Red de conocimiento de recetas - Recetas caseras - El origen y significado de "Si estás orgulloso de tu vida y tienes una enfermedad de las pezuñas de caballo, pasarás una noche mirando las flores de Chang'an".

El origen y significado de "Si estás orgulloso de tu vida y tienes una enfermedad de las pezuñas de caballo, pasarás una noche mirando las flores de Chang'an".

"Si estás orgulloso de tu enfermedad de herradura en la vida, puedes pasar una noche viendo las flores de Chang'an". Después de que Meng Jiao se graduara de la dinastía Tang, en 796 d.C. (el duodécimo año de Zhenyuan de la dinastía Tang), el 46 Meng Jiao, de 12 años, fue a Beijing por tercera vez por orden de su madre y finalmente aprobó el examen de Jinshi. El día del lanzamiento, Meng Jiao inmediatamente escribió su primer poema rápido "Después de la graduación" en el cielo.

Después de graduarse

¿El autor Meng Jiao? Dinastía Tang

La maldad anterior no era suficiente para alardear, pero ahora el libertinaje es interminable.

En la brisa primaveral, este orgulloso caballo corría a una velocidad de dos latidos. Visité con gracia todos los lugares de interés de Chang'an en un día.

Traducción vernácula:

Las dificultades de la vida y la vergüenza del pensamiento del pasado ya no son dignas de mención. Ahora que soy el número uno, el mal humor deprimido se ha ido como el viento y mi corazón es realmente inagotable. Realmente quiero abrazar esta naturaleza.

Al viajar por Chang'an Road, que está llena de flores primaverales, el sonido de los cascos de los caballos es particularmente suave hoy y, sin saberlo, he visto las flores floreciendo en Chang'an.

Datos ampliados

Este poema expresa directamente mis sentimientos al principio, detallando las dificultades y vergüenzas ideológicas de mi vida pasada, que ya no vale la pena mencionar. Representa vívidamente el estado triunfante del poeta y expresa su orgullo triunfante.

La belleza de estas dos frases reside en la emoción y el paisaje, que representan vívidamente la orgullosa escena del poeta galopando por la carretera de Chang'an con flores primaverales en flor. Según el sistema Tang, el examen de Jinshi se llevaba a cabo en otoño y las clasificaciones se otorgaban en la primavera del año siguiente. Se puede ver que "Spring Breeze" y "Bloom Inmediatamente" son situaciones reales.

Las dos primeras frases de este poema comparan la frustrada situación pasada del autor con la orgullosa situación actual de ganar fama, destacando sus pensamientos hirvientes cuando salta a un nuevo mundo hoy; las dos últimas frases dicen: Galopó triunfalmente; en la brisa primaveral y vi las flores en Chang'an en un día, mostrando un estado de ánimo extremadamente feliz. Todo el poema tiene un ritmo rápido, que es único entre los poemas "Thinking Hard and Strange" de Meng.