Red de conocimiento de recetas - Recetas caseras - 78 Cuestiones a las que los profesores internacionales de chino deben prestar atención cuando enseñan

78 Cuestiones a las que los profesores internacionales de chino deben prestar atención cuando enseñan

El año pasado, aprendí a enseñar chino como lengua extranjera en una clase de chino en la Universidad Normal de Shaanxi y ahora compartiré mi experiencia con ustedes.

(1) Comprender las diferencias entre el chino y las lenguas extranjeras y fortalecer la enseñanza pragmática.

En la enseñanza del chino como lengua extranjera, además de explicar el significado de las expresiones del idioma, Debe prestar atención a la enseñanza pragmática y fortalecer la enseñanza pragmática. Utilice el análisis para aclarar las condiciones pragmáticas, fortalecer la formación pragmática y prestar atención al análisis pragmático chino. Porque el aprendizaje de un idioma no sólo puede detenerse en la estructura correcta y comprender el significado, sino también utilizarlo de manera adecuada.

(2) La enseñanza de la pronunciación debe llevarse a cabo en todo momento y se debe fortalecer el entrenamiento del tono.

El tono chino es el foco y la dificultad del aprendizaje para los estudiantes internacionales. En teorías de enseñanza anteriores y en la experiencia resumida de las personas, se enfatizó que los tres tonos en los tonos son los puntos clave y las dificultades. Sin embargo, en la enseñanza de estudiantes internacionales, se encontró que los dos tonos también son difíciles en diferentes países. : Estados Unidos, Francia y España, Corea, Mongolia, etc. están acostumbrados a pronunciar dos tonos en un solo tono. La pronunciación de estos dos tonos es muy difícil. Diferentes países: Estados Unidos, Francia, España, Corea del Sur, Mongolia, etc. Todos están acostumbrados a pronunciar el segundo tono como primer tono y son muy tercos para corregir sus errores de pronunciación. Se necesita mucha práctica repetida. Por ejemplo, puedes utilizar múltiples lecturas de grupos de palabras y oraciones para fortalecer la práctica. Además, en cada frase al dictar nuevas palabras en la primera lección, se requiere que los estudiantes escriban el pinyin al mismo tiempo. Esto también es muy efectivo para corregir la entonación de entrenamiento de los estudiantes si queremos cambiar el acento extranjero. , la pronunciación debe ser durante toda la enseñanza del chino como lengua extranjera.

(3) Prepare suficientes materiales didácticos y cree escenarios

Al enseñar chino como lengua extranjera, debido a las diferencias lingüísticas de los estudiantes extranjeros, es necesario utilizar una gran cantidad de Se utilizan ayudas didácticas, gestos, objetos, imágenes y materiales simplificados, trazos, entornos, multimedia y otros medios para que los estudiantes extranjeros comprendan el significado. La práctica ha demostrado que los profesores crean escenas reales o casi reales específicas basadas en objetivos de enseñanza para estimular las emociones de los estudiantes, atraer a los estudiantes para que ingresen al país en busca de experiencias, cambiar a los estudiantes de la aceptación pasiva al pensamiento activo y cultivar las habilidades de resolución de problemas de los estudiantes.

(4) El objetivo de la enseñanza del chino como lengua extranjera es aprender a utilizar la lengua para la comunicación. Por lo tanto, debemos prestar atención al lenguaje de la vida diaria y evitar el lenguaje del aula en la enseñanza. "Orientado a la vida" no solo fortalece la simulación de situaciones de la vida en el aula, sino que también presta atención a la formación práctica de los estudiantes después de clase y asigna algunas tareas prácticas después de clase a los estudiantes internacionales, tales como: después de aprender a comprar, deje ellos compran frutas y ropa, van al mercado para aprender a negociar; después de aprender a ir al banco, déjenlos ir al banco para practicar el intercambio de RMB; practique el intercambio de RMB después de aprender a ir al banco, déjelos ir al banco a practicar el intercambio de RMB. Después de aprender a comprar, déjelos ir al mercado a comprar frutas y ropa, y aprenda a regatear, cuando aprendan a ir al banco, déjeles practicar el intercambio de RMB en el banco, cuando aprendan sobre las direcciones, déjeles describir el lugar; ubicación clara de su escuela o residencia; cuando aprendieron sobre el alquiler de una casa, permítales expresar su tipo de casa favorita y su experiencia de alquiler en una actuación combinada con fotografías, etc. Los profesores son buenos aprovechando la práctica de la vida diaria de los estudiantes y aplicando lo que han aprendido. Los estudiantes sienten que lo que han aprendido es útil y su interés en aprender chino aumentará naturalmente.

(5) Fortalecer el cultivo de la capacidad de enseñanza práctica y combinar la demostración con la imitación y la innovación.

La teoría de la enseñanza se puede aprender a través de libros, pero las habilidades de enseñanza no se pueden aprender solo con los libros. La comprensión de memoria sólo se puede aprender de los libros, no se puede enseñar con la boca ni con el corazón, sino que sólo se puede aprender y dominar mediante la práctica repetida de la enseñanza. Los profesores jóvenes deben observar una enseñanza en el aula más ejemplar y excelente y prestar atención a cada vínculo de enseñanza. Sin embargo, no deben ceñirse a los modelos de enseñanza de otras personas e innovar constantemente en función de sus propias características y las de los estudiantes. trayectoria docente con características propias.

(6) Preste atención a las diferencias individuales de los estudiantes y haga que la enseñanza sea específica.

La mayoría de los estudiantes internacionales en una clase provienen de diferentes países, con diferentes estructuras de edad y diferentes culturas. niveles. Esto requiere que en la enseñanza prestemos atención a las diferencias individuales de los mismos estudiantes y consideremos las diferencias en las preguntas en el aula, la selección de ejercicios y la tutoría después de clase, para que cada estudiante pueda ganar algo.

(7) Acumular continuamente conocimientos sobre las diferencias culturales chinas y extranjeras

Los profesores de chino como lengua extranjera no sólo deben dominar los conocimientos básicos del chino, sino también aprender todo lo posible sobre Diferencias culturales chinas y extranjeras, que afectarán directamente el efecto de la enseñanza.

Dado que existen muchas diferencias culturales entre China y los países extranjeros, se reflejan en nuestro contenido de enseñanza, tales como: diferentes saludos, diferentes títulos, diferentes secuencias de expresión, diferentes preferencias de color, diferentes hábitos de vida, diferentes formas de pensar, etc. Aparecen en nuestras aulas en cualquier momento, lo que requiere que los profesores comprendan las diferencias entre las culturas china y extranjera y eviten la vergüenza causada por las diferencias en los fenómenos culturales.

(8) Intente utilizar la menor cantidad de lenguaje mediático posible, o ninguno.

Siempre hay opiniones diferentes sobre la cantidad de lenguaje mediático utilizado, pero en las aulas de los países donde se habla el idioma objetivo, los medios debe utilizarse muy poco o incluso nada de lenguaje. La experiencia de Wenwen al recibir capacitación en chino en los Estados Unidos nos dice que para que los estudiantes aprendan bien un segundo idioma, debemos crear las condiciones para que tengan una mayor exposición al idioma de destino y obligarlos a comunicarse en el idioma de destino cuando sea necesario. , para que puedan mejorar rápidamente su comprensión del idioma de destino.

En resumen, al enseñar chino como lengua extranjera, los profesores sólo pueden obtener buenos resultados docentes si descubren constantemente problemas, resumen la experiencia, mejoran los métodos de enseñanza y mejoran sus propias habilidades de enseñanza.