Red de conocimiento de recetas - Marca de vino tinto - Regulaciones de promoción del comportamiento civilizado de la ciudad de Changzhou

Regulaciones de promoción del comportamiento civilizado de la ciudad de Changzhou

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Con el fin de cultivar y practicar los valores socialistas fundamentales, promover las virtudes tradicionales chinas, mejorar la calidad civilizada de los ciudadanos y el nivel de civilización social y promover la construcción de una ciudad civilizada en la región, este documento es formulado de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes y en conjunto con la situación real de esta ciudad. Artículo 2 Este reglamento se aplica a las actividades de promoción del comportamiento civilizado dentro de la región administrativa de esta ciudad.

El comportamiento civilizado mencionado en este Reglamento se refiere al comportamiento que cumple con las disposiciones de la Constitución, las leyes y los reglamentos, encarna los valores socialistas fundamentales, cumple con los requisitos de la moral socialista, promueve nuevas tendencias, mantiene el orden público y las buenas costumbres, y promueve la civilización y el progreso social. Artículo 3 La promoción del comportamiento civilizado debe combinar el estado de moralidad con el estado de derecho, adherirse a los principios de participación de todas las partes orientada a las personas, tanto de recompensas como de castigos, y promoción sistemática, y formar un mecanismo a largo plazo para * * * construcción * * * gobernanza * * *. Artículo 4 Los gobiernos populares municipales y municipales (distritos) incorporarán la promoción del comportamiento civilizado en los planes nacionales de desarrollo económico y social y en los planes anuales, aclararán los objetivos y responsabilidades generales del trabajo, establecerán un mecanismo de garantía y fortalecerán la planificación, construcción y construcción de infraestructuras para promover el comportamiento civilizado. Artículo 5 El comité directivo de construcción de la civilización espiritual municipal y municipal (distrito) coordinará la promoción del comportamiento civilizado dentro de su propia región administrativa.

Las agencias de construcción de civilización espiritual de los municipios y municipios (distritos) son responsables de la promoción del comportamiento civilizado dentro de sus propias regiones administrativas y desempeñan las siguientes responsabilidades:

(1) Formular civilizaciones planes y programas de publicidad del comportamiento;

(2) Orientar, coordinar y supervisar las unidades pertinentes para llevar a cabo un trabajo civilizado de promoción del comportamiento;

(3) Inspeccionar, evaluar e informar sobre la implementación de promover el comportamiento civilizado;

p>

(4) Promover y popularizar modelos avanzados de comportamiento civilizado;

(5) Manejar sugerencias y quejas sobre la promoción del comportamiento civilizado;

(6) Otros comportamientos civilizados Fomentar el trabajo. Artículo 6 Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares de los municipios, municipios (distritos), organizaciones populares y organizaciones con la función de gestionar los asuntos públicos harán un buen trabajo en la promoción de un comportamiento civilizado de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.

El gobierno municipal y las oficinas subdistritales son responsables de promover un comportamiento civilizado dentro de sus propias áreas administrativas.

Los comités de aldea (residentes) deben fortalecer la promoción y orientación del comportamiento civilizado y llevar a cabo diversas formas de actividades de construcción de civilización espiritual. Artículo 7 Las unidades y los individuos deben participar activamente en la promoción del comportamiento civilizado.

Trabajadores estatales, diputados del Congreso Nacional del Pueblo, miembros de la CCPPCh, educadores, figuras públicas y personal de ventanilla en transporte, turismo, finanzas, atención médica, comunicaciones, etc. Deberían dar ejemplo practicando un comportamiento civilizado. Capítulo 2 Defensa del comportamiento civilizado Artículo 8 Los ciudadanos deben practicar conscientemente los siguientes comportamientos civilizados:

(1) Amar la patria y respetar la ley

(2) Proteger el medio ambiente y; ser recursos ahorrativos;

(3) mantener la apariencia de la ciudad y cuidar la propiedad pública;

(4) mantener el orden y observar la etiqueta;

(5) ser dedicado y diligente Ser responsable;

(6) Respetar a los mayores, amar a los jóvenes y vivir en armonía con los vecinos;

(7) Ser honesto y digno de confianza, ser amigable y ayudar entre sí;

(8) Usar Internet de manera civilizada y racional Expresión;

(9) Promover la ciencia y cambiar costumbres.

El Comité Directivo de Construcción de la Civilización Espiritual Municipal organizará los departamentos, unidades y el público pertinentes para formular una convención civilizada y anunciarla al público. Las agencias de construcción de civilizaciones espirituales deben guiar a los departamentos y unidades relevantes para formular normas básicas de comportamiento civilizado en lugares públicos, saneamiento ambiental, transporte, turismo y restauración, etc.

Fomentar que se estipulen normas de comportamiento civilizado en las normas y reglamentos de la aldea, los convenios comunitarios, los reglamentos de gestión y los estatutos de las asociaciones, y que los miembros deben respetarlos. El artículo 9 fomenta actos valientes de justicia.

Los gobiernos populares de los municipios y municipios (distritos) elogiarán y recompensarán a quienes actúan con valentía y protegen sus derechos e intereses legítimos.

En el lugar donde ocurre el acto de justicia, las personas que tengan deberes estatutarios, obligaciones estatutarias u obligaciones pactadas deberán cumplir con sus deberes y obligaciones y brindar asistencia y protección a las personas que cometan el acto de justicia.

Se anima a los ciudadanos a rescatar y proteger activamente a quienes actúan con valentía. Artículo 10: Fomentar actividades de caridad como el alivio de la pobreza y la ayuda en casos de desastre, el respeto a los ancianos y el rescate de huérfanos, y el pésame a los enfermos y discapacitados.

Las unidades y personas físicas que donan bienes para actividades benéficas disfrutan de beneficios fiscales de conformidad con la ley. El artículo 11 fomenta la donación de sangre y de células madre hematopoyéticas, y promueve la donación de cuerpos y órganos.

Los donantes de sangre y sus cónyuges, padres, hijos, hermanos y hermanas, los padres de sus cónyuges y los donantes de sangre gozan de trato preferencial y cortesía de acuerdo con las normas. El artículo 12 fomenta el desarrollo y la participación de actividades de servicio voluntario.

Apoyar y promover la construcción de organizaciones de servicio voluntario, promover la institucionalización de los servicios voluntarios y mejorar los registros de servicio voluntario y los sistemas de ahorro de tiempo de servicio.

El gobierno popular municipal, municipal (distrito) o los departamentos pertinentes deben elogiar y recompensar a los voluntarios y organizaciones de servicio voluntario que hayan realizado contribuciones destacadas al desarrollo de los servicios voluntarios. El artículo 13 alienta a los trabajadores sociales profesionales, los servicios jurídicos, el asesoramiento psicológico y otras fuerzas sociales profesionales a llevar a cabo actividades para salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los menores, los ancianos, las mujeres, las personas discapacitadas y otros grupos específicos.

Las unidades e individuos pertinentes proporcionarán los lugares, el tiempo y otras condiciones convenientes necesarios para que las fuerzas profesionales sociales lleven a cabo las actividades mencionadas en el párrafo anterior.