Red de conocimiento de recetas - Recetas caseras - ¿Qué palabras se pueden utilizar para grupos "en vivo"?

¿Qué palabras se pueden utilizar para grupos "en vivo"?

Palabras: vivaz, vivaz, feliz, vida y muerte, trabajo, vida, agua viva, vivaz, activo.

"Huo" se pronuncia [huó], y su radical es: nueve trazos.

Explicación básica

1.? ¿Estar vivo, poder crecer, en contraposición a la "muerte"? :~cuerpo,~objeto.

2.? ¿Salvar una vida y mantener a alguien con vida? :~Innumerables personas.

3.? ¿En estado de estar vivo? :~ Enterrado.

4.? ¿Ser realista? :~Despegue. ~Me gusta.

5.? ¿No fijo, inmueble o en estado de entrada? :~cosas (sāi),~hebilla,~libro de páginas, orejas y corazón suaves~(sin opinión).

6.? ¿Animado, no aburrido, inteligente y animado? :~Poder.

7.? ¿Trabajar o producir un producto? :~Hijo. ~m.

Modismos comunes de tipos móviles

Comer vivo, sin saber la vida o la muerte, siete muertos y ocho vivos, medio muerto, la fuente de agua viva, muriendo, saltando, tomando el tocino casa, saltando, luchando Vida o muerte, vida o muerte.

Comer vivo [shēng tūn Huób]: originalmente se refiere a una palabra utilizada en poemas ajenos. Metáfora para aceptar rígidamente o transmitir mecánicamente experiencias y teorías.

Tú mueres o yo vivo [nǐ sǐ wǒ huó]: O mueres tú o yo vivo. Describe la feroz lucha entre los dos bandos.

Oídos blandos y corazón blando [r ru m:n x y n huó]: Para usar una metáfora, no tienes opinión alguna, sólo crees en lo que dicen los demás.

Vívido [huó líng huó xiàn]: describe una expresión vívida que hace que las personas sientan como si la estuvieran viendo con sus propios ojos.

Morir sin arrepentimientos [sǐ qù huó lái]: se refiere a desmayarse y despertarse debido a un dolor o tristeza extremo. Describe haber sido golpeado brutalmente o llorar miserablemente.

Huo Long [huó lóng huó xiàn]: describe una expresión vívida que hace que las personas sientan como si la estuvieran viendo con sus propios ojos.

Alimentar a la familia [y m 4 ng Ji ā huó k ǒ u]: mantener la vida de una familia.

七死八生 [qī sǐ bā huó]: Es como morir muchas veces. Describe el sufrimiento.

不死不死 [bù sǐ bù huó]: Hablar de muerte pero no de muerte, hablar de vida pero no de vivir. Describe no estar enojado o avergonzado.

Resurrección del dragón [shēng lóng huó xiàn]: Todavía digo que el dragón está vivo. "Lovely Chinese Prison Documentary No. 7" de Fang Zhimin: "El discurso fue vívido y no puedo dejar de estar de acuerdo con él".

Huola [shēng lā Huóch]: Todavía digo que la vida me arrastra a la muerte .