Red de conocimiento de recetas - Se unen a la olla caliente - En las dinastías Song, Yuan, Ming y Qing, la gente hablaba de la misma manera que lo hace hoy. ¿Por qué los libros que quedan son tan difíciles de entender?

En las dinastías Song, Yuan, Ming y Qing, la gente hablaba de la misma manera que lo hace hoy. ¿Por qué los libros que quedan son tan difíciles de entender?

Durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, no se inventaron objetos para registrar texto. En cambio, se utilizaron tiras de bambú, seda y otras cosas para registrar texto. La seda era cara, las tiras de bambú eran voluminosas y la cantidad de palabras grabadas. era limitado. Para registrar más cosas en un pergamino de tiras de bambú, se deben eliminar las palabras sin importancia.

Se puede decir que el "chino clásico" es el formato "comprimido" más antiguo del mundo para registros escritos.

Cuando más tarde se utilizó el "papel" a gran escala, la costumbre de utilizar "documentos oficiales" entre la clase dominante se había acabado, y la capacidad de utilizar el "chino clásico" se había convertido en un símbolo de lectura y alfabetización.

El primer "artículo" se refiere a un artículo escrito. "Palabra" significa escribir, expresar y registrar. El "chino clásico", es decir, el lenguaje escrito, es relativo al "lenguaje hablado", y el lenguaje hablado también se llama "vernáculo". La última palabra "wen" se refiere a obras, artículos, etc. , es decir, género.

"Chino clásico" significa "artículos escritos en lenguaje escrito". Y "vernáculo" significa: "artículos escritos en lenguaje hablado común" como el actual "¿Has comido?".

En la antigua China, la “lengua oral” (lengua hablada) y la “lengua escrita” (lengua escrita) se utilizaban de forma diferente para expresar una misma cosa. Por ejemplo, si quieres preguntarle a alguien si ha comido, el lenguaje hablado sería "¿Has comido?", pero el lenguaje escrito sería "¿Has comido?". "Anti-part" es un texto chino clásico. Aquí, el sustantivo "fanbu" se usa como verbo, que significa comer.

Antes de 1919, todos los artículos chinos se escribían en chino clásico. Ahora generalmente nos referimos a los "chinos antiguos" como "chinos clásicos".

Durante los miles de años de historia china, el idioma hablado ha cambiado mucho, pero el chino clásico siempre ha mantenido un formato similar. El chino clásico permite a usuarios de diferentes idiomas "hablar" por escrito, lo que es una forma de comunicación que tiene un formato fijo pero que no resulta muy difícil.