¿Cuál es el texto original y pinyin de "Jianjinjiu"?
El texto original y pinyin de "Jianjinjiu" son:
qiāng jìn jiǔ libai
Jianjinjiu Li Bai
jūn bú jiàn huáng Si no lo veis, el agua del río Amarillo subirá del cielo y nunca volverá al mar.
jūn bú jiàn gāo táng míng jìng bēi bái fà , zhāo rú qīng sī mù chéng xuě
¿No ves el espejo brillante en el salón alto, el triste cabello blanco, como seda verde por la mañana y nieve por la tarde.
rén shēng dé yì xū jìn huān ,mò shǐ jīn zūn kōng duì yuè
Para estar satisfecho en la vida, debes disfrutar al máximo, y no dejar que la botella de oro Estar vacío para enfrentar la luna.
tiān shēng wǒ cái bì yǒu yòng , qiān jīn sàn jìn huán fù lái
Nací con talentos que serán útiles, y mil monedas de oro volverán después de ser desaparecido.
pēng yáng zaǐ niú qǐe wéi lè, huì xū yì yǐn sān bǎi bēi
Para el placer de cocinar ovejas y sacrificar ganado, tendrás que beber trescientas tazas al día.
cén fū zǐ, dān qīu shēng, qiāng jìn jǐu, bēi mò tíng
El hijo del Sr. Cen, nacido en Danqiu, beberá vino y no dejará de beber .
yǔ jūn gē yì qǔ, qǐng jūn wèi wǒ qīng ěr tīng
Cantaré una canción contigo, por favor escúchame.
zhōng gǔ zhuàn yù bù zú guì , dàn yuàn cháng zuì bù fù xǐng
Las campanas, los tambores, la comida y el jade no son lo suficientemente caros, pero espero estar borracho por un tiempo. mucho tiempo y nunca me despierto.
gǔ lái shèng xián jiē jì mò , wéi yǒu yǐn zhě liú qí míng
En la antigüedad, los sabios y los sabios estaban todos solos, y solo los bebedores dejaban sus nombres.
chén wáng xī shī yàn píng lè , dǒu jǐu shī qiān zì huān nǜe
En el pasado, el rey Chen solía celebrar banquetes y banquetes, peleas y vinos durante diez mil años. para disfrutar de las bromas.
zhǔ rén hé wèi yán shǎo qián ,jīng xū gū qǔ duì jūn zhuó
Lo que el dueño quiere decir es que hay poco dinero y que el camino debe venderse a su discreción.
wǔ huā mǎ, qiān jīn qíu
Caballo de cinco flores, Qianjinqiu,
hū ér jiāng chū huàn měi jiǔ, yǔ ěr tóng xiāo wàn gǔ chóu
Hu'er lo cambiará por buen vino y venderemos el dolor eterno contigo.
"Acerca del vino" es un poema escrito por Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang, utilizando antiguas inscripciones Yuefu.
Este poema fue escrito después de que Li Bai regresara a Chang'an. Tiene un contenido ideológico muy profundo y una expresión artística muy madura. Tiene la mayor influencia entre las obras del mismo título. El poeta bebía mucho y cantaba en voz alta, utilizando el vino para aliviar sus penas, y expresaba sus profundos y amplios sentimientos sobre la vida. El poema está entrelazado con sentimientos de decepción y confianza en uno mismo, dolor, ira y resistencia, reflejando una personalidad fuerte y desenfrenada. Todo el poema está lleno de emoción, independientemente de la alegría, la ira, la tristeza o la alegría, su oleada es como el flujo de un río, imparable, con altibajos, y los cambios dramáticos son en su mayoría exagerados y, a menudo, modificados con enormes; Los números, que no solo expresan los sentimientos heroicos y libres del poeta, sino que también hacen que el poema en sí parezca suave y lírico; la estructura es muy abierta y cerrada, lo que refleja plenamente las características de la línea de la canción de siete caracteres de Li Bai.
1. Traducción vernácula:
¿No has visto el agua del río Amarillo caer del cielo? Desciende hasta el mar y nunca regresa. ¿No has visto el pelo blanco en el espejo del salón principal? Es tan negro y suave como la seda azul por la mañana, pero se vuelve blanco como la nieve por la noche. La vida es como un sueño. Cuando estás orgulloso, debes aprovechar la oportunidad para divertirte. No dejes que la copa de vino que tienes en la mano esté vacía frente a la luna. Nací con talentos que serán de gran utilidad. Miles de oro no son nada, puedes recuperarlos después de gastarlos, ¡pero tu juventud se habrá ido para siempre! Cocina ovejas y sacrifica vacas, y diviértete todo lo que quieras. Si quieres beber, bebe trescientas tazas de una vez y bébelo hasta saciar tu corazón. ¡Maestro Cen, hermano Danqiu, beban rápido y no dejen de beber! Te cantaré una canción, por favor escucha con atención. Qué alegría comer con campanas y calderos, qué festín de oro y jade y manjares, todas estas riquezas y esplendores son como humo que pasa, ¿cuál es el valor de ello? Lo que quiero es que la copa de vino nunca esté vacía y nunca me despierte después de haber estado borracho durante mucho tiempo. Desde la antigüedad, los santos y los sabios han sido ignorados por el mundo, y sólo los bebedores que ponen su pasión en el vino pueden dejar una buena reputación. Érase una vez, el rey Chen Si celebró un banquete para sus invitados en Pingtang, bebiendo vino por valor de diez mil dólares cada uno. Maestro, ¿a qué le tienes miedo? ¿Crees que tengo muy poco dinero? ¡Trae la jarra grande de vino y deja que todos beban todo lo que quieran! Hijo mío, ven aquí rápido, toma todos los caballos de cinco flores y pieles doradas que hay en casa y cámbialos por vino. ¡Quiero beberlos junto contigo y nos libraremos de este dolor eterno en mi pecho!
2. Antecedentes de la creación:
Esto fue escrito cuando Li Baitian abandonó Beijing durante el período Bao, recorrió las dinastías Liang y Song y conoció a sus amigos Cen Xun y Yuan Danqiu. En los primeros años del reinado de Tianbao del emperador Xuanzong, Li Bai fue recomendado por el taoísta Wu Yun y reclutado en Beijing por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang, quien ordenó que Li Bai fuera consagrado en la Academia Imperial. Pronto, debido a las calumnias de los poderosos, Li Bai fue expulsado de la capital en el tercer año de Tianbao (744), y el emperador Xuanzong de la dinastía Tang le concedió oro y lo liberó. Después de eso, Li Bai vagó por el área de Jianghuai, sintiéndose extremadamente deprimido, y una vez más se embarcó en un largo viaje por las montañas y ríos de su patria. Cuando Li Bai escribió este poema, habían pasado ocho años desde que Li Bai fue "dotado de oro y liberado" por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Durante este período, Li Bai y su amigo Cen Xun (Cen Fuzi) fueron invitados muchas veces a la residencia de Yuan Danqiu en la montaña Yingyang, otro amigo de la montaña Songshan. Los tres subieron a lo alto para tener banquetes, vino y canciones. El poeta fue marginado y golpeado políticamente, y sus ideales no pudieron realizarse. A menudo recurrió a la bebida para dar rienda suelta a sus sentimientos reprimidos. No hay mejor placer en la vida que beber con amigos, y el autor se encuentra en un momento en el que está "abrazando talentos para el mundo pero sin conocerlos", por lo que se llena de poesía intempestiva y expresa sus agravios a través del vino.
3. Sobre el autor:
Li Bai (701-762), también conocido como Taibai, también conocido como Qinglian Jushi. Es el poeta romántico más grande y singular después de Qu Yuan. Tiene la reputación de "el Inmortal de la Poesía" y también se le llama "Li Du" junto con Du Fu. Sus poemas son principalmente líricos, muestran su espíritu arrogante de desprecio por los poderosos, expresan simpatía por el sufrimiento del pueblo y son buenos para describir paisajes naturales y expresar su amor por las montañas y ríos de la patria. El estilo poético es majestuoso y desenfrenado, la imaginación es rica, el lenguaje fluye naturalmente y el ritmo es armonioso y cambiante. Es bueno para absorber nutrientes y materiales de la literatura y el arte populares, los mitos y las leyendas, formando sus magníficos colores únicos. y alcanzó la cima del arte poético en la próspera dinastía Tang. Existen más de mil poemas y artículos, incluidos 30 volúmenes de la "Colección Li Taibai".