale mil dólares." ”

Personajes Al final del Período de los Reinos Combatientes, había un hombre de negocios llamado Lu Buwei en el estado de Qin (nativo de Puyang en el estado de Wei, originario de Yangdi, ahora Yuzhou, Henan). Tenía tres mil clientes como su grupo de expertos, a los que se le ocurrieron diversas ideas, de todo tipo, escribieron veintiséis volúmenes y ciento sesenta artículos con sus opiniones y experiencias, y el libro se tituló "La primavera y el otoño de Lu". Anales".

Lu Buwei ordenó que se copiara el texto completo y se publicara en la puerta de Xianyang, la capital del estado de Qin, y emitió un aviso: "Quien pueda agregar una palabra al libro, restar una palabra o incluso cambiar una palabra, será recompensado con mil taels de oro (una libra de oro)".

3. Profesor de una palabra

Definición: Profesor que corrige un error tipográfico o señala lo inadecuado de una determinada palabra en el texto.

Citas de "Chips de jade del poeta Wei Qingzhi de la dinastía Song": "Zheng Gu estaba en Yuanzhou, y Qi Ji trajo sus poemas para lograrlo. Hay un poema "Early Plum" que dice: 'En el En la nieve profunda en la aldea delantera, anoche comencé a contar "Zhi". Gu dijo: "Varias ramas" no son tan buenas como "una rama". Qi Ji se inclinó y consideró a Gu como su "maestro de un carácter". Al final de la dinastía, el poeta Zheng Gu regresó a su ciudad natal de Yichun, Jiangxi. Al monje Qi Ji Xing le gusta componer poemas. Un día, Qi Ji compuso un poema "Early Plum Blossoms", que incluía dos líneas: "En la nieve profunda en la aldea delantera, anoche florecieron varias flores de ciruelo, Zheng Gu pensó que, dado que habían florecido varias flores de ciruelo, estaban". no las primeras flores de ciruelo. Así que el "número" de la segunda frase se cambió por "uno". Qi Ji quedó profundamente impresionado y los eruditos posteriores llamaron a Zheng Gu "el maestro de una palabra".

4. Mil piezas de oro

La definición es una metáfora de pagar a quienes son amables contigo.

¿La frase proviene de "Registros históricos: biografía del marqués de Huaiyin" de Sima Qian de la dinastía Han Occidental: "Xin pescó debajo de la ciudad y todas las madres flotantes flotaron. Una madre vio que Xin estaba Tenía hambre y no comió a Xin, y de hecho flotó durante decenas de días. Además: "Xin pescó debajo de la ciudad. Cuando llegó al país, su madre le dio mil piezas de oro. ”

Cuando Han Xin (nativo de Huai'an, provincia de Jiangsu) no tenía éxito, a menudo iba a pescar debajo de la ciudad, pero a menudo tenía hambre. Había una anciana que lavaba algodón de seda. o ropa vieja y simpatizó con la difícil situación de Han Xin. Más tarde, Han Xin hizo muchas contribuciones al rey de Han y fue nombrado Rey de Qi. Recordó que había recibido favores de la madre de Piao, por lo que ordenó a sus sirvientes que la enviaran. comida y vino. Dale mil taels de oro para agradecerle.

5. Vuelve

Es decir, asumir el cargo nuevamente después de jubilarte o recuperar el poder después de perder el poder.

Du Fu de la dinastía Tang escribió en "Late Autumn... Presented to Su Huan to Serve the Emperor": "Numerosos generales han triunfado en el oeste; los primeros primeros ministros han surgido del este. ”

El personaje Xie An era de Yangxia, Chenjun (ahora Taikang, provincia de Henan). Nació en una familia noble. Cuando era joven, era un buen amigo de Wang Xizhi. montañas y ríos en Dongshan, Kuaiji, y recitó poemas y habló sobre prosa. En ese momento era muy famoso entre los eruditos-burócratas y todos pensaban que era una persona muy talentosa. Sin embargo, prefería vivir recluido en Dongshan. y no quiso ser funcionario hasta los cuarenta. Vivía recluido en Dongshan, por lo que su regreso para servir como funcionario se llamó más tarde "regreso"

6. La imagen muestra el verdadero significado de las cosas al final. O el propósito original Qiu: escape; daga: daga

El dicho proviene de "Política de los Estados Combatientes? Yan Ce III": "Ke tomó el mapa y. lo envió; el mapa era pobre y se vio la daga." ”

El personaje Jing Ke (nativo de Wei, ahora en Hebi y Xinxiang, provincia de Henan), según la solicitud del rey Qin, tomó la caja que contenía el mapa de la mano de Qin Wuyang y la abrió en el acto. Sacó el mapa y se lo acercó al rey Qin con ambas manos. El rey Qin desdobló lentamente el mapa enrollado y lo miró con atención. Cuando estaba a punto de llegar al final, Jing Ke vio la daga revelada. su mano izquierda y levantó la daga para apuñalarlo.

7. Hablar de guerra en papel

Significado: Hablar de usar tropas en papel (bing: pelear; usar tropas). Charla vacía que no resuelve problemas prácticos.

¿El lenguaje es claro? "El sueño de las mansiones rojas" de Cao Xueqin: "Aquí hay un poeta así, pero habla en papel todos los días. ”

Personajes Durante el Período de los Reinos Combatientes, Zhao She (nativo de Handan, provincia de Hebei), un general del estado de Zhao, una vez derrotó al ejército invasor de Qin con un pequeño número y fue ascendido a Rango de Shangqing por el rey Zhao Huiwen. Tenía un hijo llamado Zhao. Estaba familiarizado con los libros militares desde que era un niño y le encantaba hablar sobre asuntos militares. Otros a menudo no podían hablar de él. Invadió de nuevo y el ejército de Zhao persistió en resistir al enemigo en Changping (cerca del actual condado de Gaoping, Shanxi). Lian Po era responsable de comandar todo el ejército. El ejército de Qin no pudo ganar. al estado de Zhao para hacer correr la voz de que "el ejército de Qin tiene mucho miedo del hijo de Zhao She, el general Zhao Kuo. El rey de Zhao fue engañado y envió a Zhao Kuo para reemplazar a Lian Po".

Las disposiciones del libro del movimiento de la muerte de Zhao Kuo cambiaron por completo el plan de batalla de Lian Po. Como resultado, más de 400.000 tropas de Zhao fueron aniquiladas y él mismo fue asesinado a tiros por las flechas del ejército de Qin.

8. Llevar espinas para declararse culpable

Definición: oso: llevar; Jing: palos de espinas; instrumento de tortura utilizado para golpear a los prisioneros en la antigüedad. Llevando una espina en la espalda para disculparse con la otra parte. Significa tomar la iniciativa de admitir los errores y disculparse para pedir castigo.

Según "¿Registros históricos? Biografía de Lian Po y Lin Xiangru", el general del estado de Zhao, Lian Po, estaba en desacuerdo con Shangqing Lin Xiangru; Lin Xiangru hizo concesiones en todo momento por el bien de los intereses nacionales. "El incorruptible Po se enteró y su carne quedó expuesta a las espinas. Porque los invitados vinieron a la puerta de Lin Xiangru para disculparse. Él dijo: 'Gente despreciable, no sé qué tan indulgente es el general con esto'". p>

Personajes Durante el Período de los Reinos Combatientes, Lin Xiangru (ahora Quyang, Hebei) (se decía que era de Linfen, provincia de Shanxi) por su meritorio servicio al "devolver el jade intacto", y también salvaguardó la dignidad de El rey Zhao cuando el rey de Qin se reunió con el rey Zhao en Mianchi fue ascendido a Shangqing, ubicándose junto a Lian Po (de Taiyuan, Shanxi y de Pingyao, Shanxi superior). Lian Po no estaba satisfecho con esto. Después de que Lin Xiangru se enteró, deliberadamente no se reunió con Lian Po. Otros pensaron que Lin Xiangru le tenía miedo a Lian Po, y Lian Po estaba muy orgulloso de esto. "¿Cómo puedo tenerle miedo al general Lian? Sin embargo, ahora Qin le tiene un poco de miedo a nuestro estado Zhao. Esto se debe principalmente a que el general Lian y yo estamos aquí. Si él y yo nos atacamos entre nosotros, solo será beneficioso para Qin. ¡Entre So y yo, para evitar al general Lian, debes poner los asuntos nacionales en primer lugar y dejar de lado los rencores personales! " Las palabras de Lin Xiangru llegaron a oídos de Lian Po. Lian Po estaba muy conmovido, por lo que se acercó a Lin Xiangru con la camisa puesta y portando un palo de espinas. ¡En su espalda! Rujia se disculpa. Le dijo a Shang Xiangru avergonzado: "¡Soy una persona tan confundida que nunca pensé que pudieras ser tan magnánimo!". Los dos finalmente formaron una amistad de vida o muerte.

9. Tumbarse sobre leña y saborear la vesícula biliar

Definición de leña: leña. Dormir sobre leña; a menudo saborea hiel. Es una metáfora de motivarse mucho; voluntad firme de vengarse y vengar la vergüenza.

Las palabras provienen de "Una respuesta a Cao Cao de Sun Quan" de Su Shi de la dinastía Song: "Desde que fui enviado, he estado acostado sobre la leña y saboreando mi coraje; lamento el fallecimiento del sol y la luna y lamento que mi fama no se haya establecido."

Personajes posteriores al rey Gou Jian de Yue (descendiente de Dayu, de apellido Sisi, nombre de pila Wenming, de Shaoxing, hoy provincia de Zhejiang) Cuando regresó a su país, estaba decidido a vengarse. Para no olvidar la humillación nacional, dormía sobre leña y colgaba hiel en el lugar donde se sentaba y yacía, indicando que no olvidaría la humillación y las penurias nacionales. Después de diez años de acumulación, Yue finalmente pasó de ser un país débil a uno fuerte y finalmente derrotó al rey Wu y se suicidó avergonzado.

10. Levantar el asta

Significado: levantar; asta: asta de bambú, se refiere a la bandera. Levantad el asta como bandera y levántate para resistir. Generalmente se refiere al levantamiento popular.

Las palabras provienen de "On Passing the Qin" de Han Jia Yi: "Toma a cientos de personas y gira para atacar a Qin; corta los árboles para convertirte en soldados; levanta postes para convertirlos en banderas".

Cientos de personas expresaron repentinamente su voluntad de arriesgar sus vidas para trabajar con Chen Sheng (ahora nativo de la aldea Dongmengwa, condado de Fangcheng, provincia de Henan) y Wu Guang (ahora nativo de Taikang, provincia de Henan). . Todos cortaron árboles como armas, sostuvieron postes de bambú altos como banderas, juraron al cielo y trabajaron juntos para derrocar al segundo emperador de Qin (de apellido Ying, llamado Hu Hai, también conocido como el segundo emperador, el decimoctavo hijo de Qin Shihuang). , y reemplazó a Xiang Yan (el hijo de Xiang Yu), el general del abuelo Chu) y se venga. Todos también recomendaron públicamente a Chen Sheng y Wu Guang como líderes, e inmediatamente ocuparon el municipio de Daze (ahora pueblo de Xiaoliu, ciudad del condado de Nanqi, ciudad de Suzhou, provincia de Anhui). Tan pronto como los agricultores del municipio de Daze se enteraron de que Chen Sheng y Wu Guang se habían levantado para resistir la tiranía de la dinastía Qin, los jóvenes llegaron al campamento uno tras otro con azadas, rastrillos, postes y palos de madera para unirse al ejército.

11. Tres visitas a la cabaña con techo de paja

Explicación Liu Bei fue a la cabaña con techo de paja de Zhuge Liang tres veces para pedirle a Zhuge Liang que saliera y lo ayudara a conquistar el mundo. Es una metáfora de invitar y visitar sinceramente a hombres sabios con experiencia una y otra vez.

Citas del "Monumento a las Bendiciones Recomendadas" de Ma Zhiyuan: "Creo en media cabaña con techo de paja; ¿quién puede esperar visitar la cabaña con techo de paja tres veces?".

Personajes Al final de Durante la dinastía Han, Cao Cao estaba en la corte imperial, y Sun Quan apoyaba a Soochow, Liu Bei (nativo de la actual ciudad de Zhuozhou, provincia de Hebei) de la dinastía Han escuchó que Zhuge Liang (nativo del condado de Yinan, ciudad de Linyi, Shandong Provincia actual) tenía mucho conocimiento y talento, por lo que él, Guan Yu y Zhang Fei llevaron regalos a Longzhong (ahora Nanyang, provincia de Henan). Al oeste de la ciudad (algunos dicen que está al suroeste de la ciudad de Xiangyang, provincia de Hubei) fue Wollongong. para pedirle a Zhuge Liang que saliera a ayudarlo. Sucedió que Zhuge Liang salió ese día y Liu Bei tuvo que regresar decepcionado. Pronto, Liu Bei, Guan Yu y Zhang Fei desafiaron la fuerte tormenta de nieve para invitarlo por segunda vez. Inesperadamente, Zhuge Liang volvió a salir a hacer un viaje tranquilo.

Visitaron a Zhuge Liang por tercera vez. En ese momento, Zhuge Liang estaba durmiendo. Liu Bei no se atrevió a molestarlo. Se quedó allí hasta que Zhuge Liang se despertó y luego se sentó a hablar entre ellos. Zhuge Liang vio que Liu Bei estaba decidido a hacer cosas por el país y sinceramente le pidió ayuda, por lo que salió a ayudar a Liu Bei a establecer la dinastía Shuhan.

12. A los niños se les puede enseñar

El significado es que a los jóvenes se les puede cultivar.

La cita proviene de Sima Qian de los "Registros históricos de la familia Liuhou" de la dinastía Han Occidental: "Mi padre lo aceptó con bastante satisfacción y se fue con una sonrisa. Liang Shu se sorprendió y lo siguió. Mi El padre fue a su casa y regresó diciendo: 'Mi hijo puede enseñarme'"

Personaje Zhang Liang, nombre de cortesía Zifang. Originalmente era un hijo coreano, de apellido Ji, de Yingchuan Chengfu (ahora aldea Gucheng, municipio de Lizhuang, condado de Baofeng, provincia de Henan). Debido a que intentó asesinar a Qin Shihuang y huyó a Xiapi (ahora condado de Suining, provincia de Jiangsu) para esconderse, cambió su nombre a Zhang Liang.

Un día, Zhang Liang caminaba por el puente y se encontró con un anciano (Huang Shigong, un ermitaño) vestido de marrón. El anciano dejó caer uno de sus zapatos debajo del puente. Cuando vio que Zhang Liang se acercaba, gritó: "¡Recoge el zapato por mí!". Zhang Liang bajó al puente y lo recogió. El anciano volvió a decirle a Zhang Liang: "¡Ven! ¡Pónmelos!". Zhang Liang ayudó respetuosamente al anciano a ponerse los zapatos. El anciano se levantó, dio media vuelta y se fue sin decir una palabra de agradecimiento.

Zhang Liang miró fijamente la espalda del anciano, adivinando que este anciano debía tener muchos antecedentes. Efectivamente, el anciano caminó un rato, se volvió y dijo: "Eres un joven muy prometedor y mereces mi consejo". Más tarde, el anciano le dio a Zhang Liang una copia de "El arte de la guerra de Tai Gong" y le dijo. "Tienes que trabajar duro para estudiar este libro". Si lo estudias a fondo, podrás convertirte en el maestro del emperador en el futuro". Más tarde, el estudio de Zhang Liang sobre el "Arte de la guerra de Tai Gong" fue muy eficaz y se convirtió en un importante consejero bajo Liu Bang, el emperador de la dinastía Han, e hizo grandes contribuciones al establecimiento de la dinastía Han por parte de Liu Bang.

13. Canciones del pueblo Chu por todos lados

Interpretación: Canciones del pueblo Chu por todos lados. Más tarde se usó para describir estar rodeado de enemigos; estar en una situación aislada e indefensa.

Esta cita proviene del "Discusión privada sobre el sistema de congresos de China" de Liang Qichao: "Estoy rodeado de enemigos por todos lados; confío en la interpretación de las disposiciones para mantener mi teoría".

Personaje Xiang Yu (ahora nativo de Suqian, provincia de Jiangsu) Ellos y Liu Bang (ahora nativo del condado de Fengxian, provincia de Jiangsu) originalmente acordaron usar los lados este y oeste de la división (en el río Jialu en el condado de Rongxian , hoy provincia de Henan) como límite para evitar infracciones mutuas. Más tarde, Liu Bang siguió el consejo de Zhang Liang y Chen Ping y sintió que Xiang Yu debería ser eliminado mientras estuviera débil, por lo que unió fuerzas con Han Xin, Peng Yue y Liu Jia para perseguir a las tropas de Xiang Yu que se dirigían al este hacia Pengcheng ( ahora Xuzhou, Jiangsu). Finalmente, se desplegaron varias capas de tropas y Xiang Yu quedó estrechamente rodeado por Gaixia (en el sureste del actual condado de Lingbi, Anhui). En ese momento, a los soldados de Xiang Yu les faltaba comida. Por la noche, escuchó a las tropas que lo rodeaban cantando canciones populares de Chu: "¿Liu Bang ya obtuvo a Chu? ¿Por qué hay tanta gente de Chu en su ejército?" Con espíritu de lucha, montó en su caballo y se llevó consigo a los 800 soldados de caballería restantes y salió del sur para escapar. Luchó y huyó, y luego se suicidó suicidándose junto al río Wujiang.

14. Lao Dang Yizhuang

Significado: Aunque eres muy mayor, tu ambición y tu cuerpo son más fuertes.

La cita proviene de "La biografía de Ma Yuan en el libro de la última dinastía Han": "Un marido es un hombre ambicioso; cuando es pobre, es fuerte; cuando es viejo, él es fuerte."

Personajes Ma Yuan, un famoso general de la dinastía Han del Este, Fufeng Maoling (ahora provincia de Shaanxi) (aldea Douma, ciudad de Xingping). Ha sido ambicioso desde niño y planeaba ir a la frontera para desarrollar la ganadería. Cuando Ma Yuan creció, se convirtió en supervisor postal del condado de Fufeng. Una vez, el prefecto del condado lo envió a enviar prisioneros a Chang'an. En el camino, sintió que el prisionero era lamentable y no podía soportar enviarlo a ser torturado, por lo que lo dejó ir. Por esta razón, perdió su puesto oficial y huyó al condado de Beichao para dedicarse a la cría de animales y la producción agrícola. , convirtiéndose en un gran propietario de ganado y El terrateniente distribuyó todas sus propiedades acumuladas, ganado vacuno y ovino, entre sus hermanos y amigos. A menudo decía: "Para ser un hombre de verdad, siempre debes ser fuerte cuando eres pobre y fuerte cuando eres viejo". Es decir, cuanto más pobre seas, más firmes deben ser tus ambiciones; cuanto mayor seas, más fuertes deben ser tus ambiciones. Más tarde, Ma Yuan se convirtió en un famoso general de la dinastía Han del Este, uno de los héroes fundadores y realizó muchas hazañas militares para el emperador Guangwu.

15. Únase al ejército

El significado es que los académicos abandonan su trabajo cultural y se unen al ejército.

Las palabras provienen del "Libro de la dinastía Han posterior".

El personaje Ban Chao es un general muy famoso de la dinastía Han del Este. Ha sido muy diligente desde que era un niño y está lleno de ideales para el futuro. Un día, mientras estaba copiando documentos, de repente se aburrió, dejó el bolígrafo y dijo: "Un hombre de verdad debería ser como Fu Jiezi y Zhang Qian, quienes han hecho contribuciones en el campo de batalla. ¿Cómo puedes desperdiciar tu vida en algo así? ¡¿Una cuestión trivial de copiar y escribir?

Más tarde, se convirtió en oficial y ganó la guerra contra los hunos. Luego sugirió comunicarse con otros países de las regiones occidentales para que pudieran tratar conjuntamente con los hunos. La corte imperial aceptó su sugerencia y lo envió como enviado a las regiones occidentales con decenas de personas. Durante más de treinta años en la Región Occidental, confió en la sabiduría y el coraje para sobrevivir a diversas crisis. Ban Chao viajó a más de cincuenta países a lo largo de su vida, manteniendo la paz con estos países y al mismo tiempo promoviendo el prestigio nacional de la dinastía Han.

16. Desperdicio

El significado original es destruir todo tipo de seres vivos. Este último se refiere a no saber cuidar bien las cosas; destruirlas y destrozarlas a nuestro antojo.

Citas de "Shang Shu Wucheng": "Hoy el rey de Shang es injusto; desperdicia los recursos naturales y daña a la gente."

Tres personajes (Baochai, Li Wan, Tanchun ) fue solo una broma. Después de reírnos un rato, seguimos hablando de negocios. Tan Chunyin continuó: "Nuestro jardín es sólo la mitad del tamaño de ellos. Si lo duplica, obtendrá 400 monedas de plata en intereses al año. Si hay dinero para el crecimiento del cabello en este momento, naturalmente será pequeño, no como el nuestro. " Es asunto de otras personas. Si envías a dos personas específicas, tienes muchas cosas valiosas y parece ser una pérdida de dinero. Es mejor elegir algunas personas honestas entre todas las madres mayores del jardín. Se les permite cuidar de las cosas y no se les exige pagar alquiler ni impuestos. Sólo se les pregunta cuánto pueden contribuir en un año." ("Dream of Red Mansions" Capítulo 56)

17. Cruzar secretamente Chencang

p>

Interpretación: Confundir al enemigo desde el frente y realizar un ataque sorpresa desde el flanco también es una metáfora del adulterio entre un hombre y una mujer; A menudo se utiliza como metáfora de la realización de actividades en secreto; a menudo se utiliza junto con "construir un camino de tablones al aire libre".

Personajes Capítulo 69 de "El Romance de los Tres Reinos": "He calculado que Zhuge Liang seguirá el plan de Han Xin para cruzar Chencang en secreto".

Zhang Liang envió a Liu Bang a Baozhong (actual provincia de Shaanxi) Baocheng). Este lugar está rodeado de montañas y hay acantilados a lo largo del camino. Solo hay un camino de tablones elevado para guiar a los peatones y no hay otro camino. Zhang Liang observó el terreno y sugirió que Liu Bang quemara todos los caminos de tablones que conducían a Shu después de que pasara el ejército Han, para demostrar que no tenía intención de ir hacia el este, a fin de eliminar las sospechas de Xiang Yu y evitar que otros atacaran. Después de que Liu Bang ingresó a Hanzhong, trabajó duro para administrarse y descansar activamente. En agosto del mismo año, Liu Bang utilizó la estrategia del general Han Xin para evitar la defensa frontal de Yong Wang Zhanghan y aprovechó la oportunidad para "cruzar en secreto Chencang" (hoy Baoji, Shaanxi) por la antigua ruta. Derrotó inesperadamente a Yong. Wang Zhanghan, Sai Wang Sima Xin y Zhai Wang Dong Yi desde un lado Derrotó a las Tres Dinastías Qin de un solo golpe y capturó la tierra del tesoro de Guanzhong. Una "reparación clara" y un "cruce secreto", Zhang y Han se unieron para formar una combinación perfecta, que se ha convertido en una historia muy conocida en la historia.

18. La comida que viene de lejos

La definición hace referencia a insultar la caridad.

La cita proviene del "Libro de los Ritos, Tan Gong Xia": "Había una gran hambre en Qi; Qian Ao estaba en el camino en busca de comida; esperaba a los hambrientos y se los comía. Si había Si era una persona hambrienta, recogía su ropa y venía apresuradamente. Qian Ao estaba sirviendo comida a la izquierda y bebiendo a la derecha. Dijo: "Ven aquí, come durante el período de primavera y otoño". Punto, se produjo una grave hambruna en el estado de Qi. Había un aristocrático dueño de esclavos llamado Qian Ao que colocaba algo de comida al borde del camino, esperando a que pasaran los pobres hambrientos y dándoles limosna. Un hombre hambriento se cubrió la cara con las mangas, arrastrando un par de zapatos gastados, mientras pasaba tambaleándose. Cuando Qian Ao lo vio, recogió la comida con la mano izquierda y la sopa con la derecha, y gritó con arrogancia: " ¡Oye, ven a comer!" El hombre hambriento levantó la cabeza, lo miró con desdén y dijo: "Tengo tanta hambre solo porque no como este tipo de comida". Qian Ao también sintió que había ido demasiado lejos. Entonces dijo. Se disculpó con el hombre hambriento, pero al final se negó a comer y murió de hambre al borde del camino.

19. Nunca sueltes el libro

Significado: nunca sueltes el libro, que describe diligencia y estudio.

Anotación de Pei Songzhi de "Tres Reinos" citada de "Jiang Biao Zhuan": "Guang Wu es responsable de los asuntos militares; nunca suelta el pergamino".

Personajes Durante el período de los Tres Reinos, Lu Meng era un general del Reino Wu. Lu Meng fue valiente en la batalla, pero se negó a estudiar en tiempos de paz. Sun Quan aconsejó: "Lee un poco de historia y el arte de la guerra y mejorarás en el uso de las tropas". Sun Quan dijo: "El emperador Xianwu de la dinastía Han nació en el ejército, pero nunca soltó el pergamino. "A partir de entonces, Lu Meng estudió diligentemente por su cuenta y se benefició mucho.

20. Las tres maravillas de Wei

Explicación: La cuerda de cuero que conecta las tiras de bambú se rompió tres veces. Es una metáfora del estudio diligente.

La cita proviene de "Registros históricos de la familia Confucio" de Sima Qian: "Al leer "Yi", Wei compiló tres obras maestras".

El personaje de Confucio, llamado Qiu, llamado Zhongni, Fue un líder del estado de Lu en el período de primavera y otoño. Nació en Yi (ahora ciudad de Nanxin, ciudad de Qufu, provincia de Shandong), y sus antepasados ​​fueron nobles de la dinastía Song (ahora condado de Xiayi, ciudad de Shangqiu, Henan. Provincia).

Confucio dedicó mucho esfuerzo a leer el "Yi" completo y básicamente entendió su contenido. Pronto lo leí por segunda vez y dominé sus puntos básicos. Luego, lo leyó por tercera vez y comprendió perfectamente su espíritu y esencia. Después de eso, para estudiar este libro en profundidad y explicárselo a sus discípulos, lo leyó innumerables veces. Después de leer y leer así, las correas de piel de vaca que conectan las tiras de bambú se desgastaron varias veces y tuvieron que ser reemplazadas por otras nuevas muchas veces.

Incluso después de leer este punto, Confucio dijo modestamente: "Si hubiera vivido unos años más, habría comprendido plenamente el texto y la calidad de "Yi"."

⑼ 100 vídeos de historias idiomáticas

1. Superfluo

Durante el Período de los Reinos Combatientes, el propietario de un templo en el estado de Chu regaló una jarra de vino a varias personas que custodiaban el templo. Hay demasiada gente y poco vino. Alguien sugirió que quien terminara de dibujar una serpiente primero se llevaría la jarra de vino. Todos estuvieron de acuerdo y empezaron a pintar. Una persona terminó el dibujo primero, al ver que otros todavía estaban dibujando, dibujó cuatro patas más para la serpiente. En ese momento, otra persona también terminó el cuadro. La persona dijo: "Sin piernas, lo que dibujaste no es una serpiente". Después de eso, bebió el vino.

[Consejos] Es una metáfora de hacer cosas innecesarias y arruinar las cosas haciendo cosas innecesarias.

7. Tocar el piano a una vaca

En la antigüedad, había un hombre llamado Gong Mingyi que tocaba muy bien el piano. Un día, llevó a Qin de viaje y vio montañas pintorescas a lo lejos, un río claro y una vaca pastando junto al río. Este hermoso paisaje lo emocionó mucho, así que le tocó el piano a la vaca.

Aunque el sonido del piano se movía, la vaca parecía no escucharlo y estaba muy enojada. En ese momento, un transeúnte le dijo que no era que no supiera tocar bien el piano, sino que la vaca no podía entender.

⑽ Una colección completa de vídeos de cuentos idiomáticos chinos, una colección completa de cuentos idiomáticos para niños y una colección completa de cuentos idiomáticos para niños

Érase una vez un hombre. de Zheng que planeaba ir al mercado a comprar un par de zapatos. Primero midió la longitud de sus pies e hizo una regla. Pero antes de irse, se descuidó y olvidó la regla en el taburete de su casa.

Caminó hasta el mercado y encontró un lugar de venta de zapatos. Cuando estaba a punto de comprar zapatos, descubrí que había olvidado la regla en casa, así que le dije al zapatero: Olvidé la talla de los zapatos en casa, compraré la regla cuando llegue a casa. Después de decir eso, se apresuró a regresar a casa.

Se apresuró a llegar a casa, tomó la regla y corrió al mercado presa del pánico. En ese momento ya se estaba haciendo tarde y el mercado se había dispersado. Hizo dos viajes en vano, pero no consiguió comprar ningún zapato.

Cuando otros se enteraron de esto, pensaron que era extraño y le preguntaron: ¿Por qué no te pruebas los zapatos en tus propios pies en lugar de ir a casa a buscar una regla?

Pero Zheng Guoren, que estaba comprando zapatos, dijo: Prefiero creer en una buena regla de medir que en mis pies.

Significado: Las personas que se apegan a las reglas independientemente de la realidad objetiva a menudo harán cosas ridículas.

Texto original:

Si una persona Zheng quiere comprar un zapato, primero debe ponérselo en los pies y luego sentarse sobre él. Ve al mercado y olvídate de operarlo. Una vez logrado esto, dijo: "Olvidé mantener la medida". Vuelve y tómalo. Cuando se rebeló, fue despedido del mercado y no pudo desempeñar sus funciones. Renri: ¿Por qué no intentarlo? Dijo: Es mejor tener fe que tener confianza en uno mismo.