Texto original y apreciación de "La morada en las montañas en otoño de Wang Wei"
Wang Wei
Después de la nueva lluvia en las montañas vacías, el clima llega tarde en otoño.
La luna brillante brilla entre los pinos, y el manantial claro fluye río arriba desde las rocas.
El ruido del bambú regresa a Huan Nu y el loto se aleja del barco pesquero.
Deja que la fragancia primaveral repose a voluntad y el rey y el nieto podrán quedarse.
Los poemas de Wang Wei pueden describir la dinámica de las cosas naturales en detalle y expresar sus sentimientos de ocio y soledad en la descripción de paisajes y escenas pastorales. "La vivienda de montaña en otoño" es una de las obras representativas en este sentido.
"Después de la nueva lluvia en las montañas vacías, el clima llega más tarde en otoño". Señala que la estación es otoño, la secuencia horaria es por la tarde y la ubicación es un pueblo de montaña. sigue el título y establece el tono para la descripción del color del paisaje en todo el poema. Era una tarde de otoño, el bosque estaba desierto y acababa de llover. Ha comenzado una nueva lluvia, el aire es más fresco y las montañas y los bosques parecen aún más vacíos.
"La luna brillante brilla entre los pinos, y la clara primavera fluye sobre las rocas." Escribe una concepción artística tranquila y hermosa. Este pareado es una frase famosa a través de los siglos. La luna brillante está en el cielo, la luz de la luna se derrama sobre el bosque de pinos, brilla a través de las hojas giratorias y brilla en el suelo con hermosos colores moteados, la tierra está completamente en silencio, excepto por el sonido del agua gorgoteante y el claro manantial; El agua fluye lentamente sobre la piedra azul reflejando la luz de la luna. Este pareado sigue de cerca el primer pareado: "Después de la nueva lluvia", la luz de la luna parece cada vez más brillante. Sólo "después de la nueva lluvia" puede fluir el agua del manantial sobre la piedra azul. ¡Este es un paisaje natural tan tranquilo y claro! La palabra "zhao" y la palabra "fluir" dan vida y vitalidad a "luna" y "primavera". Mientras leo el poema, siento que puedo escuchar el sonido del manantial. Este sonido refleja el vacío del bosque.
"El bambú cruje y regresa a Huan Nu, y el loto desciende del barco de pesca". Este pareado está escrito desde la escena hasta la persona. Hubo estallidos de ruido y risas en el bosque de bambú. Resultó ser un grupo de mujeres trabajadoras con abrigos y ropa que regresaban a la aldea. De repente, entre las hojas de loto, las flores de loto se balancearon y el agua se onduló. Resultan ser esos barcos de pesca flotando ligeramente río abajo. Antes de ver a la persona, primero escuchas el sonido, usando el movimiento para describir la quietud. El contraste entre movimiento y quietud refleja la tranquilidad del pueblo de montaña. Al mismo tiempo, aunque el poeta no escribió aquí sobre colores, los colores son brillantes y hacen que la gente sienta la simplicidad y vitalidad de la vida de un pueblo de montaña.
"Deja que la fragancia primaveral descanse a voluntad, y los reyes y nietos podrán quedarse." El último pareado cambia de una descripción de escena a una lírica. Aunque el colorido paisaje primaveral con el canto y el canto de los pájaros se haya desvanecido, deja que se desvanezca mientras estés enamorado de la alegría de la naturaleza, incluso si es una escena nocturna de otoño, las montañas, los bosques, despejados. Los manantiales y los barcos de pesca de Huannu frente a ti también son dignos de nostalgia, ¿no es así? "El Maestro Wang y Sun" pueden vivir aquí durante mucho tiempo. El poema "Las canciones de Chu: Reclutamiento de ermitaños" incluye: "Los reyes y nietos han viajado hasta aquí y nunca han regresado, y la hierba primaveral crece exuberantemente". "Wangsun" aquí se refiere tanto de manera general como autorreferencial, expresando así el sentimiento del poeta de estar contento con esta vida apartada.
Todo el poema describe el paisaje del pueblo de montaña en la tarde de otoño. Entre ellos, las meticulosas descripciones y caracterizaciones de paisajes naturales se realizan utilizando técnicas de dibujo lineal, que están llenas de encanto poético y crean una hermosa concepción artística. Yin Fan de la dinastía Tang señaló una vez en "La colección de héroes de Heyue" que las características artísticas de los poemas de Wang Wei son "cuentas en primavera y pinturas en la pared". Su Dongpo señaló más claramente: "Cuando pruebas los poemas de Mojie, hay pinturas en los poemas; cuando miras las pinturas de Mojie, hay poemas en las pinturas ("Dongpo Zhilin") Este poema es el más destacado". encarna este concepto distintivo.
Alguien dijo una vez: "La luna brillante brilla entre los pinos, y la clara fuente fluye entre las rocas". La explicación es: cada palabra es apretada. Se dice que en la piedra entre los pinos, la luna es apta para los pinos, y el manantial es adecuado para la piedra. El lugar donde los antiguos creían que es mejor que los innumerables giros y vueltas de las generaciones futuras.
("Prefacio a Drunken Yin" de Wang Jizhong de [Dinastía Ming")
Yan Canglang usó el Zen como metáfora de la poesía, y entiendo profundamente lo que dijo, y los cinco- El poema del personaje está particularmente cerca de él. Por ejemplo, las cuartetas de Wang Pei Wangchuan son como el Zen. Es como "los frutos caen sobre las montañas bajo la lluvia, y la hierba y los insectos chirrían bajo la lámpara", "la luna brillante brilla entre los pinos y los manantiales claros brotan de las rocas", y Taibai "está debajo de la cortina de agua, mirando exquisitamente la luna de otoño", Chang Jian "el rocío está entre los pinos y la luna brilla, y la luz clara es como un" Maestro ", Haoran "el leñador se perdió de vista , la hierba y los insectos estaban fríos y no olían", Liu Shenxu "a veces vienen flores caídas, la fragancia es transportada por el agua que fluye desde lejos", el grito maravilloso no es diferente del Honrado por el Mundo recogiendo flores, Kasyapa sonriendo, etc. Quien lo entiende puede hablar bien.
(Volumen 3 de "Taijingtang Poems" de Wang Shizhen)
(Pareado de Zhao) Todo el mundo piensa que este pareado es bueno, pero no saben que está relacionado con dos frases: después de la lluvia, Habrá primavera y en otoño habrá luna. Se ve turquesa en las montañas vacías. (Pareado de cuello) Todas las personas hacen reuniones de escena, lo cual es un gran error. El significado de las dos oraciones en el último pareado es que hay bambúes detrás de la casa, flores de loto cerca del agua, las mujeres pueden tejer, los niños pueden pescar y vivir. En las montañas en el oscuro otoño, hay tanta alegría que sentí que Chang'an Qingxiang no podía hacer esto. (Volumen 15 de "Shuo Tang Poems" de Xu Zeng)
Después de la lluvia, hay dos frases que significan la luna brillante y la primavera clara. El otoño llega tarde, el tiempo aclara tarde y la luz otoñal comienza a aparecer. ("Anotaciones sobre trescientos poemas Tang" de Zhang Xie)