Red de conocimiento de recetas - Se unen a la olla caliente - ¿Cómo encontrar preguntas sobre vocabulario profesional informático?

¿Cómo encontrar preguntas sobre vocabulario profesional informático?

Aquí podrás encontrar todo lo que necesitas en diccionarios online y lo mejor del mundo de la traducción. Para cualquier otra necesidad contacte con nosotros recursosweb@dixon.es

Alemán / Árabe / Catalán / Inglés / Español / Francés / Gallego / Multilingüe / Portugués / "Español de América" ​​/ Página personal WEB / Asistido por ordenador traducción (herramientas TAO) / Software decodificador / Software antivirus / Grupos y asociaciones / Valenciano / Publicaciones electrónicas

Alemán

Institut für Translationwissenschaft (Universidad de Innsbrück)

Árabe

Ajeeb: "Traducción automática gratuita en línea en ambas direcciones entre inglés y árabe." (página web árabe/inglés)

Idiomas regionales árabes: "Una puerta de entrada al idioma árabe y sus lenguas regionales. Esta página se esfuerza por ofrecer información detallada para todos los estudiantes de árabe." (Página en español)

Catálogo catalán

Institut d'Estudis Catalans: catalán-valenciano-balliano online. diccionario

Revista Tradumàtica: Revista de traducción online

Universitat de Barcelona: Consulta de información de biblioteca

Catálogo en inglés

Acronym Server: Palabras clave y relacionados Vocabulario

Buscador de acrónimos: “El diccionario más completo de palabras clave y abreviaturas. Incluye 343.000 definiciones"

Todo sobre las joyas: "Diccionario de joyería"

Alphadictionary: " ¡Busca 992 diccionarios de inglés en línea a la vez!"

Bartleby: "La editorial de poesía, libros de referencia y literatura más prestigiosa de Internet."

Bilingual Review-Press: "Bilingual Review- Press publica literatura en español desde 1974. Publicado."

British Council: Sitio web oficial

"Pasando las páginas" de la Biblioteca Británica: "Utilizando el software galardonado más avanzado tecnología, puede tener ganas de hojear libros, incluidos algunos libros y publicaciones periódicas antiguas (el cuaderno de Leonardo, los evangelios de Lindisfarne y el Corán del Sultán Baybars), utilizando tecnología avanzada de operación de pantalla táctil, lo que aumenta el placer de la lectura. ”

Necesita instalar el software Macromedia Shockwave para navegar por esta página web. Le proporcionamos una descarga e instalación sencillas.

Campbell R. Harvey, Profesor de Finanzas, Escuela Superior de Negocios de Fuqua, Universidad de Duke: Terminología financiera

ESL de Dave: "Un profesor de inglés como segundo idioma El lugar para comunicarse con estudiantes y extranjeros de habla inglesa en cualquier parte del mundo!"

Diccionario de Derecho de Duhaime: "Documentación detallada, explicaciones concisas y consulta gratuita con el abogado Lloyd Duhaime."

Economista .com: Economía de la A a la Z

Ethnologue: SIL International presenta: “Ethnologue”, principales idiomas del mundo y más. Medios, programas informáticos, biografías.

Encyclopaedia Britannica: "Consultas sobre la Encyclopedia Britannica de 32 volúmenes, así como sobre las Enciclopedias para estudiantes y concisas de Britannica"

Flo Joe's: "¡Tutoría en línea para los exámenes de Cambridge!"

Centro de ayuda de Google: "Además de la búsqueda rápida en 8.000 páginas, Google también le proporciona servicios de búsqueda precisos. Incluyendo herramientas de cálculo, búsqueda de significado de palabras, posicionamiento de direcciones, consulta de números de teléfono, información básica, mapas de la ciudad y más funciones.

Guía de estilo de Guardian: publicación de noticias en línea "The Guardian"

Historian.net: "Descargas de fuentes para estudiantes, académicos y académicos"

Hiperdiccionario: "WordNet 1.7 .1 (Copyright? 2001 de la Universidad de Princeton. Todos los derechos reservados) Diccionario de inglés Colección de 150.000 definiciones, incluidos ejemplos, sinónimos, antónimos, palabras y frases. "

Universidad de Indiana: Palabras clave

Diccionario y Directorio de Derecho Internacional: "Definiciones de palabras y términos, explicaciones de instituciones internacionales y departamentos nacionales, palabras clave, asesoramiento legal, reglas de operaciones, regulaciones internacionales y motores de búsqueda"

ISO - Organización Internacional de Normalización: "ISO es una organización internacional de normalización que incluye 148 países. ”

ISBN: Busque obras por título/autor/contenido/ISBN (página web en inglés)

JSTOR en la página de inicio de MIMAS: “La base de datos electrónica de MIMAS recopila las publicaciones académicas importantes de JSTOR. Conviértase en un buen Ayudante para las principales universidades e institutos del Reino Unido. "

Diccionario Law.com: "Royal Law Dictionary"

Law Smart: "LawSmart formatea sus documentos legales de forma gratuita. ”

‘Lectric Law: “Sin duda, el mejor diccionario jurídico de Internet: miles de definiciones, explicaciones de terminología, patrones de oraciones y conceptos.

Lost in Babel: Recursos de traducción

Merriam-Webster OnLine: diccionarios y tesauros en línea

National Geographic: mapas en línea y conocimientos geográficos

Búsqueda de diccionario OneLook: "Motor de búsqueda OneLook para terminología y diccionarios en varios idiomas"

Sitios romanos: "Una excelente colección de obras lingüísticas y literarias"

SIL International: "" Tu guía para encontrar fuentes en Internet. Más de 400 sitios y 123 idiomas”

THINKERS.NET: “Creación, Literatura, Pensamiento, Edición, Vocabulario, Lenguaje”

Tiempo y. fecha: Consulta la hora y fecha en todo el mundo.

TIS en la Web: "Información básica sobre terminología de traducción y terminología de la UE".

Universidad de Cambridge: "University Examinations Office"

Virginia Tech Multimedia Música Diccionario: Diccionario de música

Webopedia: "El único diccionario y motor de búsqueda en línea para terminología informática y tecnología de Internet"

World Time Server: "World Time Server calcula convenientemente dos diferencias horarias en diferentes regiones, así como tablas de husos horarios para varias regiones."

X-rates: Precios de divisas online

Directorio de español

AENOR – Normalización: "" El único en España Un lugar para el control de calidad de tus productos"

Agencia EFE: ""Vademécum con anotaciones literarias y resolución de problemas en español, por Departamento de Español Urgente de la Agencia EFE: Nuevas palabras, Nombres. de personas, lugares, países, obras originales, traducciones, extranjerismos, abreviaturas y usos incorrectos"

Asociación de teóricos de la informática (ATI): ""Diccionario Inglés-Español de Términos Básicos de Internet"

Biblioteca Nacional de España: Página web oficial

Bufet Almeida: Derechos de las personas detenidas según el Código Penal español

CISA: Terminología inmobiliaria

Club de Finanzas Universidad de Navarra: Terminología Financiera

El Comercial: “El mejor diccionario de negocios online que te trae la Cámara de Comercio.”

Editorial Bosch, S.A.: esta página. es una editorial española especializada en la publicación de libros jurídicos y financieros

El Castellano: "Español Online"

Emile Slager: Diccionario de Español y Diccionario Terminológico (sitio web en inglés)

p>

Enciclonet: Enciclopedia online

Escuela Politécnica Superior de la Universidad Autónoma de Madrid: "Diccionario de Terminología Informática"

Estandarte: ""El primer libro dedicado a la revista Literaria para perfiles de autor y reseñas de trabajos.

Estudia fuera: “ESTUDIAFUERA es una institución que ayuda a algunos estudiantes o profesores de habla hispana a estudiar y ampliar sus estudios en cinco países de habla inglesa. ”

Globe Gate: Diccionario de español (sitio web en inglés)

Gnucash: Código de moneda internacional proporcionado por la Organización Internacional de Normalización ISO

Guía de Editores de España : “ Pautas de publicación. Recursos de información de la editorial"

Guia campsa: "Tu guía de viaje: la Guía Campsa de Repsolypf.com te ofrece todo tipo de información: hoteles, mapas, rutas turísticas, ofertas especiales. . . ”

Gusgsm: “Diccionario de artes visuales, terminología de diseño”

HTML con clase: Terminología informática

InterDic: Terminología informática

Jorge de Ros y Valverde: Diccionario Económico, Financiero

Juan Manuel Soto Arriví: Gramática y Ortografía

Libro de Estilo “EL PAIS”: “This is El Pais” Una publicación editada y publicado para responder a las preguntas de los lectores. Ella representa no sólo a los periodistas, sino también las opiniones de los expertos. La acumulación diaria de experiencia y los debates constantes nos permiten dominar y utilizar nuestro idioma con mayor precisión. ”

Map24: “Proporciona planificación de rutas de viaje y navegación a sus miembros. Disponible en once idiomas

MedTrad: “La información más detallada para la traducción médica”

MSN Encarta: Enciclopedia online

PREGUNTE - La bibliotecas responden: "Online Servicio de Consultoría"

Real Academia Española: Página web oficial

Recursos Internet del Consejo Superior de Investigaciones Científicas

Rodrigo López Carrillo: Gramática y conocimientos literarios

Segurval: Terminología del Sector Asegurador

Traduim: "La puerta de entrada a la traducción para profesionales, estudiantes y público en general". "

Conversor de unidades: conversión de medidas del sistema británico, www.miliarium.com "Ingeniería civil y protección del medio ambiente"

X-extrainternet: Terminología informática

Francés: Índice

ATILF: Recursos de información en francés

Administración Federal Suiza: Recursos de traducción

Le Devoir Conjugal: “Le Devoir Conjugal le ofrece siete mil cuatrocientos franceses Conjugación de verbos"

Grand Dictionnaire: "web El sitio web de lengua francesa de Quebec, una fuente de información.

Terminobanque: un tesoro de terminología en francés, inglés, holandés y alemán

Webenciclo: una enciclopedia online

Catálogo gallego

Xunta de Galicia: Diccionario Gallego

Contenido del "español americano"

ángel álvarez Rodríguez: "Errores comunes del argot informático del "español americano"" (página en español)

Nelson González: "Algunas palabras en español que se consideran inmodestas o incluso depravadas son vocabulario profesional y especializado en español americano; también existe un Diccionario informal bidireccional de inglés, español y español, inglés" (sitio web en español)

Departamento de inteligencia artificial - UNED: "El español americano es una "lengua" que es una mezcla de español e inglés o una traducción insuficientemente precisa del inglés. Esto suele ocurrir en los lenguajes informáticos con la intención de romper la estructura de la familia lingüística española.

Directorio multiidioma

Andy Miles: Terminología empresarial (español/inglés)

Biblegateway: “Busca y lee el texto original de varios contratos online gratis o Traducción" (web en inglés)

CELEX: "Derecho UE" (Lengua Oficial de la Unión Europea)

Cercaterm: "Servicio de búsqueda automática online de vocabulario profesional" (catalun/inglés) / español/francés/alemán)

Eurodicautom: Diccionario terminológico multilingüe europeo (términos europeos de uso común)

Fondo Monetario Internacional: Diccionario terminológico multilingüe (alemán/inglés/español/francés/portugués )

Palabra extranjera: "Búsqueda en línea de 275 diccionarios de todo el mundo. Traducción de 69 idiomas a 73 idiomas - 400 combinaciones de idiomas"

(página en inglés)

Glosario multilingüismo en términos técnicos y médicos en nueve idiomas europeos: “Experiencia en multilingüismo de la Unión Europea confiada por la Comisión Europea (DG III) al Instituto Heymans de Farmacología y El Departamento de Lingüística Aplicada de Mercator School and medical terminology” ( multilingüe)

M. González: “Cientos de diccionarios, enciclopedias, glosarios, atlas y otros materiales de referencia en línea en español o inglés” (página en español)

Lexicool: “Una herramienta para ayudarle a organizar y analizar el texto.

" (Página web disponible en español, inglés, francés e italiano)"

Logotipos: "Portal de traducción electrónica multilingüe"

Organización Mundial de Salud: Sitio web oficial (inglés/España (inglés) /Francés)

Parlamento Europeo: Página de traducción (versión en español, también incluye otros idiomas oficiales del Parlamento Europeo)

Raiffeisen: Terminología bancaria (alemán/francés/italiano)

Susana Cancino: “Language Resource Library” (inglés/alemán/español)

Termisti: Términos especiales para la navegación y la oceanografía

UNTERM: “UNTERM Se basa sobre los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y recopila términos profesionales y vocabulario específico de las Naciones Unidas en varios idiomas: inglés, francés, español, ruso, chino y árabe. Terminología para profesiones, industrias e incluso pasatiempos inimaginables" (multilingüe)

Wikipedia: "Una enciclopedia concisa y fácil de entender compilada de forma gratuita en más de cien idiomas."

Recurso de idiomas mundiales: “Cientos de idiomas, miles de productos” (página web multilingüe)

YourDictionary.com: Diccionario multilingüe y diccionario de terminología (página web en inglés)

Portugués: Índice de contenidos

Priberam: Colección online de 95.000 palabras de vocabulario, gramática y más de 13.000 conjugaciones verbales.

Directorio web personal

Xosé Castro: Recursos y enlaces premium (páginas web inglés/español)

Nuria Lorenzo: Diccionario/Enciclopedia/Guía/Mapa/ Bibliografía /Biografía, etc. (página en español)

Ricard Lozano: Un paraíso para los traductores, incluye detalles sobre cómo facturar y declarar impuestos como autónomo.

(Página inglés/español)

José Antonio Millán (página español)

Anita Nuopponen, Departamento de Estudios de la Comunicación, Universidad de Vaasa, Finlandia: Diccionario y glosario multilingüe (sitio web en inglés)

Javier Roque Dias: "Enlaces de traducción para traductores, intérpretes y aspirantes a particulares" (página web disponible en 13 idiomas)

Software de traducción (CAT, traducción asistida por ordenador) Índice de contenidos

Déjà Vu (ATRIL): (página en inglés)

Marc Prior: Aplicación de memoria de traducción para Linux

SDLX (SDL International): (inglés/ alemán/español/italiano /página web en japonés/chino)

Trados Workbench (Trados GmBh): (página web en inglés/alemán/italiano/japonés/chino)

Transit (Star AG): (inglés/alemán/ Página web en francés)

Wordfast: "Wordfast es un motor que proporciona memoria de traducción para Microsoft Word en plataformas PC y Mac" (Página web multilingüe)

Directorio de software de decodificación

Acronis True Image: "Crear un sistema de copia de seguridad seguro de forma fácil, segura y rápida. Copia de seguridad en cualquier disco. Trabajo de reparación rápido y seguro. Copia de seguridad automática. Y detección de imágenes".

p>

CNET: "Al ingresar a CNET, puede encontrar las revistas, noticias e incluso precios de productos tecnológicos, varias descargas gratuitas y colecciones de páginas web de noticias que necesita".

Dot Project: "El código abierto es una herramienta de planificación".

Download.com: "En Download.com puede encontrar el software informático que necesita, la colección más completa de descargas de fuentes en la web e incluso programas de audio en Internet. Las columnas son ricas y coloridas, y todo está disponible. "

Codificación web dinámica: "Proporciona scripts dhtml, lo que le permite crear sus propias páginas web. Puede operar según sus deseos."

EasyPHP: " EasyPHP es una herramienta de soporte de software que le ayuda poderosamente a gestionar datos utilizando PHP. La caja de herramientas incluye bases de datos Apache, MySQL y PHP para ayudarle a completar el desarrollo de sitios web y aplicaciones."

Directorio de software libre FSF/UNESCO. : "Esta es una página web de diccionario en línea gratuita proporcionada por la Free Software Foundation (FSF) y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). Aquí le brindamos una serie de software gratuito práctico y algunos de los mejores software. en GNU y variantes de Software GNU/Linux que pueden ejecutarse bajo cualquier sistema Linux."

Mambo: "Mambo es un CMS (Sistema de Gestión de Contenidos) que te ayuda a completar la producción, gestión o entrega de información web. páginas.

Mambo Hispano: “La versión en español de Mambo Open Source”

Norton Ghost: “Norton Ghost 9.0 de Symantec proporciona lo último en respaldo seguro y recuperación de datos informáticos. La forma más rápida de reparar tus archivos, documentos y discos duros. "

Shareware.com: "Puede buscar y descargar varios programas de Shareware y Freeware en Software. "

Skype: "La herramienta de llamadas gratuitas más práctica de Internet. "

Soft 411: "Proporciona software variado para empresas."

Source Forge: "SourceForge.net es el sitio web más completo para programas de decodificación de software en la web. SourceForge.net aloja todas las aplicaciones de codificación de código abierto gratuitas. ”

Sysinternal: “Sysinternals le proporciona aplicaciones de utilidad del sistema que no puede encontrar en ningún otro lugar, para Windows NT/2000/XP/2K3 y Windows 9x, Windows Me”

Mundo Wide Web Consortium (W3C): “El World Wide Web Consortium (W3C) Wanwei Technology está comprometido a lograr la internacionalización de contenidos (scripts, formatos estándar, software y herramientas) que se ejecutan en diversas plataformas. W3C es un foro internacional para negocios, información, comunicaciones e intercambio. "

Xoops: " Se necesitan páginas web de cualquier tamaño, diseño, blogs y más. "

Zonelabs: "Zone Labs es una empresa de tecnología de software que le proporciona el último sistema de configuración de seguridad de red. ”

Directorio de software antivirus

AntiVir: “AntiVir Personal Edition defiende eficazmente contra diversos virus informáticos para los ordenadores personales del trabajo. ” Software libre

Panda Software: (Versión en español)

Per Antivirus: (Versión en español)

Symantec/Norton: (Versión multiidioma)

Directorio de colectivos y asociaciones

Acuario: "Traductores online, traductores y empresas de traducción con más de 10.000 empleados" (web en inglés)

AICE: Asociación de Traductores de Español (web español/inglés)

AMATI: Asociación de Traductores de Madrid (web español)

ATIC: Asociación de Traductores de Cataluña (página web de catalán/español/inglés)

Palabra extranjera: (múltiples idiomas)

Go Translators: "La única colección de traducciones para más de treinta idiomas"

ITI: Translation Institute (sitio web en inglés)

PROZ: “La empresa de traducción más importante de Internet, una de las asociaciones de traductores y traductores individuales. " (Múltiples idiomas)

SIIT VIRTUAL: "SIIT Virtual, patrocinado por RITerm, proporciona información de servicio para traductores, integrando información local y materiales de traducción del centro de documentación.

” (Versión español/portugués)

Translation Town: “Servicios de traducción y consulta. ” (sitio web en inglés)

Translators Café: “Una colección de traductores, intérpretes y agencias de traducción. ” (web en inglés)

TRIAC: Asociación de Traducción creada para organizar escuelas de traducción (catalán/español)

Catálogo de Valencia

Todo sobre España: Todas las consultas y relacionados información sobre la ciudad de Valencia (página web alemán/español/inglés)

Arden Producciones: web oficial de Arden Producciones Ópera

Auditori de Torrent: Sala Municipal de Conciertos de Arte Escénico y Música

Barrio del Carmen: “barriodelcarmen.net es un nuevo concepto de experiencia y práctica, que amplía horizontes. Deja que esta antigua ciudad tenga un lugar en el mundo online. (Página en español)

Casa Montaña: “Bodega casa Montaña es una taberna centenaria situada en la zona del Cabañal cerca del puerto de Valencia. Es una de las mejores tabernas de la ciudad, para que puedas. entender mejor la cultura del vino”

Ciudad de las Artes y de las Ciencias: Web oficial (web español/inglés/francés)

Comunitat valenciana: Web oficial de la Oficina de Turismo de Valencia. de la Prefectura Autónoma de Lencia (web español/valenciano/inglés/francés/alemán)

Escuela Oficial de Idiomas de Valencia: Web oficial (web español/valenciano)

Generalitat Valenciana: Dominio oficial del idioma (página web en valenciano)

Home Backpackers: Alojamiento económico en el centro de Valencia.

Hotel Ad Hoc: Hotel moderno en el centro de Valencia.

InfoGuía2007: Esta página muestra información detallada sobre la Copa América 2007 que se celebrará en Valencia. (Sitio web español/inglés)

IVAM: Instituto de Arte Moderno de Valencia (español/inglés/valenciano)

OENUS: Diseño, producción e instalación de redes y servidores. Mantenimiento de programas y redes informáticas. Diseño, producción y subida de páginas web. Radio por Internet. Se trata de un grupo de diseño reconocido por un colegio profesional.

Restaurante Balansiya: El Hotel Arabian en la ciudad universitaria de Valencia.

Sedajazz: "Sedajazz tiene un ciclo musical enorme. En los últimos diez años, ha organizado conjuntamente muchos eventos internacionales importantes de música jazz con asociaciones musicales famosas, ha publicado discos y numerosos conciertos y recitales. Todo esto. lo convierte en una importante sala de música jazz en el panorama musical español”

Sinpy Jo's: Sinpy Jo's es un bar internacional en el barrio de Ruzafa de Valencia. Con cervezas y cócteles de todo el mundo. Además, aquí se celebran diversas celebraciones (juegos, concursos, actuaciones en directo, etc.). Entre ellas, la famosa Noche Inglesa (todos los miércoles) te ofrece el tradicional concurso de pub para participar en la actuación, así como comunicación en directo con ellos. Profesores de inglés.

Universitat Jaume I: Universidad de Valencia Castellón, Oficina de Traducción e Intercambio Lingüístico (página en español)

Vía Cultural: "El camino hacia la cultura, fruto de la competición"

Directorio de revistas digitales

La Vanguardia: (página en español)

El País: (página en inglés/español)