Cinco modismos explican dos historias.
Una joven junto al puente de Yangzhou es un hombre de negocios de la ciudad. No hubo noticias durante tres años, así que recé a fantasmas y dioses. (Zaqu Geci, una de las tres estaciones en Jiangnan) Wang Jian
Los sauces del jardín Jingu han estado bailando en primavera. Ese es un buen punto. Puedes ir solo al puente Luoyang. (Canciones y Canciones Diversas)
Al principio pasaba el vientre de la peña, y el borde del arroyo se extendía hacia afuera. El puente estaba atado con enredaderas debido a la caída de un árbol. (Maestro Zen del Templo Yanzi) Wang Wei
Bebedor Guanqiao, Santuario Sam Girl. Después de ver la luna brillante, debes obedecer las reglas. (Envió a Yang Changshi al Reino de Zhou) Wang Wei
La ciudad del agua está en la ciudad, con montañas, puentes y árboles. Sube a la cima de Ten Thousand Wells y contempla a lo lejos Two Lumens. (Little Star Bashar) Wang Wei
Cinco coplas
Puente del ferry:
Conexión sur: un puente de primera línea que cruza el agua, sombra fría a media vela zona Wu Song;
Pareja en el lado norte: Los labios del barco son verdes en primavera y el sol se pone cuando la gente regresa al ferry.
Puente Dongxi: un trozo de luz de luna con sombras regulares; caligrafía y canciones a ambos lados.
Pueblo Qiaoxi, condado de Meixian:
Shanglian es una familia próspera con "dos apellidos en el mismo pueblo, tres generaciones de desarrollo, fama en todo el mundo, Wuzhishan, Zhongfeng";
La conclusión es: "¡Flores en seis capitales, siete hileras de edificios, todas las partes celebran juntas, nueve celebran sus cumpleaños y diez puentes fluyen!"
Puente de Nanxing : El paisaje de Shu Qi eleva el otro lado y los rayos de Dongtian Han Yun estabilizan el largo terraplén.
Puente Anping: Llueve intensamente, miles de perlas flotan en el agua; Changhong cuelga un cinturón dorado alrededor de su cintura.
5 modismos
1. Quemar el puente
Pronunciación modismo: guò hé chāi qiáo
Definición modismo: quemar el puente que cruza el río. Metáfora: Después de lograr tu objetivo, echa a la persona que te ayudó.
La fuente del modismo: El tercer capítulo de "Li Kui jy lleva la espina" de Yuan Kang Jinzhi: "Quieres empujar el barco con la corriente, pero no me dejas cruzar el río y quemar el puente."
Ejemplo idiomático: Xiangzi sufrió mucho. El anciano le dio la espalda y no reconoció a la persona. Fueron injustos con Xiangzi. (Lao She's "Camel Xiangzi" 14) 2 Los puentes vuelven a los puentes, los caminos vuelven a los caminos: una metáfora para distinguir estrictamente cosas no relacionadas.
3 Reparar puentes y carreteras
Pronunciación idiomática: Xiqiao bǔ lù
Definición idiomática: construir puentes y carreteras. La vieja metáfora es estar entusiasmado con el bienestar público y donar dinero para hacer buenas obras.
La fuente del modismo: El primer capítulo de "El esclavo del dinero" de Yuan Anonymous: "Mi familia también quiere dar limosna a los monjes, construir templos y pagodas, construir puentes y caminos, apreciar la soledad y cuidar de los pobres."
Ejemplos de modismos:
Paso 4: Tira del plato a través del puente
Pronunciación idiomática: Guo qiáo ch not u b m:n
Definición idiomática: Metáfora Después de lograr tu objetivo, echa a la persona que te ayudó.
Fuente idiomática:
Ejemplo idiomático: Mientras no lo hagas~, iré a buscarlos de inmediato. Definitivamente encontraré una manera de responderte mañana. (Capítulo 30 de "Nie Haihua" de Pu Songling)
5 Puente de agua y peces
[Explicación] Si hay un bloqueo de agua, cruce el puente. Describe no tener miedo a la resistencia y avanzar con valentía.
El origen del Puente Naihe:
El puente puede conectar dioses, inmortales, el cielo, los fantasmas, el Hades y el infierno. Desde la perspectiva de la cultura popular, los puentes y su significado simbólico son utilizados por las personas para establecer conexiones o formar transiciones e intermediarios entre humanos y fantasmas, entre la vida y la muerte.
En comparación con los mitos y los cuentos de hadas, existe otra historia de fantasmas única en la literatura popular china de boca en boca. Aunque a menudo utilizamos "tonterías" para describir lo absurdo o la falta de credibilidad de alguien, los "puentes" recurrentes en las "tonterías" populares no son accidentales. En nuestra opinión, esto no es ridículo. En la creencia popular china, "fantasma" es un ser sobrenatural negativo causado por la muerte. En muchas historias difundidas por China, el puente suele estar perseguido por fantasmas, especialmente los de personas ahogadas.
Los fantasmas de aquellos que murieron en el agua o se cayeron del puente siempre están buscando sustitutos corporales para poder reencarnar. En este sentido, el puente no es sólo un lugar donde los fantasmas de los muertos abandonan el inframundo para reencarnar en el más allá, sino también un lugar donde nuevos muertos siguen apareciendo y desapareciendo en el más allá. La alternancia y transformación de la vida y la muerte se realizan a través de puentes. En Japón, también hay un dicho que dice que los fantasmas o espíritus de aquellos que han agraviado al difunto deambulan por el puente, a menudo inclinando el puente durante las "invitaciones del puente" y provocando que la gente caiga al agua.
Algunos fantasmas del agua que son de buen corazón y no pueden soportar arrastrar a las personas al agua y usarlas como dobles del cuerpo, aunque no pueden reencarnarse como humanos inmediatamente en sus tonterías, a menudo pueden ser promovidos en el inframundo, o siempre pueden tocar el inframundo al final, e incluso recibieron permiso de Hades para reencarnar como un ser humano.
Existe una historia llamada "Lu Atang", que cuenta que hay un puente Lujia sobre el río Li Anqi en Baoshan, con la Torre Lujia al sur y la Torre Tangjia al norte. Los dos apellidos * * * se beneficiaron de este puente, por lo que las dos partes acordaron turnarse para reparar el puente en marzo de cada año. Un año, cuando la familia Lu estaba construyendo un puente, desafortunadamente un hombre cayó al agua y se convirtió en un fantasma del agua. En marzo del año siguiente, el fantasma del agua arrastró a la familia Tang para construir un puente, cayó al agua y reencarnó. Desde entonces, cada mes de marzo, cuando se repara el puente, siempre alguien cae al agua y muere. La gente tenía miedo de volver a repararlo, lo que provocó la destrucción del puente. Más tarde, un hombre llamado Lu Atang, cuya esposa lo adoptó de la familia Tang, se ofreció como voluntario para ser un chivo expiatorio para que todos pudieran construir el puente con confianza. Después de que Lu Atang se convirtió en un fantasma del agua, no solo no pudo soportar arrastrar a otros al agua, sino que también bendijo a los constructores del puente debajo del puente. Entonces, personas llamadas Lu y Tang brindaron por él. Más tarde, todos los que pasaron el puente tuvieron que entregarlo al final para mostrar respeto a Lu Atang. Cuando el puente es reparado cada mes de marzo, el incienso ofrecido a Lu Atang se vuelve aún más intenso, alertando finalmente a la "tierra" de la familia Lu Tang.
Después de que Tu Tu le dijera al Emperador de Jade, el Emperador de Jade nombró a Lu Atang el Dios Puente del Puente Continental y le dio un palo fantasma. Desde entonces, Lujiaqiao se ha vuelto más seguro, incluso las personas que caen al agua no se ahogan, porque después de ser nombrado Dios Puente, Lu Atang se dedicó a eliminar los pesticidas para la gente. A veces, los fantasmas ahuyentan a las personas, pero mientras corran hacia el puente, estarán protegidas por el dios del puente, Lu Atang.
A partir de esta historia, no sólo podemos ver la conexión entre la vida y la muerte, sino también la conexión entre el Emperador de Jade y el Emperador Yan, la conexión entre el "Pilar Humano" y el Dios Puente, y la formación entre los dos apellidos.
Curiosamente, también hay algunas historias sobre puentes. A menudo hay historias de fantasmas femeninas que dan a luz en el inframundo y piden comida para sus bebés en o al final del puente. Una de las historias dice que el bebé se llamó Bridge y luego ganó el primer lugar. Además, incluso hay una historia de que el asistente cercano de Yan Ming, Yin Cai, curó al fantasma del agua y le ordenó que construyera un puente de pontones para que la gente hiciera las paces.
La creencia popular del Puente Naihe tiene una larga historia en China. "Xuan Shi Zhi" de Zhang Du en la dinastía Tang mencionó que Nai Hai vino del inframundo. En la antigua China siempre ha existido el concepto de que hay un río entre el inframundo y los muertos, y que los muertos deben construir un puente. Duan, un poeta de la dinastía Tang, mencionó el camino fantasma en "Notas varias de Youyang", diciendo: "... hay agua que fluye de este a oeste,... puente dorado y puente de jade, cruzando el puente hacia el hacia el norte para entrar a la ciudad... se sospecha que son compañeros fantasmas". Concepto tradicional chino del infierno Más tarde, coincidió con los conceptos budistas de infierno, muerte y reencarnación en la próxima vida, y gradualmente formó la creencia popular del Puente Naihe. Alrededor de la dinastía Song del Sur, las leyendas populares del inframundo determinaron gradualmente que los fantasmas del inframundo estaban ubicados en el condado de Fengdu, provincia de Sichuan. Desde entonces, se han construido edificios en Fengdu Ghost Mansion, incluido lo que a menudo se llama el Reino Yin y Yang y el Puente Naihe. El puente Naihe en Fengdu Guifu es probablemente el puente más famoso de China.
Según la "Encuesta sobre las costumbres religiosas de Fengdu" publicada por el antropólogo Wei Huilin en 1935, en Fengdu Ghost Mansion, hay un puente de arco de piedra frente al salón llamado Puente Naihe, y el siguiente estanque de piedra. Debajo del puente hay un charco de sangre. Puente Naihe, al este está el Palacio Ksitigarbha y al oeste está el Palacio General Blood River. Se dice que el río Naihe es el primer nivel que cruzan los fantasmas. Para acompañar esta "historia de fantasmas", Chunzhu, rey de Shu en la dinastía Ming, construyó tres puentes de piedra de arco continuo en la montaña Pingdu, Fengdu, y los llamó Puente Naihe. Se dice que en la antigua sociedad, los peregrinos quemaban incienso y papel antes de cruzar el puente Naihe aquí para orar por la bendición de Dios y los monjes en el templo a menudo aplicaban deliberadamente aceite de tung en la plataforma de piedra azul del puente para hacer que la gente que cruzaba el puente resbalara; , muerto de miedo, para conseguir más dinero para el incienso.
Sobre el puente Naihe en Fengdu, Sichuan, hay dos puentes:
Si practicas la virtud, es fácil cruzar el puente.
La codicia y el crimen no se pueden escapar en la montaña Jiandao.
Cruzando el Puente Naihe en tres pasos, conocerás tu propio bien y tu mal.
Acompañarte por el camino del oro y la plata de una sola vez te traerá riqueza.
En las descripciones literarias de Ghost Mansion y Fengdu, además de "La ciruela en el jarrón dorado" de Meng Bi, otra historia sobre Wang Shizhen, un personaje famoso de la dinastía Ming, decía que el pabellón del té del inframundo y a la Reina Madre solo se les permitía vivir en la ciudad fantasma. Preparar té para la gente en el puente, pero no para las personas que cruzaban el puente hacia la ciudad fantasma. Cuando Wang Shizhen pasó bajo el puente, vio las olas de siete colores debajo del puente cambiando de manera impredecible. Pensó que podría ser la catástrofe del deseo. Wang Po preparó té con agua debajo del puente y dejó que el fantasma reencarnado se lo comiera, lo que le haría perder la pasión y la conciencia. ...el "puente" de este disparate, o dicho de otra manera.
Hay muchas historias diferentes sobre el puente Naihe en China. Tal vez haya un río Naihe en el inframundo, y hay un puente sobre el río, que es el Puente Naihe o hay un "charco de sangre", "charco de sangre" o "charco de sangre" en el camino al inframundo, y Hay un puente sobre el estanque llamado Puente Naihe. Según antiguos registros arqueológicos de Shandong, la gente incluso llamó a la parte adjunta del puente un río real cerca de Tai'an, Shandong.
Leyenda: 1. La leyenda del puente Yufeng
Cuando ingresas al municipio de Dong, a menudo puedes ver un puente Fengyu único. Hablando de Yuqiao, hay un mito y una leyenda.
En la antigüedad, no había un pueblo igual. La familia Dong vivía en una ladera en una pequeña cabaña con solo una docena de familias. En una pequeña choza vivía un joven llamado Buka, que se casó con una esposa llamada Peiguan. La pareja estaba muy enamorada y casi inseparable. Cuando regresaban del trabajo, uno llevaba leña, otro llevaba pasto, uno llevaba una azada y otro llevaba petunia, todo el tiempo detrás. Esta corona es muy hermosa. Cuando la pareja cruzó el puente, los peces del río saltaron del agua para mirarlos con envidia.
Una mañana, el río creció repentinamente. La pareja Bucca tenía prisa por ir a trabajar a Xishan y no prestaron mucha atención. Juntos caminaron hacia el pequeño puente de madera frente al pueblo. Justo cuando llegaron al centro del puente, de repente sopló un fuerte viento que hizo que Buka no pudiera abrir los ojos, suspiró y cayó al río. Buca abrió los ojos y vio que su esposa ya no estaba. Sabiendo que había sido arrastrado al río, saltó al agua y se sumergió en el río. Sin embargo, busqué varias veces y lo encontré. Cuando la gente del pueblo se enteró, todos corrieron a ayudarlo a encontrarlo. Buscaron durante mucho tiempo pero aún no pudieron encontrar a Pei Guan. ¿Qué diablos está pasando?
Resultó que había un espíritu de cangrejo en lo profundo del recodo del río, y hizo rodar a Peiguan hacia el agujero en el fondo del río. De repente, el espíritu cangrejo se convirtió en un hermoso niño y quiso ser su esposa, pero él se negó y lo abofeteó. Inmediatamente quedó expuesto como una vergonzosa amenaza de título. Pei Guan lloró y maldijo, y el sonido del llanto y la maldición se extendió desde el fondo del río hasta los oídos de un dragón de flores río arriba.
En ese momento, hacía viento y llovía, y las olas estaban rodando. Vi un dragón de flores en las olas, mirando a su alrededor con la cabeza levantada. Si miras a la izquierda del grifo, las olas golpearán la izquierda y el lado izquierdo colapsará. Si miras a la derecha del grifo, las olas se precipitarán hacia la derecha y la orilla derecha se romperá. El pequeño puente de madera ha sido arrastrado por las olas. Todo el mundo tiene miedo. Pero cuando el grifo llega a la playa de Buka, se calma tras unas cuantas olas. Luego, el dragón de flores dio vueltas sobre el agua y corrió hacia el fondo del río. De repente, el sonido de un "crujido" llegó continuamente desde el fondo del río y grandes remolinos emergieron uno tras otro. Entonces, un humo negro emergió del agua y se elevó hacia el cielo, convirtiéndose en una nube oscura. El dragón de flores lo siguió y se precipitó en el aire, haciendo girar su cuerpo, empujando hacia abajo las nubes negras y finalmente presionándolo hasta su verdadera forma. Resultó ser un cangrejo negro del tamaño de la cima de la Torre del Tambor. El cangrejo negro huyó presa del pánico y trepó a un acantilado de un metro de altura. El dragón cayó al agua y se dio la vuelta. Con un movimiento de su cola, el dragón arrastró al cangrejo al agua. Después de estas rondas, el cangrejo estaba exhausto y caminó como un pato hacia el bosque de bambú, tratando de bloquear al dragón con bambú. Sin embargo, el dragón saltó, abrió la boca y roció agua, haciendo que el bosque de bambú cayera uno a uno, y el cangrejo volvió a caer al río. Después de que Hualong lo persiguió hasta el final, las olas rodaron río abajo y nunca más se volvió a ver al cangrejo negro. Más tarde, no muy lejos del recodo del río, quedó expuesta una piedra negra con forma de cangrejo. Este fue el lugar donde Hualong estranguló la esencia del cangrejo. Esta piedra más tarde se llamó Piedra del Cangrejo.
Cuando el río estuvo en calma, escuché una voz de mujer llamando desde la playa de enfrente. Bucca vio que era su esposa. Buka inmediatamente pidió a varias personas que fueran a nadar. Después de aterrizar, Peiguan le dijo a Buka: "¡Gracias Hualong por el rescate!". Entonces me di cuenta de que Hualong la salvó y todos estaban muy agradecidos con Hualong. En ese momento, el dragón de flores voló río arriba, saludando a la gente de vez en cuando.
Este incidente se extendió rápidamente por todo Dong Xiang. Todos cambiaron el pequeño puente de madera cerca del agua por un gran puente de madera como un corredor aéreo, y tallaron patrones de dragones en los cuatro pilares centrales del puente, deseando que el dragón se quedara allí. Después de la finalización del gran puente de madera en el corredor aéreo, se llevó a cabo una gran ceremonia de celebración, que estuvo muy animada. En ese momento, había nubes de colores flotando en el cielo, con la forma de un dragón largo, brillando en todas direcciones. Cuando todos miraron con atención, fue Hualong quien regresó para visitar a todos. Por lo tanto, la gente más tarde llamó a este puente Puente Huilong. Algunos lugares también se llaman Puentes de Flores y, debido a que pueden brindar refugio contra el viento y la lluvia, también se les llama Puentes de Viento y Lluvia.
2. La leyenda del Puente Huixian
El Puente Huixian está en Minzu Road en el distrito de Yuzhong, justo en el centro de la plaza frente al Edificio Huixian. El puente Huixian desapareció hace mucho tiempo. Mi tío vino a Chongqing a trabajar a principios de la década de 1920 y nunca vio este puente. Pero el topónimo de Huixianqiao existió hasta la década de 1980.
En la antigüedad, no había mucha gente en Chongqing y Daliangzi (ahora Xinhua Road) todavía era un bosque. Un pequeño arroyo fluye desde Daliangzi, alrededor de la calle Zhengyang, pasa por Dayanggou, llega a Hongyadong y desemboca en el río Jialing. El Puente Huixian es un puente sobre este arroyo, probablemente de menos de 10 metros de largo. Se llama Puente Huixian porque se dice que alguien conoció aquí a un hada. Sin embargo, existen muchas versiones de esta leyenda.
Hay un dicho que dice que un anciano abrió una taberna fría debajo del puente, y los sacerdotes taoístas de la cueva Laojun en la orilla sur iban a menudo a su restaurante a beber. El sacerdote taoísta invitó al anciano a jugar en la cueva Laojun. El anciano fue y el taoísta lo invitó a comer tofu y le trajo un plato de tofu, que los dos nunca pudieron terminar. Por la tarde, el anciano regresó a la taberna. La anciana se sorprendió y dijo: "¿No has vuelto en tantos años?". El anciano dijo: "Estás loco. Sólo he estado jugando durante mucho tiempo". De hecho, me dejé una larga barba blanca. El anciano se dio cuenta de que el sacerdote taoísta que conoció era un hada. La gente lo transmitió de boca en boca, por lo que llamaron al puente frente a la taberna Puente Huixian.
El origen del Puente Maoer: ¡leyenda!
Había una vez un puente en la esquina de la calle Pipa en Hangzhou, y un viejo zapatero vivía junto al puente. El viejo zapatero era un anciano solitario que tenía un gato en casa. El gato estaba desnudo y tenía muy pocos pelos en el cuerpo. Parece feo. No podía cazar ratones y ni siquiera se molestaba en ladrar. Durante todo el día estuvo quieto y dormitando a los pies del viejo zapatero. Los vecinos parecían muy descontentos y aconsejaron al viejo zapatero: "Tíralo lo antes posible. ¿De qué sirve criar un gato peludo?" Pero cuando el viejo zapatero oía esto, siempre negaba con la cabeza: "Mi casa está desierta. Entonces, ¿por qué no criar a un gato por diversión?" "Compañero".
Un día, un cazador de tesoros pasó por allí y le faltaba el ojo trasero de una de sus botas, por lo que se dirigió a la tienda del viejo zapatero. taller de reparación de calzado y le pidió que lo reparara. El buscador de tesoros estaba esperando cerca y, mirando a su alrededor, vio un gato sarnoso a los pies del viejo zapatero. Después de mirar al gato durante mucho tiempo, le preguntó al viejo zapatero: "Tío, ¿te quedas con este gato?". El viejo zapatero asintió. El cazador de tesoros volvió a preguntar: "¡Me lo venderé por trescientos taeles de plata!". El viejo zapatero pensó que solo estaba bromeando, así que dijo: "¿Por qué compraste un gato así?". "No tienes que preocuparte. Lo que quieras comprar o hacer, siempre que prometas dármelo, lo pagarás". El viejo zapatero negó con la cabeza: "Nunca dije que tenía trescientos". ¡Taels de plata para comprar un gato!" ! ”
El espectador aconsejó al viejo zapatero: “Viejo zapatero, has trabajado duro durante la mayor parte de tu vida y ni siquiera has ahorrado suficientes trescientos taeles de plata”. Ahora que tengo trescientos taels de plata, nunca volveré a ser pobre. Véndele este gato peludo rápidamente. "
El viejo zapatero no se dejó tentar. Dijo lentamente: "He sido pobre la mayor parte de mi vida. Mientras trabaje duro y tenga un plato de comida para comer, ¡definitivamente no espero que este gatito se haga rico! ”
La gente se reía del viejo zapatero como un tonto.
Qué dijiste, todo el mundo habla de eso, pero el mal hábito de Yang Badou, el mal hábito de la cabeza, pasó. Por aquí pasó el jefe del zapatero. Al enterarse de que había tal trato, Ah Wu se apresuró a meterse entre la multitud, se inclinó ante el hombre que había recogido el dinero y dijo: "¡Estamos aquí para tratarte! No te resultará difícil tener este gato peludo. ¡Solo dime qué puede hacer el gato y yo, el quinto maestro, tendré la última palabra! "
Tan pronto como la gente vio a A Wu, el jefe de la fiebre tifoidea, todos lo evitaron. Al ver que este hombre era muy poderoso en el área local, los cazadores de tesoros esperaban con ansias su aparición. El gato era Sin miedo a no conseguirlo, dijo: "Maestro Wu, observe más de cerca a este gato. Aunque sólo tiene unos pocos pelos amarillos, brilla al sol. ¡Es un gato dorado! Wu Ye no sabía que había doce ratas de jade en la cima de la Pagoda Liuhe junto al río Qiantang. Saldrían a jugar en la cima de la torre en medio de la noche. El ratón de jade no tiene precio y sólo el gato dorado puede atraparlo. ”
A Wu, un hombre con disentería, sintió picazón en el corazón. Ya había hecho otro plan en el estómago, pero dijo: “¡Está bien, está bien!”. "
Cuando el cazador de tesoros tocó su cuerpo, resultó que no tenía suficiente dinero. Le dijo al Sr. Wu: "Maestro Wu, esto está arreglado con usted. Cogeré el dinero inmediatamente y volveré a coger al gato por la noche. "Después de eso, se puso sus botas recién clavadas y se fue apresuradamente.
Al ver que el cazador de tesoros se había ido, Awu, el hombre de la disentería, se volvió hacia el viejo zapatero y le dijo: "Viejo, Préstame el gato a Ye Wu, te lo devolveré cuando atrape el ratón de jade. El viejo zapatero rápidamente protegió al gato y respondió: "Al principio no podía soltar a este gato, pero ahora no puedo soltar a los doce ratones de jade". "El bebé es de todos y debe mantenerse en lo alto de la torre. ¿Por qué deberíamos arrestarlo?"
El 1 de mayo, con la boca inclinada y las mangas arremangadas, noqueó al viejo. Zapatero con tres puñetazos y dos patadas. Le cogió el gato al viejo zapatero y se fue gritando.
Al anochecer, A Wu, un hombre con disentería, se emborrachó, sosteniendo a su gato en brazos, y caminó como un pato hacia el río Qiantang. Subió la colina y llegó al pie de la Pagoda Liuhe. Cuando la luna estaba en el cielo a medianoche, miró hacia arriba y vio, ¡ja! Efectivamente, doce ratones cristalinos saltaban y jugaban en la cima de la torre. Wu rápidamente soltó al gato de sus brazos. Por extraño que parezca, este gato normalmente sólo entrecerraba los ojos y se quedaba dormido, pero ahora de repente se volvió activo: parecía un pequeño tigre recién salido de la montaña, con la cabeza en alto, las orejas erguidas y la cola inclinada hacia arriba. y sus ojos brillan. Allí está Dios. Gritó "miau, miau, miau" dos veces hacia la cima de la torre y saltó a la cima.
Cuando los ratones de jade vieron a los gatos dorados, todos cayeron asustados desde lo alto de la torre y se rompieron en pedazos. Ah Wu, el sinvergüenza, corrió hacia allí, pero el ratón de jade desapareció. Pensó que se había escapado, así que saltó. Debido a que estaba borracho, inconsciente y ejerciendo demasiada fuerza, su pie resbaló y rodó colina abajo con estrépito y cayó al río Qiantang.
Además, cuando el buscador de tesoros volvía a casa a buscar dinero, primero iba al mercado a comprar una gran red y un gran fardo de algodón de seda, y luego iba a la zapatería del viejo zapatero a guardar el gato. A primera vista, el viejo zapatero se desmayó en el suelo y el gato dorado ya no estaba. Pensó: ¡No, debe haber sido A Wu quien lo hizo primero! Me apresuré al río Qiantang. Resulta que el cazador de tesoros le vendió un secreto a Ah Wu frente a Ah Wu en "Yu Li Head": solo le dijo la utilidad del gato dorado, pero no le enseñó cómo atrapar al ratón de jade. Al atrapar ratas de jade, primero debes abrir una red grande debajo de la torre, cubrirla con algodón de seda grueso y luego soltar al gato. De esta forma, el ratón de jade no escapará y no se romperá.
Cuando los cazadores de tesoros corrieron hacia la Pagoda Liuhe, el ratón de jade se había roto y Ah Wu, con cabeza de disentería, también murió en el río. Al ver esta situación, golpeó con el pie y suspiró; pero el asunto era irreversible, por lo que tuvo que aceptar su mala suerte, cerrar la red y marcharse.
Desde entonces, no ha habido más doce ratas de jade en la Pagoda Liuhe.
El puente que hay al lado del antiguo taller de reparación de calzado del zapatero se llama "Puente del Gato" porque esto sucedió ese año.
En los viejos tiempos, había un afluente que corría hacia el norte a lo largo del río Fei en el extremo este de la calle Bashang, fuera de la puerta este de Hefei. Había un puente en la desembocadura del afluente, llamado "Phoenix. Puente". Al principio era una playa fluvial, rodeada de árboles verdes y flores rojas, y el paisaje era muy hermoso.
Se dice que un año, en la noche del día de San Valentín chino, las hermanas de un pueblo cerca de la playa del río se reunieron y ataron hilos y agujas de colores, con la esperanza de convertirse en "manos hábiles", "inteligentes". hermanas" y "hermanas hábiles". "Esposa inteligente" para obtener recompensas de los dioses. Mientras las dos hermanas estaban ocupadas, una niña con las manos más diestras vio de repente que el cielo estaba abierto de par en par, la Vía Láctea se cruzaba y el pastor de vacas y la tejedora se encontraron. La niña gritó de alegría: "¡Mira! ¡Mira! ¡El pastorcillo y la tejedora se encuentran!" Para no perder la elegancia de la niña, la niña se tapaba la boca con las manos de vez en cuando. Inesperadamente, el dios vio esta acción. Ella pensó erróneamente que Qiao Mei quería dejarse barba en la boca, por lo que generosamente se la dio. A partir de entonces, a la chica inteligente le crecieron muchas barbas espesas en la boca.
En la casa de una niña, hay tantas barbas espesas en la boca, tanto de hombres como de mujeres. ¿Cómo conoce a la gente? La señorita Qiao se escondió en su tocador todo el día, incapaz de salir, sintiéndose triste y dolorida. Era otra noche con una luna plateada en el cielo. Cuanto más pensaba la señorita Qiao en ello, más incómoda se sentía y su vida se volvía más difícil. Luego llegó silenciosamente al río Fei y suspiró al cielo y a la luna plateada: "¡Dios, tu recompensa no me trajo ninguna alegría ni felicidad, pero me hizo miserable! Si tienes espíritu, déjame enchufar Alas, vuela hacia el sur y escapar de este mar ilimitado de sufrimiento." Después de decir eso, saltó al río con un chapoteo.
Dijo que Dios realmente escuchó el llanto de la señorita Qiao en Nantian ese día, y se sintió profundamente culpable. Sin embargo, la señorita Qiao ya se había suicidado ahogándose en el río. ¿Qué estamos haciendo? El dios pensó por un momento, sacó a una niña Xiangqiao con plumas de brocado y la arrojó al río. El río se inundó instantáneamente y, de repente, un colorido fénix dorado salió volando del río.
Desde entonces, ha sido bendecido por los dioses y tiene una atmósfera auspiciosa. Cada mañana, sale el sol, las coloridas nubes reflejan la tierra y la atmósfera auspiciosa persiste. Siempre hay algunos fénix volando en el interior, lo cual es una vista importante en Xianle. Más tarde, para admirar a la señorita Qiao y apreciar el aura del Fénix, la gente construyó aquí un gran puente de piedra azul, llamado "Puente Fénix".