Red de conocimiento de recetas - Recetas caseras - en; en; uso de en

en; en; uso de en

Mis compañeros de clase, el uso de preposiciones es confuso, complejo e irrazonable; es imposible ser simple y completo. Buscando la explicación del diccionario, la más llamada "tontería" es una preposición.

Si no quieres leer las tonterías de otras personas, sigue siendo útil resumirlas tú mismo.

Aun así, te traje un montón de porquerías. ...

a

a las 1

AHD:[? T] […t]Tiempo sin estrés

D.J.[#t][*t]Tiempo sin estrés

K.K.[#t][*t]Tiempo sin estrés

Preposición (preposición)

En o cerca de un área ocupada; en o cerca de la ubicación de:

En o cerca de un área ocupada en un lugar o; Cerca:

En el mercado; en nuestro destino.

En el mercado en nuestro destino

En o cerca de la ubicación de:

Junto a: En o cerca de una ubicación:

p>

Siempre a mi lado; en medio de esta página.

Siempre de mi lado; en el centro de la página

Hacia o hacia la dirección o posición de, especialmente con un propósito específico:

Hacia alguien A dirección o ubicación, especialmente una que apunta a un propósito específico:

Las preguntas nos llegan desde todas direcciones.

Las preguntas nos llegan desde todas direcciones.

Durante la asistencia; médico tratante:

Apareciendo en; asistiendo:

En el baile.

Asistir a un baile

Dentro de un intervalo o lapso de:

Dentro de un intervalo o lapso de tiempo:

A la hora de cenar; claro de un vistazo.

Hora de comer; un momento

En estado o condición de:

En cierto estado o condición:

Con la conciencia tranquila .

Estar a gusto y tener confianza

En una actividad o campo de:

En una actividad o campo:

Ser bueno jugando ajedrez; bueno en matemáticas.

Bueno en ajedrez; bueno en matemáticas

Alcanzar o utilizar la proporción, rango o cantidad de;

En cierto punto: para lograr o utilizar una proporción, límite o cantidad en un punto:

30 centavos por libra a alta velocidad a 20 pasos;

Treinta centavos la libra; alta velocidad; veinte pasos; 350 grados Fahrenheit

En, cerca o en el momento o edad de:

Llegó, cerca o hasta una hora o época determinada:

A las tres de la tarde a los 72 años.

A las tres; a la edad de 72 años

Porque:

Según porque:

Animando a; victoria.

Regocijaos en la victoria

Por medio de...; por:

En el camino de...; Desde Salir por la puerta trasera.

Escabullirse por la puerta trasera

Cumplir con; lo siguiente:

Según seguir:

A mi solicitud.

A petición mía

Depende de:

Uso:

A merced del tribunal.

Con la gracia de la cancha

Ocupado:

Sí:

En el trabajo.

Trabajar

En elloLenguaje informal

Tiene un conflicto verbal o físico; discute o pelea:

Argumento: conflicto verbal o físico; discusión o conflicto:

Los vecinos se vuelven a pelear.

Los vecinos volvieron a pelearse.

================

a las

a las 1

AHD:[ ? n]

Doctor en Derecho

k . n]

Preposición (preposición)

Dentro de los límites, rango o área de:

Dentro de un intervalo, límite o área:

Ha sido abofeteado; nacido en primavera; una silla en el jardín.

Ser abofeteado; nacer en primavera; una silla en el jardín

De afuera a un punto adentro se convierte en:

Entrar desde afuera; ; ingrese:

Tira la carta a la basura.

Tira la carta a la basura.

Estar o encontrarse en la siguiente situación o condición:

Estar o encontrarse en un determinado estado o situación:

Estar partido en dos ; estar endeudado; estar enamorado de la mujer.

Estar dividido en dos; estar endeudado; una mujer enamorada

Tener una actividad, ocupación o función:

Tener una actividad, ocupación o función:

Vida política; comandante.

Carrera política; comandante

En el acto o proceso de:

En la acción o proceso:

En la persecución del público Cayó hacia abajo mientras conduce.

Tropezó mientras perseguía el autobús.

En un arreglo u orden de:

Según un arreglo u orden:

Tela caída en preciosos pliegues; arreglo para comprar un auto en pagos iguales.

Tela con preciosos pliegues; concerta pagar la misma cantidad a plazos por el coche.

Un estilo o forma derivada de:

En un determinado estilo o forma:

Un poema en pentámetro yámbico.

Poema escrito en pentámetro yámbico.

Tener la característica, cualidad o característica de:

Tener una determinada característica, cualidad o atributo:

Un hombre alto que vestía un abrigo.

Un hombre alto que llevaba un abrigo.

Por:

De alguna forma:

Pagando en efectivo.

Pago en efectivo

Realizado con o a través de:

Con o a través de:

Estatua de bronce; escrito en alemán.

Estatua de bronce; nota escrita en alemán.

Con... como meta u objetivo:

Tener un determinado propósito u objetivo:

Alcanzar atrás.

Siguiendo los pasos de...

Acerca de:

Específicamente:

Seis pulgadas de profundidad;

La profundidad es de 6 pulgadas; asegúrese de su criterio

Se usa para expresar la proporción o el segundo y mayor término de proporción:

Proporción: se usa para Menor y Ratios principales o condiciones de ratio:

Sólo se guarda una décima parte.

Sólo se salvó una décima parte.

Adverbio

Hacia adentro o hacia adentro:

Hacia adentro o hacia adentro:

Abre la puerta y entra.

Abre la puerta y entra.

Alcanzar o avanzar hacia un destino u meta:

Alcanzar o avanzar hacia un destino u meta:

La turba rodeó.

La turba nos rodeó.

Béisbol al home; así anotar:

Béisbol de regreso al home; anotar:

Bola para anotar;

Correr de regreso al plato de home; dar un hit

En un lugar, como un negocio o residencia:

En un lugar, como en Trabajo o Casa:

El gerente llegó antes que nadie.

El gerente llegó antes que nadie.

Para incluir o combinar:

Para incluir o combinar:

Añadir proteínas.

Incorporar las claras.

Para ocupar un puesto exitoso o popular:

Para obtener un puesto exitoso o popular:

Haga campaña dura y sea elegido.

Elegido después de una feroz competencia

En una relación particular:

En una relación particular:

Metiendose en problemas con su supervisor Stiff.

No se lleva bien con el supervisor

(adjetivo)

Ubicado internamente;

Adentro; interno

Entrante; hacia adentro:

Gente nueva; hacia adentro:

Toma el autobús.

Súbete al nuevo autobús.

Ocupar un cargo; tener poder:

Gobernar; estar en autoridad:

En una fiesta.

Partido gobernante

Informal

Lenguaje informal

Actualmente popular:

Actualmente popular:

La ropa de moda de esta temporada.

Moda esta temporada.

Relacionarse o adaptarse a la última moda:

Seguir o seguir tendencias:

Gente a la moda. Ver

hipster. Ver también

(sustantivo)

Una persona con estatus, influencia o poder:

Una persona con estatus, influencia o poder:

Interior versus externo.

Oposición entre el partido gobernante y la oposición

Influencia informal:

La influencia del lenguaje informal:

Relaciones; con las autoridades.

Tener una relación especial con las autoridades

Inevitable sufrir

Garantizado obtener o tener:

Obtener o tener:

Te sorprenderás.

Te sorprenderás.

Porque

La razón es.

Porque

========================

En

En

AHD:[? norte,? n]

D.J.[%n,%8n]

K.K.[$n,%n]

Preposición (preposición)

Se usa para expresar una posición arriba, apoyado o en contacto con:

Arriba: se usa para expresar una posición arriba, apoyado o en contacto con:

Jarrón sobre la mesa. Descansamos sobre nuestras manos y rodillas.

El jarrón está sobre la mesa. Descansamos con la cabeza apoyada en manos y rodillas.

Solía ​​significar contacto o extensión de (una superficie) independientemente de su posición:

Sobre: ​​significa contacto o sobre una superficie independientemente de su posición:

Una pintura en la pared; un sarpullido en la espalda.

Un cuadro colgado en la pared; tengo un sarpullido en la espalda.

Se usa para indicar una ubicación en o a lo largo de:

Refiriéndose a un pasto en o a lo largo del lado sur de:

una casa en una carretera; .

Pastoreos al sur del río; casas al lado de la carretera.

Solía ​​significar cerca de:

Significa cerca de:

Un pueblo en la frontera.

Un pueblo cerca de la frontera

Solía ​​significar atado o colgado de:

Atado o colgado de:

Una cuerda de cuentas.

Cuentas colgadas de una cuerda

Se usan para indicar una posición metafórica o abstracta:

Se usan para indicar una posición metafórica o abstracta:

Lado más joven, pero experimentado; en su tercera cerveza se detuvo en el capítulo dos.

Bastante joven, pero experimentada; en el momento en que bebe su tercera cerveza; hasta el Capítulo 2

Solía ​​expresar hacia, en contra o movimiento real hacia:

p>

Hacia, hacia, hacia o en:

Salta sobre la mesa; Marcha sobre Washington.

Salto sobre la mesa; Marcha sobre Washington

Un movimiento metafórico o abstracto utilizado para expresar hacia, en contra o sobre:

Hacia, hacia o Arriba una dirección de movimiento simbólica o abstracta:

Son casi las seis en punto; encontré la respuesta.

Son casi las seis; encontré la respuesta por casualidad

Solía ​​expresar lo que pasó en un momento determinado:

Solía ​​expresar un evento en ocurre una hora específica:

3 de julio; cada hora en punto.

El tercer día de julio siempre

Usado para expresar una ocasión o ambiente específico:

Usado para expresar una ocasión específica:

Tan pronto como entró en la casa, lo vio.

Ella lo vio nada más entrar en la habitación.

Se utiliza para expresar objetos que se ven afectados por acciones reales y perceptibles:

Objeción: se utiliza para expresar acciones reales y perceptibles que afectan al objetivo:

El foco recae sobre la actriz. Llamó a la puerta.

Los focos se centraron en la actriz; llamó a la puerta.

Se utiliza para indicar un objeto afectado por una acción figurativa:

Objetivo: Se utiliza para indicar un objetivo afectado por una acción imaginaria:

Ten piedad de ellos.

Tened piedad de ellos.

Se utiliza para expresar el objetivo de señalar, tender u oponerse a una acción:

Hacia: se utiliza para expresar el objetivo de una acción: guía, dirección o movimiento:

Ataque a la fortaleza.

Ataque al Castillo

Usado para expresar objetos de percepción o pensamiento:

Cosas para pensar: Objetos utilizados para expresar sentimientos y pensamientos:

p>

Contemplando la vista; reflexionando sobre sus acciones.

Contemplar el paisaje; planificar sus acciones

Se utiliza para expresar el agente o agente de una acción específica:

El motivo o motivo de la acción: Se utiliza para expresar el origen Algo que actúa o contribuye a un comportamiento específico:

Un vidrio roto le cortó el pie;

Vidrio roto le pinchó el pie; charlando por teléfono

Solía ​​expresar toma o toma rutinaria de medicación u otras medidas correctivas:

Tomar: con Significa tomar medicación o medidas correctivas de forma regular o frecuente:

Sigue una dieta estricta.

Practicar una dieta estricta

Se utiliza para referirse a sustancias que provocan adicción, hábitos o estados alterados de conciencia:

Por: inducir adicción, hábitos, o estados alterados de conciencia Sustancia:

Sobredosis de fármacos.

Envenenado por el consumo de drogas

Se usa para indicar fuente o base:

Se usa para indicar fuente o base:

“Nuestro juicio no sobre la base de intenciones o promesas, sino de acciones y resultados” (Margaret Thatcher)

“Seremos juzgados por hechos y resultados, no por metas o promesas”(Margaret Thatcher)

Usado para expresar el estado o proceso de...:

Para expresar el estado o proceso de...:

De vacaciones; en el camino;

De vacaciones; en llamas; en camino

Propósito de la expresión:

Intención de la expresión:

Viaje de negocios.

Viajes de negocios

Se utiliza para indicar un modo de transporte:

Indicar el método de entrega:

En tren.

En tren

Se utiliza para expresar disponibilidad por:

Medios disponibles: Medios disponibles por:

Cerveza preparada médico en; llamar.

Cerveza de barril; médico de guardia.

Se utiliza para representar a las enfermeras que pertenecen a:

Atributos de la tabla:

personal del hospital.

Enfermera trabajando en el hospital

Solía ​​expresar aumento o repetición:

Indicar aumento o repetición:

Volver a cometer el mismo error y otra vez.

Añade errores sobre errores.

Acerca de; acerca de:

Involucrando acerca de:

Un libro sobre astronomía.

Libros de astronomía

Acerca de y no útiles para:

Acerca de o no útiles para:

Tenemos algunas pruebas para él.

Tenemos algunas pruebas en su contra.

Informal significa algo que pertenece a alguien; uso:

Propiedad informal; uso:

No tengo ni un centavo encima.

No tengo dinero conmigo.

A costa de...; De:

A costa de...; Alabanza:

Bebidas gratis.

Bebidas gratis

Adverbio