Red de conocimiento de recetas - Recetas caseras - ¿Cuál es el origen de "福"?

¿Cuál es el origen de "福"?

Durante el Festival de Primavera, a menudo verá algunos "福" rojos colgados boca abajo en las puertas y ventanas de muchos patios familiares, lo que puede considerarse como una costumbre tradicional de nuestro pueblo. Según "El sueño de Liang Lu": "Los literatos, grandes y pequeños, barren el suelo, quitan el polvo y la suciedad, limpian sus casas, cambian los dioses de las puertas, cuelgan relojes, clavan melocotones, colocan tarjetas de primavera y adoran a los antepasados". Tarjetas de primavera" en este artículo están escritas en rojo La palabra "福" en el papel.

Se dice que la costumbre de pegar la palabra "福" al revés se originó en el Palacio del Príncipe Gong en la Dinastía Qing. Un año, en vísperas del Festival de Primavera, para complacer al maestro, el mayordomo escribió muchas palabras "福" como de costumbre e hizo que la gente las pusiera en los almacenes y las puertas. Un miembro de la familia colocó por error la palabra "福" en la puerta porque era analfabeto.

Por esta razón, el príncipe Gong Fujin estaba muy enojado. Gracias a la gran elocuencia del mayordomo, se arrodilló en el suelo y dijo: "A menudo he oído a la gente decir que el Príncipe Gong tiene una larga vida y buena fortuna. Ahora que el hombre rico realmente ha llegado, es una buena señal. "

Después de escuchar esto, Fujin pensó para sí mismo, no es de extrañar que los transeúntes digan Gong. La familia del príncipe está bendecida (Parte 2). Dijo las auspiciosas palabras mil veces y el oro y la plata aumentaron. Cuando estuvo feliz, recompensó al mayordomo y bendijo a su familia.

Más tarde, la costumbre de pegar la palabra "福" al revés se extendió desde los altos funcionarios del gobierno hasta los hogares de la gente común. Todos esperaban que los transeúntes o los pilluelos dijeran algunas palabras: "Ha llegado la suerte. ¡La bendición ha llegado!"

Además, existe una leyenda que dice que la palabra "福" está pegada al revés entre la gente. Zhu Yuanzhang, emperador Taizu de la dinastía Ming, mantuvo la palabra "福" como un recuerdo secreto y se preparó para matar gente. Para evitar esta tragedia, la bondadosa emperatriz Ma pidió a todas las familias de la ciudad que pusieran una etiqueta con el carácter "福" en sus puertas antes del amanecer.

Naturalmente, nadie se atrevió a ir en contra de la voluntad de la reina Ma, por lo que la palabra "福" estaba publicada en cada puerta. Una de las familias era analfabeta, por lo que le dieron la vuelta a la palabra "福". Al día siguiente, el emperador envió a alguien a la calle y descubrió que cada familia había pegado las pegatinas con el carácter "福", y una familia había pegado las pegatinas con el carácter "福" al revés. El emperador se enfureció cuando escuchó la noticia e inmediatamente ordenó a los guardias imperiales que talaran la casa. Al ver que algo no iba bien, la emperatriz Ma le dijo a Zhu Yuanzhang: "Mi familia sabía que vendrías hoy, así que deliberadamente le dieron la vuelta a la palabra '福'. ¿No es ese el significado de "福道"? El emperador escuchó la verdad, ordenó su liberación y finalmente se eliminó un gran desastre. Desde entonces, la gente ha puesto la palabra "福" al revés para dar buena suerte y en memoria de la reina Ma.

===

La palabra "福" ahora se interpreta como "felicidad", pero en el pasado significaba "buena suerte" y "buena suerte". Ya sea ahora o en el pasado, publicar la palabra "bendición" durante el Festival de Primavera expresa el anhelo de la gente por una vida feliz y sus deseos de un futuro mejor. Para reflejar plenamente este anhelo y deseo, la gente simplemente pega la palabra "福" al revés, que significa "ha llegado la bendición" o "ha llegado la bendición". También existe la leyenda de que la palabra "福" está pegada al revés entre la gente. Taizu de la dinastía Ming tomó la palabra "福" como un código secreto y se preparó para cometer un asesinato. Para evitar este desastre, la bondadosa reina Ma pidió a todas las familias de la ciudad que pusieran una etiqueta con el carácter "福" en sus puertas antes del amanecer. Naturalmente, nadie se atrevió a ir en contra de la voluntad de la reina Ma, por lo que se colocó la palabra "福" en cada puerta. Una familia era analfabeta, por lo que le dieron la vuelta a la palabra "福". Al día siguiente, el emperador envió a alguien a la calle y descubrió que cada familia había pegado las pegatinas con el carácter "福", y una familia había pegado las pegatinas con el carácter "福" al revés. El emperador se enfureció cuando escuchó la noticia e inmediatamente ordenó a los guardias imperiales que talaran la casa. La emperatriz Ma se dio cuenta de que algo andaba mal y rápidamente le dijo a Zhu Yuanzhang: "Mi familia sabía que vendrías hoy, por lo que deliberadamente voltearon la etiqueta con el carácter '福'. ¿No es el mismo significado que "福"? " Cuando el emperador escuchó la verdad, ordenó su liberación. El desastre finalmente fue eliminado. Desde entonces, la gente ha puesto la palabra "福" al revés para dar buena suerte y en memoria de la reina Ma.

Algunas personas también convierten cuidadosamente la palabra "福" en varios patrones, como longevidad, duraznos de longevidad, carpas saltando sobre la puerta del dragón, buenas cosechas, dragones y fénix, etc. En el pasado, había un dicho popular que decía que "el día veinticuatro del duodécimo mes lunar, cada familia escribe caracteres grandes". La palabra "福" solía escribirse a mano, pero ahora se vende en mercados y tiendas.