Red de conocimiento de recetas - Recetas caseras - 5 ejemplos de contrato de compra y venta de vino en 2022

5 ejemplos de contrato de compra y venta de vino en 2022

1.2022 Muestra de Contrato de Compra y Venta de Vino

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China ", Luego de una negociación igualitaria, ambas partes A y B llegaron al siguiente acuerdo. La Parte A y la Parte B cumplirán estrictamente el acuerdo durante la ejecución del acuerdo. Si hay un incumplimiento del contrato, compensarán a la otra parte por las pérdidas económicas resultantes según lo estipulado en el contrato.

1. Período del contrato

1. Este contrato es válido desde _ _ _ _ _ _ _ hasta _ _ _ _ _ _ _

2. Después Cuando expire el contrato, deberán determinarse nuevas condiciones de distribución. La Parte B tiene prioridad en las mismas condiciones.

En segundo lugar, distribución regional y de productos

1. La Parte A autoriza a la Parte B a distribuir los _ _ _ _ _ _ productos vitivinícolas de la Parte A.

2._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ área de ventas

En tercer lugar, el precio del producto

1, el El precio está sujeto al precio uniforme nacional (la lista de precios se adjunta al contrato).

2. La Parte B implementará estrictamente el sistema de precios de venta del producto estipulado en este contrato y no venderá a un precio inferior o superior al precio estipulado en este contrato. De lo contrario, la Parte A no aceptará el incentivo de ventas.

3. La Parte A se reserva el derecho de ajustar uniformemente los precios de los productos y notificar a la Parte B los ajustes de precios con _ _ _ _ días de anticipación.

IV.Método de liquidación

1. Después de que el departamento financiero de la Parte A confirme que se ha recibido el pago de la Parte B, la Parte A organizará el envío.

2. Si la Parte A cambia el número de cuenta, prevalecerá una notificación escrita firmada por el Departamento de Finanzas de la Parte A.

3. Sin una notificación escrita firmada por el departamento financiero de la Parte A, la Parte B no dará ni prestará dinero (o préstamo) al personal comercial de la Parte A ni lo transferirá a otras cuentas; de lo contrario, la Parte B correrá con la responsabilidad. responsabilidad.

Verbo (abreviatura de verbo) Garantía de Cooperación

1. El pago inicial de la Parte B se remitirá en su totalidad a la cuenta designada por la Parte A dentro de _ _ _ _ días a partir de la fecha de firmando este contrato. De lo contrario, este contrato se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B y este contrato dejará de ser válido automáticamente.

2. Cuando la Parte A y la Parte B firmen este contrato, la Parte B pagará a la Parte A un depósito del contrato en RMB; de lo contrario, se considerará que la Parte B ha abandonado automáticamente este contrato. El interés del depósito del contrato se calcula sobre la base de la tasa de interés del depósito bancario para el mismo período.

Requisitos de operación del mercado de verbos intransitivos

1. La Parte B debe establecer una 'red de ventas' completa en el área para garantizar que la distribución terminal de los productos de la Parte A en el área de distribución alcance: supermercados, Para hoteles y restaurantes (con lista de terminales adjunta), la tasa de cobertura de entrega de productos que ingresan a todos los puntos de venta de terminales en el primer mes debe alcanzar el _ _ _ _ _ _ _ _%.

2. Durante el período de distribución, la Parte B debe completar la tarea de ventas de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ yuanes (calculado en base al pago real), de los cuales la primera cuota es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _Yuan

3. Durante el período de distribución (incluido el período de ventas de prueba y el período de distribución formal), la Parte B garantiza completar las tareas de ventas mensuales y completar la distribución de la terminal de acuerdo con el contrato. El grupo de construcción retrasará los bastidores de cabeza y cola. Si la Parte B no completa la tarea de ventas durante dos meses consecutivos durante el período del contrato, o no completa la cantidad de entrega de bienes terminales y la cantidad de apilamiento de supermercados y construcción de estantes terminales según lo estipulado en el contrato, la Parte A tiene derecho a cancelar al distribuidor. calificación.

4. Durante el período de venta de prueba, si la Parte B completa las tareas mensuales, la tasa de distribución de la terminal y la cantidad de supermercados, se convertirá en distribuidor oficial y la Parte A enviará una carta de confirmación al distribuidor. .

5. La Parte B garantiza que los productos especificados en el contrato se venderán dentro del área limitada. Si se vende dentro del área restringida, la Parte A no aceptará la recompensa por ventas y la Parte B pagará a la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Remuneración

6. Responsable del embalaje de productos de reciclaje.

7. La Parte B no distribuirá productos falsificados o productos similares a los de la Parte A en nombre, empaque y estilo. De lo contrario, la Parte A considerará a la Parte B como un incumplimiento de contrato y terminará su cooperación con la Parte B...

VII. Responsabilidades de la Parte A

1. La Parte A es responsable de supervisar y eliminar el contrabando de mercancías para garantizar los derechos e intereses legítimos de la Parte B en el área de ventas.

2. Cuando la Parte B vende los productos de la Parte A, la Parte B propondrá planes para medios publicitarios, materiales promocionales, productos promocionales, actividades promocionales, etc. , y sólo después de la aprobación de la Parte A, la Parte B puede organizar su implementación.

3. La Parte A ayudará a la Parte B a proporcionar servicios de preventa, venta y posventa.

4. Asegurar el suministro de bienes requeridos por la Parte B, y ser responsable de la gestión y orientación del mercado; ser responsable de proporcionar televisión, artículos blandos y otros materiales de medios promocionales y capacitación de terminales.

5. Política de apoyo para el cumplimiento oportuno de las estipulaciones contractuales.

6. La Parte A es responsable del transporte de los productos al mercado de la Parte B, y el flete correrá a cargo de la Parte A.

8. >El día que la Parte A llega al mercado de la Parte B, luego de que se revisen y verifiquen las variedades, especificaciones y cantidades, y el representante legal de la Parte B firme y selle el recibo de flete, se hace efectiva la aceptación del producto. Si hay escasez o daño en los productos entregados, materiales publicitarios, artículos promocionales y otros artículos, la Parte B lo indicará en el recibo de flete. De lo contrario, la Parte B será responsable de todas las pérdidas.

Nueve. Política de incentivos

Participe en la calificación de distribuidores de la empresa y canjee recompensas.

La pérdida de materiales de embalaje correrá a cargo de la Parte B. Todos los productos reemplazados por la Parte B deben garantizar que el embalaje esté sin abrir, no sucio, no dañado y no afecte las ventas secundarias, de lo contrario no ser devuelto o cambiado.

Xi. Ambas partes llegaron a un acuerdo especial antes de la cooperación.

1. La Parte B llevará a cabo actividades comerciales en estricta conformidad con las políticas, leyes y regulaciones nacionales industriales y comerciales, tributarias y de otro tipo. Cualquier violación es un comportamiento personal de la Parte B y no tiene nada que ver con la Parte A. La Parte B será responsable de todas las consecuencias que de ello se deriven.

2. La Parte B informará a la Parte A el inventario mensual, las ventas, el plan de compras y la información de mercado para el próximo período. El monto del envío de la Parte B será superior a _ _ _ _ _ RMB.

3. La fecha límite de evaluación mensual de la Parte A para la Parte B es el _ _ _ _ del mes actual.

4. La Parte B deberá proporcionar a la Parte A una lista de terminales completa, precisa y auténtica, la cual será firmada y sellada por la Parte B. Si existe algún informe falso, ocultamiento u omisión, previa verificación por la Parte. A, la Parte B pagará RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes a la Parte A.

5. Para los puntos de venta terminales donde la Parte A ha invertido la tarifa de entrada a la tienda, la propiedad de la entrada a la tienda pertenece a la Parte A...

Doce. Procedimiento para rescindir el contrato

1. Durante el período de vigencia de este contrato, si la Parte B incumple uno de los términos acordados por ambas partes, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato, pero al momento. Prevalecerá la confirmación del distribuidor de la Parte A.

2. Al rescindir el contrato, la Parte B entregará incondicionalmente los puntos de venta en el área de distribución a la Parte A.

3. Si ambas partes rescinden el contrato y el mercado de la Parte B está intacto y todavía hay valor de venta, la Parte A reciclará los productos al % del precio de compra de la Parte B, y la Parte B devolverá la información incondicionalmente. relacionado con la Parte A proporcionado por la Parte A..

4. Una vez completados los procedimientos de rescisión, la Parte A devolverá el depósito del contrato a la Parte B..

Trece. Las cuestiones no cubiertas en este contrato se complementarán mediante negociación entre las dos partes. Si hay una disputa, ambas partes deben resolverla mediante negociación. Si la negociación fracasa, la decisión la tomará el tribunal donde se encuentre la Parte A.

Catorce.

Otros:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Adjunto de la Parte A:

1, distribuidor Criterios de evaluación de nivel.

2. Cuestionario para distribuidores.

La Parte B adjunta:

1. Copias de licencia de negocio de licores, certificado de registro fiscal y licencia sanitaria. (Firma y sello de la Parte B).

2. Poder de persona jurídica.

3. Lista de terminales.

Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B

Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante:_

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2.2022 Muestra de contrato de compra y venta de alcohol

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B:_

Con el fin de promover la cooperación entre el Partido A y el Partido B y garantizar el beneficio mutuo y resultados beneficiosos para todos, de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China", el Partido B ha firmado el siguiente contrato sobre el suministro de alcohol a la Parte A. Términos, ambas partes deberán cumplirlos.

1. Contenido de cooperación

La Parte B proporcionará bebidas a la Parte A de acuerdo con el acuerdo.

2. Estándares de calidad

1. Las bebidas proporcionadas deben cumplir con los estándares de calidad estipulados por el estado, y tres certificados (certificado, licencia comercial, certificado de registro fiscal) y licencia sanitaria. debe proporcionarse El informe de inspección cumple con los requisitos de la Parte A.

2 En la fecha de firma de este acuerdo, la Parte B pagará a la Parte A un depósito de calidad del producto en yuanes RMB. Si se rescinde el acuerdo, la Parte A reembolsará a la Parte B...

3. Método de liquidación

1. El pago de los bienes se calcula cada _ _ _ _ meses. El método de liquidación específico es: a partir del _ _ _ _ mes de suministro, se verificarán las cuentas del mes antes de los _ _ _ días de cada mes y se pagará el pago del mes anterior.

2. Antes de que la Parte A pague a la Parte B cada vez, la Parte B emitirá una factura por el mismo importe a la Parte A. En caso contrario, la Parte A tiene derecho a suspender el pago.

Cuatro. Obligaciones de la Parte B

1. La Parte B no proporcionará productos falsificados o de mala calidad. Si se confirma que el producto es defectuoso debido a la Parte B, la Parte B compensará a la Parte A por la diferencia de precio. La Parte B debe resolver el problema con anticipación lo mejor que pueda y coordinarse con el fabricante lo antes posible para satisfacer a la Parte A o al cliente. Si los productos falsificados y de mala calidad proporcionados por la Parte B causan otras pérdidas a la Parte A, la Parte B seguirá siendo responsable de la compensación.

2. La Parte B entregará las mercancías dentro de las _ _ _ _ _ horas después de recibir el pedido telefónico de la Parte A, entregará el vino en el almacén designado de acuerdo con los requisitos de la Parte A y descargará las mercancías cuidadosamente. .

3. La Parte B proporcionará a la Parte A las políticas preferenciales proporcionadas por el fabricante original de vez en cuando.

4. La Parte B deberá enviar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Los promotores deberán obedecer a la dirección del hotel, en caso contrario la Parte A tiene derecho a solicitar la sustitución. No existe relación laboral entre el personal de promoción y la Parte A. El personal de promoción deberá cumplir con los diversos sistemas de la Parte A. La responsabilidad de cualquier problema correrá a cargo de la Parte B.

5. para reducir o aumentar los precios, la Parte A deberá notificar a la Parte B por escrito con _ _ _ _ días de antelación.

Si el precio informado por la Parte B es falso, la Parte A tiene derecho a sancionar a la Parte B después de la verificación por parte de la Parte A.

6. Durante el período de suministro, la Parte B debe asegurarse de que las bebidas que opera estén completas. En variedad y con inventario suficiente, calidad garantizada. El flete correrá a cargo de la Parte B.

7. Si la Parte B no puede cumplir con el requisito de proporcionar a la Parte A las bebidas requeridas, la Parte A puede comprar las bebidas requeridas por sí misma.

Verbo (abreviatura de verbo) Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A pagará a la Parte B el pago de las mercancías en el momento oportuno según el método acordado.

2. La Parte A notificará a la Parte B con anticipación para reemplazar los productos vencidos y reemplazar los productos con una vida útil de _ _ _ _ _ años de anticipación. Los productos con una vida útil de _ _ _ _ meses deben reemplazarse con _ _ _ _ meses de anticipación.

Verbo intransitivo incumplimiento de responsabilidad contractual

1. Si la Parte B proporciona productos falsificados y de mala calidad más de una vez (incluida una vez), la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios en RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _yuan

2. Si las bebidas proporcionadas por la Parte B infringen los derechos de propiedad intelectual de otros y hacen que la Parte A sea reclamada o castigada por los departamentos pertinentes, la Parte B pagará a la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes de indemnización por daños y perjuicios

3. Si la Parte A retrasa el pago por un día, asumirá la responsabilidad de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ >

Siete. Terminación y rescisión del contrato

1. El período de vigencia del presente contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Antes de la expiración del contrato de _ año, debido a necesidades comerciales, la Parte A notificará a la Parte B por escrito _ _ _ _ meses antes de la expiración del contrato. Si la Parte B no da una respuesta por escrito antes de la expiración del contrato, se considerará que ha aceptado renovar el contrato.

2. Si este acuerdo se rescinde por otros motivos, ambas partes liquidarán el contrato después de la terminación.

Ocho. Otros

1. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. Durante el proceso de cooperación, si hay alguna disputa, ambas partes deben negociar amistosamente. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el tribunal donde se encuentra la Parte A.

2. Este acuerdo se firma en forma de_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B

Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante:_

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

3.2022 Compra de licor y muestra de contrato de venta

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante denominada Parte A) Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fiesta B

Para aprovechar al máximo sus respectivas ventajas y desarrollar conjuntamente el _ _ _ _ _ _ _ _ _ mercado de ventas de la Parte A

Primero, determine la relación de ventas:

1 La Parte A y la Parte B establecen una relación de venta basada en este contrato. Sin autorización especial por escrito de la Parte A, la Parte B solo tiene derecho a vender los productos de la Parte A, y la Parte B no tiene derecho a asumir ninguna deuda en nombre de la Parte A.

2.

1. Las ventas de los productos de la Parte A por parte de la Parte B se limitan a _ _ _ _ _ _ (dividido por región administrativa) y no se venderán fuera de esta región sin autorización.

2. Si la Parte B necesita explorar otros mercados regionales, deberá obtener el consentimiento y autorización por escrito de la Parte A.

3. >4. Objetivo de ventas:

1. La Parte B deberá completar el objetivo de ventas (refiriéndose al volumen de compras acumulado de la Parte B) dentro del período de validez de este contrato. El monto de compra de la Parte B durante el período del contrato no será inferior a 10.000 yuanes por año.

2. La parte B debe completar el objetivo de ventas. Si el volumen de compras de la Parte B durante tres meses consecutivos es inferior al _ _% del monto objetivo de ventas, o el objetivo acumulado no cumplido para el mes es el _ _%, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato.

Condiciones de pago del verbo (abreviatura de verbo):

Al realizar un pedido de productos de la Parte A, la Parte B deberá remitir el monto total de cada pedido a la Parte A en efectivo o en la cuenta designada mediante giro postal. .

Método de entrega y flete del verbo intransitivo:

1. Tiempo de entrega: Entrega dentro de los tres días posteriores a que la Parte A confirme el pago.

2. Método de transporte: Con el acuerdo de ambas partes, el método de transporte económico y seguro será el método principal. La elección del método y medio de transporte será decidido por la Parte A.

3. Costo: Este es el precio de liquidación entre las dos partes enumeradas en el contrato, incluye el flete y el seguro de flete de la empresa de transporte más cercana a donde llegue la mercancía al lugar de la Parte B. Una vez llegada la mercancía, la Parte B correrá con los gastos de transferencia, desembalaje, carga y descarga, transporte de corta distancia y otros gastos.

4. Recogida e inspección de la mercancía: Cuando la Parte B recoja la mercancía, si el daño de la mercancía durante el transporte normal es inferior al 3‰, la pérdida correrá a cargo de la Parte B. Si el el daño a las mercancías excede el 3‰, la pérdida será asumida por la Parte B con documentos de certificación válidos de la compañía de transporte y la compañía de seguros, notificará a la Parte A por escrito dentro de los tres días, y la Parte A ayudará a la Parte B a reclamar una compensación. Si excede de cinco días, se considerará que la Parte B no tiene objeciones.

5. Después de que la Parte B firme el recibo, la propiedad del producto se transferirá de la Parte A a la Parte B. Ningún personal de la Parte A podrá transferir o tomar prestados los bienes a voluntad sin el permiso por escrito de la Parte B. A. La Parte B asumirá todos los riesgos derivados de la distribución de bienes y la recuperación de pagos durante el proceso de operación.

Siete. Derechos y responsabilidades de la Parte A:

1. Autoridad:

(1) El derecho a supervisar y gestionar las operaciones, la ejecución de precios y el flujo de mercancías de la Parte B.

(2) Proporcionar orientación a la Parte B en su operación y gestión. Si se determina que la Parte B no cumple con los estándares o no coopera adecuadamente en las operaciones del mercado, tiene derecho a hacer sugerencias razonables a la Parte B hasta que se cumplan los requisitos. se rescinde el contrato.

(3) Si la Parte B viola las disposiciones de este contrato, la Parte A puede notificar a la Parte B por escrito para rescindir el contrato y responsabilizar a la Parte B por el incumplimiento del contrato.

(4) La Parte A puede ajustar los precios de los productos en función de las condiciones y los costos del mercado. La Parte A no necesita obtener el consentimiento previo de la Parte B para ajustar los precios de los productos y no es responsable de ningún reclamo realizado por la Parte B debido a ajustes de precios de los productos.

2. Responsabilidades:

(1) Los productos proporcionados por la Parte A deben cumplir con la calidad del producto y los estándares de producción del pueblo chino y la industria de licores china, y garantizar una larga duración. Estabilidad a largo plazo de la calidad del producto.

(2) Ayudar a la Parte B en marketing.

(3) Cumplir con todo tipo de apoyo a la Parte B por escrito, incluida remuneración, incentivos, artículos promocionales, publicidad y apoyo de marketing. El apoyo oral no es válido.

(4) De acuerdo con los requisitos de pedido de la Parte B (después de que el pago se haya pagado a la cuenta de la Parte A), los productos se entregarán en el lugar de entrega acordado por ambas partes.

(5) Si el producto no se puede vender debido al retraso en el suministro de la Parte A o a la terminación anticipada del contrato por parte de la Parte A según el contrato, la Parte A pagará el precio CIF original (según los documentos, bienes número, (número de lote determinado) para retirar todos los productos restantes de la Parte B para que la Parte B pueda realmente lograr operaciones de riesgo cero, pero el embalaje debe estar intacto (por pieza).

(6) Cuando la Parte A ajuste los precios de los productos, deberá notificar a la Parte B en forma formal por escrito con un mes de anticipación, y la notificación por escrito se conservará como archivo adjunto al contrato.

Ocho. Derechos y responsabilidades de la Parte B:

1, Autoridad:

(1) Si la calidad de los productos de la Parte A no es buena, la Parte B puede devolver el producto a la Parte A por escrito. Después de la confirmación por parte del departamento nacional de inspección de calidad. Se puede devolver.

(2) Derecho a realizar sugerencias comerciales que sean beneficiosas para la promoción en el mercado.

(3) Si la Parte A viola las disposiciones de este contrato, la Parte B notificará a la Parte A por escrito, y la Parte A dará una respuesta por escrito dentro de los días de acuerdo con las circunstancias específicas. Si la Parte A no proporciona una respuesta por escrito dentro del tiempo acordado, la Parte B podrá notificar a la Parte A por escrito para rescindir este contrato.

2. Responsabilidad:

(1) La Parte B debe designar a una persona responsable de las ventas de los productos de la Parte A.

Se formará un equipo de marketing de más de 15 personas dentro de los 15 días posteriores a la firma del contrato, se implementarán herramientas de distribución de inmediato, se formularán y mejorarán diversas reglas y regulaciones de gestión y se mejorarán rápidamente las capacidades de la terminal de servicio.

(2) La Parte B pagará un determinado depósito de gestión del mercado y venderá al precio especificado por la Parte A dentro del área de ventas y distribución acordada por ambas partes, y no venderá más allá del área ni venderá en un Precio bajo sin autorización. (Ver Artículo 9)

(3) Las ventas de productos deben implementar estrictamente los precios del canal de productos firmados por ambas partes. Si es necesario un ajuste de precios, prevalecerá la notificación formal por escrito de la Parte A. Están estrictamente prohibidos el dumping malicioso a bajo precio o las ventas intencionales a alto precio.

(4) La Parte B no venderá productos falsificados de la Parte A. Si se descubren productos falsificados, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A por escrito (fax o carta) y ayudará a la Parte A en actividades antifalsificación. .

(5) La parte B debe hacer un buen trabajo de marketing de forma proactiva y esforzarse por completar las tareas de compra y venta grupales determinadas por ambas partes. (Ver Apéndice 4)

(6) Coordinar y cooperar con actividades promocionales, incluida la coordinación entre varios departamentos funcionales y terminales, y ayudar con obsequios, catas de vinos y otras actividades.

(7) Implementar estrictamente el volumen de tareas y el plan de pedidos mensuales determinados por ambas partes, realizar pronósticos de ventas en el mercado, garantizar un inventario de productos adecuado y evitar interrupciones en el mercado.

(8) Distribuir estrictamente de acuerdo con el número de terminales y objetivos determinados en el contrato.

(9) La Parte B proporcionará informes mensuales de ventas de productos, inventario e información requerida para la evaluación de la Parte B.

(10) Al firmar un acuerdo de venta con la terminal, la Parte B deberá especificar los productos alcohólicos entregados en la terminal.

(11) La Parte B recopilará o cooperará con el personal de la Parte A para recopilar la dinámica del mercado local y transmitir información y materiales competitivos a la Parte A...

9. Depósito de gestión de mercado y gestión de margen:

1. Dentro de los 10 días posteriores a la firma de este contrato, la Parte B pagará un depósito de gestión de mercado de 50.000 RMB a la Parte A. Si el depósito no se paga a tiempo, el contrato quedará automáticamente resuelto.

2. Deducción del depósito:

(1) La Parte B no venderá productos al mercado mayorista. Si ocurre la situación anterior, la Parte A tiene derecho a deducir el _30_% del depósito de la Parte B por primera vez, el _50_% por segunda vez y el monto total por tercera vez y rescindir el acuerdo de venta.

(2) La parte B vende productos a clientes de todos los niveles a precios acordados por ambas partes. Si el precio es inferior a este precio, la Parte A tiene derecho a deducir el __20_% del depósito de la Parte B por primera vez, el __30_% por segunda vez y el monto total por tercera vez y rescindir el acuerdo de venta.

(3) Si la Parte B vende productos de la Parte A con productos falsificados y de mala calidad, o los vende maliciosamente a precios bajos, impactando los mercados clave de la Parte A, la Parte A tiene derecho a deducir el depósito completo de la Parte B en un ir y rescindir el acuerdo de venta entre las dos partes.

3. La deducción del depósito de gestión del mercado de la Parte B no afecta el derecho de la Parte A a reclamar responsabilidad legal por las pérdidas causadas por el incumplimiento del contrato y la infracción de la Parte B.

4. El margen de gestión del mercado no devenga intereses.

5. Devolución del depósito de gestión del mercado: Si la Parte B no incumple el contrato durante el plazo del contrato, la Parte A deberá devolver el depósito íntegramente a la Parte B dentro de los 15 días siguientes a la terminación del contrato.

X. Firma y sello:

El presente contrato o los acuerdos complementarios al presente contrato y los nuevos acuerdos sobre los derechos y obligaciones de ambas partes durante la ejecución del presente contrato deberán constar por escrito. , firmado por los representantes legales de la Parte A y la Parte B o sus personas autorizadas, y sellado con el sello del contrato o sello oficial, de lo contrario, el contrato o documento será inválido;

XI. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. Si la Parte B viola el acuerdo sobre precio y superficie en este contrato, podrá ser tratado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 9.

2. Si el comportamiento de cualquiera de las partes constituye un incumplimiento del contrato, la otra parte podrá ser considerada responsable del incumplimiento del contrato de conformidad con la ley.

3. El presente contrato quedará resuelto cuando llegue a la otra parte la notificación escrita de la resolución del contrato. Si fuera necesario rescindir el contrato por causas distintas a las pactadas, ambas partes deberán negociar y acordar, de lo contrario se considerará incumplimiento de contrato y la otra parte será indemnizada por las pérdidas sufridas por ello.

4. Otras responsabilidades por incumplimiento de contrato se implementarán de conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China".

Doce. Otros:

1. El presente contrato entrará en vigor una vez firmado por los representantes legales o personas autorizadas de ambas partes y sellado con el sello del contrato o sello oficial. Una vez que este contrato entre en vigor, reemplazará todos los acuerdos de negociación entre las dos partes antes de que este contrato entre en vigor, así como varios contratos y acuerdos anteriores firmados por la Parte A y la Parte B.

2. Para lo no previsto en este contrato, las dos partes negociarán para formar un contrato adjunto, el cual tendrá el mismo efecto jurídico después de ser firmado y sellado por ambas partes.

3. Si surgen disputas y disputas entre la Parte A y la Parte B durante el proceso de cooperación comercial, deben resolverse mediante negociaciones amistosas. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan que el asunto estará bajo la jurisdicción del tribunal donde se encuentra la Parte A.

Trece. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia y entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

4.2022 Muestra de contrato de compra y venta de alcohol

Parte A (Proveedor): Parte B (Demandante):

En línea con los principios de desarrollo común, honestidad y confiabilidad, y beneficio mutuo, con el fin de aclarar las responsabilidades y obligaciones de ambas partes, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo mediante negociación:

1. Responsabilidades de ambas partes

Primera parte

1. La calidad de todos los productos proporcionados por la Parte A debe cumplir con los requisitos de calidad de los departamentos nacionales pertinentes; de lo contrario, la Parte A será responsable. por todas las consecuencias. Si hay problemas de calidad, la Parte B tiene derecho a rescindir el acuerdo y asumir el daño resultante y la responsabilidad legal para la Parte B y sus clientes.

2. Después de que la Parte B envíe el pago, la Parte A debe organizar activamente el envío. En circunstancias especiales, la Parte A y la Parte B acordarán por separado.

3. Si la Parte A aumenta el precio sin autorización, la Parte B tiene derecho a rescindir el acuerdo, y la Parte A será responsable de todas las consecuencias.

4. La Parte A es responsable del transporte al lugar designado por la Parte B, y los costos de transporte correrán a cargo de la Parte A.

Parte B

1. La Parte B cooperará con la Parte A en la exhibición de todos los productos de la Parte A en la oficina de ventas.

2. La Parte B debe proporcionar información de ventas precisa y verdadera todos los meses e informar a la empresa de la Parte A de manera oportuna.

3. Si el producto adquirido por la Parte B no se vende bien, la Parte B puede sustituirlo por otros productos de la marca en cualquier momento o devolverlo al precio original.

2. Método de liquidación: El pago del mes anterior se liquida antes del día 20 de cada mes, prevaleciendo el volumen real de ventas.

Tres. Nombre y precio de los productos: _

1. Nombre de los productos:

2. Precio: _yuanes/pieza, _yuanes/botella (precio guía recomendado _yuanes/botella).

Cuatro. Período de contratación:

Este acuerdo es válido desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _ mes_ _ día

verbo (abreviatura de verbo) incumplimiento de contrato Responsabilidad:

Ninguna parte tiene derecho a rescindir el acuerdo a mitad de camino sin el consentimiento de ambas partes. Si se produce un incumplimiento de contrato, la parte ejecutante tiene derecho a reclamar pérdidas a la parte infractora, y las pérdidas reclamadas no serán inferiores a las ventas anuales de la Parte B.

Actividades de promoción de verbos intransitivos (ver adjunto)

7. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán negociados por separado entre la Parte A y la Parte B. Este acuerdo se realiza en dos copias y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por los representantes de la Parte A y la Parte B. Cada parte conservará una copia.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

5.2022 Muestra de contrato de compra y venta de alcohol

Parte A (Proveedor): Parte B (Demandante):

En línea con los principios de desarrollo común, honestidad y confiabilidad, y beneficio mutuo, con el fin de aclarar las responsabilidades y obligaciones de ambas partes, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo mediante negociación:

1. Responsabilidades de ambas partes

Parte A:

1. La calidad de todos los productos proporcionados por la Parte A debe cumplir con los requisitos de calidad de los departamentos nacionales pertinentes; de lo contrario, la Parte A será responsable de todas las consecuencias.

2. Después de que la Parte B realice un pedido, la Parte A debe entregar la mercancía dentro de 1 a 2 días. Ambas partes negociarán circunstancias especiales.

3. Si la Parte A aumenta el precio sin autorización, la Parte B tiene derecho a rescindir el acuerdo, y la Parte A será responsable de todas las consecuencias.

4. Si hay algún ajuste (aumento) en el precio del producto dado por la Parte A a la Parte B (consulte la cotización para más detalles), la Parte A deberá notificar a la Parte B con una semana de anticipación. La parte B tiene derecho a decidir si está de acuerdo. Si la Parte B no está de acuerdo, tiene derecho a exigir la continuación del cumplimiento o la terminación de este acuerdo. Si la Parte B decide rescindir este Acuerdo, la Parte A será responsable del incumplimiento del contrato.

5. La Parte A es responsable del transporte al lugar designado por la Parte B (nota: cambio, la Parte B notificará a la Parte A por escrito), y los costos de transporte correrán a cargo de la Parte A.

Parte B:

1. La Parte B cooperará en la exhibición de todos los productos de la Parte A en el bar.

2. Los pagos durante el período del acuerdo se liquidarán según el método de liquidación negociado por ambas partes.

3. El precio de venta de la Parte B no será inferior al precio de venta especificado por la Parte A.

II. cotización aprobada por ambas partes Posteriormente, cuando las mercancías lleguen al lugar designado por la Parte B, el personal designado de la Parte B inspeccionará las mercancías y las colocará en el almacén según el documento de liberación del almacén de la Parte A, y luego pagará el precio total a Partido A.

2. A partir de la fecha de firma del acuerdo entre la Parte A y la Parte B, la Parte B no venderá productos proporcionados por ninguna otra empresa que sean idénticos a los productos de la cotización de la Parte A. El partido A no tiene marca y el partido B puede optar por comprarla por sí mismo.

En tercer lugar, manipulación de pérdidas de productos defectuosos

1. Cuando la Parte A entregue las mercancías en el lugar designado por la Parte B, la Parte B deberá verificarlo de inmediato con el albarán de entrega emitido por la Parte. A como certificado. Si está dañado, la Parte A será responsable del reemplazo.

Cuatro. Términos del acuerdo

Este acuerdo es válido desde el día, mes, año hasta el día, mes, año. Dentro de un año después de la expiración de este acuerdo, la Parte A y la Parte B negociarán si renovarán el contrato. Durante el período de validez de este acuerdo, la Parte A y la Parte B notificarán a la otra parte por escrito con una semana de anticipación y asumirán las responsabilidades legales y pérdidas económicas correspondientes.

verbo (abreviatura de verbo) responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Sin el consentimiento de ambas partes, ninguna de las partes tiene derecho a rescindir el acuerdo a mitad de camino. Si hay un incumplimiento del contrato, la parte ejecutante tiene derecho a reclamar pérdidas a la parte infractora, y la pérdida de compensación no será inferior a las ventas anuales de la Parte B (en el caso de circunstancias especiales, una de las partes no cumple el acuerdo , debe contactar con anticipación, pero su responsabilidad por incumplimiento de contrato no quedará exenta.)

Verbo intransitivo mutuamente beneficioso

1. La Parte A proporciona a la Parte B: mostrar vino ( valorado en RMB) de forma gratuita. Los obsequios anteriores deben recibirse dentro del día siguiente a la compra del primer lote de productos. Si no llega dentro del plazo especificado, la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas resultantes. Después de la expiración del acuerdo, los obsequios anteriores pertenecen a la Parte B y la Parte A no tiene derecho a interferir.

2. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B capacitación gratuita sobre sommelier/sommelier para promover los servicios de ventas de la Parte B.

3. La Parte A imparte formación profesional enológica (incluidos certificados y plazas limitadas) a precios internos.

Siete. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán negociados por separado entre la Parte A y la Parte B. Este acuerdo se realiza en dos copias y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por representantes de ambas partes, teniendo cada parte una copia.

Observaciones: Partido A (sello oficial): Partido B (sello oficial):

Representante del Partido A: Representante del Partido B:

Fecha: