[Recomendado] Escritura sexual en una novela que te hace reír de principio a fin
He visto a la maestra Rui Xue en persona, con cabello y rostro coloridos, de buen humor y le encanta reír. Independientemente de si el ambiente es incómodo o no, todo el público se ríe con ella. No quiero parar.
En febrero de este año, se mudó a Kunming y anunció: "El clima aquí es muy bueno.
Se mudó a Kunming en febrero de 2008. Anunció: "El clima aquí es muy bien El clima es realmente bueno, pero mi piel es relativamente sensible. Desde que me mudé aquí, en menos de medio mes, ¡se han curado todo tipo de enfermedades y desastres!
El público estalló en aplausos.
Francamente, me siento genial al mismo tiempo. Muchos poetas y escritores tienen el pelo pálido y las mejillas sonrosadas cuando envejecen; Yu Guanzhong se convierte en viejos dioses en cuestión de minutos.
Wu Xiang hizo que la gente pensara inconscientemente en semillas tostadas (semillas de melón, piñones, castañas, etc.) y pensó, esta es una buena idea, lo haré. Los montones de trigo en la cabecera del pueblo y los árboles de sombra en las esquinas siempre han sido temas de conversación entre la gente. El ambiente se vuelve cada vez más alegre y animado, como un salteado de cinco especias. Por cierto, en este momento la gente casi sostiene un puñado de semillas de melón en la palma.
La historia no es el punto. El punto es simplemente la relación extramatrimonial entre la Sra.
En las décadas de 1980 y 1990, la brisa primaveral de reforma y apertura trajo la literatura mundial. Durante un tiempo, la mayor parte de China se convirtió en el mundo de la juventud literaria.
El libro que leí es la versión publicada por Beijing Writers Publishing House, ¡lo cual no es muy recomendable! Las ilustraciones están muy arruinadas. Mirando la cubierta amarilla, me pregunté cuándo este libro se convertiría en un "libro de iluminación" para algunas personas.
De hecho, las diversas ondas que rodean el "sexo" en sus escritos están por todos lados, y nunca he visto una verdadera "descripción del sexo".
Su "sexo" escribe su "sexo", escribe su "sexo", escribe su "sexo", escribe su "sexo".
Resulta que se trata de una falsa historia de adulterio.
El libro completo es básicamente el arduo viaje realizado por las élites de la calle Wuxiang para demostrar este "adulterio". En otras palabras, es "la historia de los cambios ideológicos en la calle Wuxiang". Independientemente de si la gente la "excluyó" con la mirada o si finalmente cambiaron de opinión colectivamente y la promovieron, la esencia del cambio no ha cambiado.
El grupo de masas de la calle Wuxiang siempre ha sido una organización que sabe acomodar a personas con una variedad de ideologías. Esta "acomodación" no significa hacer las paces, sino que asimila gradualmente a estos individuos durante un largo período de tiempo. tiempo, para que sean completamente uno consigo mismos.
Un escritor interesante no sólo escribió sobre "leyes universales", sino que también escribió sobre muchas cosas personales.
Todos los aspectos buenos y malos, verdaderos y falsos del "sexo" se cuentan en un tono jocoso e irónico, de manera tan concisa que los lectores ignoran el significado simbólico general de la novela y se entregan al éxtasis absoluto. del lenguaje. La novela no sólo expone la "psicología sexual" del pueblo chino, sino que también expone "toda la psicología". Es una historia que "vilifica las almas" de todo tipo de personas.
"La fealdad del alma" se demuestra vívidamente en esta historia.
Mencionó la forma en que un hombre menosprecia a una mujer, y la mujer se resiste, sólo para arrepentirse con vehemencia al día siguiente; no puede descubrir exactamente qué es." ¿Cómo es? "El lenguaje filosófico de Marx se ha filtrado en las calles (todo el mundo habla de "subjetividad"); "Señora, no piense en eso en absoluto", porque "don "No pienses demasiado", sino "no pienses en ello en absoluto". "Señorita, si obtiene beneficios indebidos, entonces esto es lo que desea en secreto".
--Esta es la ironía de que las masas repentinamente salgan de su represión, se reúnan para "crear problemas" y luego lo olviden todo y pretendan que no pasó nada.
De principio a fin, todo lo contrario. Los chistes de Qian Zhongshu son burlones y sus chistes son fríos, fríos y animados.
Escribió muy feliz.
Varias veces pensé en Wang Xiaobo, la Sra. Pero se siente más alienada que los personajes de Kafka.
(Más tarde, Can Xue afirmó haber superado a Kafka)
Can Xue es el escritor chino que más plenamente ha heredado la tradición occidental moderna. El tono del libro es tan occidental que cualquier persona no ciega tendría la ilusión de estar leyendo una obra traducida. Debería serlo, pero también para bromear, esos extraños "apuesto", "no se puede cambiar" y el largo y alfabetizado masticar la punta de la lengua.
Así que la palabra que debería haber sido "Frank" o "Samuel" se convirtió en "Bob", lo cual es bastante gracioso. "Mi querida hermana" se empareja con "la hermana de su tía". Y "sin duda", se puede leer "obviamente"...
Las frases "citadas" con frecuencia son definitivamente una especialidad de los occidentales. Las partes entre comillas hacen que los lectores enfaticen involuntariamente el tono, haciendo que el estilo neurótico de toda la historia sea más distintivo...
Can Xue debe haber leído "Don Quijote". No estamos diciendo que los escritores chinos no puedan ver a Cervantes como un conocido "gran español" y una figura importante en la civilización espiritual de la humanidad. Las "maravillas brillantes" en la casa del tesoro son absolutamente "grandes" y "grandes" en términos de la riqueza de la cultura humana. No es que Cervantes sea muy impopular entre los escritores chinos contemporáneos (“o no muy popular”), eso está totalmente bien. Nosotros “condenamos enérgicamente” este argumento. "Este tipo de argumento sin duda "hiere los sentimientos del pueblo chino" y nos hace caer en un prejuicio conservador a priori. Por el contrario, el texto completo de este largo y aparentemente riguroso argumento se puede ver en todas partes, al igual que los caprichos de el caballero . . "Yo" de "yo", el "yo" de "yo" son también una de las críticas a la novela ", el "yo" de "yo". Digámoslo así
Mujeres.
Pero me pregunto por qué debemos hacer de la coherencia un criterio positivo. Las mujeres se esfuerzan. Las características de género del libro son sueltas y saltarinas.
Este no es el primero. ¿Alguna vez he visto este dicho? El escritor escribe con fuerza y el lector lee rápido, tan rápido como el viento y el agua. Al final, estaba acariciando las líneas del texto, como frotando un hilo rápidamente...
En realidad, sería mejor si acortara la duración a aproximadamente dos tercios.
Las personas que no prestan mucha atención tal vez no sepan que Can Xue es probablemente el escritor chino más famoso a nivel internacional. Afirma no centrarse deliberadamente en historias chinas, pero su contenido es ante todo occidental. Una vez traducido, será especial, inusualmente armonioso y definitivamente muy receptivo. ella como la mejor escritora de China. Estoy indefenso y un poco desdeñoso hacia usted, un publicista estadounidense. ¿Cuántos libros chinos? Sin embargo, sus palabras originales fueron: "Si tuviera que decir quién es el mejor escritor de China,... ." No soy sinólogo y mi experiencia es limitada.
" Can Xue es una persona solitaria que realmente ha entrado en el ámbito de la literatura "En un país con una tradición lingüística tan larga y profunda, él. se atreve a escribir una novela verdaderamente nueva...". "Esto requiere coraje, voluntad y determinación". Hino Keizo decía que esto es como Kafka. Su ruptura es hermosa.
Fuera de tema.
Can Xue es una "escritora de libros", dijo, y todavía mantiene el hábito de intentar escribir 2.000 palabras cada día.
Al menos, escribir es beneficioso para las propias personas. Sin rastros, los recuerdos serán borrosos. Quienes registran y se resisten al olvido pueden rastrear su propia historia, ir más lejos, evaluar y reflexionar.
Como pensé no hace mucho, la razón por la que la gente no debería "crear una impresión" deliberadamente no es sólo una cuestión de vanidad y sinceridad. La clave es expresar demasiado y filtrar la retroalimentación con autocrítica. La estima ya no se puede quitar y se pierde la verdadera comprensión de uno mismo. Esto es lo más aterrador.
Lo más valioso de las personas es el autoconocimiento.
La versión completa del texto original se publicó por primera vez en la cuenta pública ?/?Changye Bookshop
Libros recomendados, artículos recomendados, charlas y chistes ~