Red de conocimiento de recetas - Recetas caseras - ¿Qué emociones expresa el poema "Una jaula de humo trae agua fría, una jaula de luna contiene arena"? Gracias

¿Qué emociones expresa el poema "Una jaula de humo trae agua fría, una jaula de luna contiene arena"? Gracias

Expresa la confusión, la indiferencia y la tristeza del poeta.

Texto original:

Un amarre en el río Qinhuai

Autor: Du Mu

Jaula de humo, agua fría, jaula lunar y arena, noche cerca del páramo del restaurante Qinhuai.

Las mujeres empresarias fuertes no saben odiar al país, pero aún así cantan en el patio trasero al otro lado del río.

Traducción:

El humo llena el agua del otoño y la luz de la luna cubre la arena blanca;

El barco atraca en Qinhuai por la noche, cerca del restaurante en la orilla.

¿Cómo puede un cantante conocer el odio al sometimiento cuando se está divirtiendo?

Estaban al otro lado de la orilla, cantando sobre las flores del patio trasero.

Notas:

1. Qinhuai: el nombre del río, que se origina en el condado de Lishui, provincia de Jiangsu y atraviesa Nanjing.

2. Empresario: un cantante que canta.

3. Flores en el jardín trasero: El título de la canción "Flores en el jardín trasero de Yushu" escrita por el difunto gobernante de las Dinastías del Sur es el sonido de la subyugación del país.

Agradecimiento:

Este poema fue escrito por el poeta cuando pasó la noche en Qinhuai. La primera mitad describe la escena nocturna de Qinhuai y la segunda mitad expresa sentimientos. Usó la historia de la búsqueda de placeres disolutos y la ruina del país por parte de (Chen) para satirizar la vida de borrachos e ignorantes de los gobernantes de finales de la dinastía Tang, mostrando la gran preocupación y profunda preocupación del autor por el destino del país. .

La primera frase de este poema es muy extraordinaria. La palabra "jaula" es muy llamativa. Humo, agua, luna y arena se combinan armoniosamente en la palabra "jaula", que representa una noche extremadamente elegante junto al agua. Es muy suave y pacífico, pero también implica un estado mental ligeramente errático. La pluma y la tinta son muy ligeras, pero tienen una atmósfera tan etérea y fría. La "luz de la luna y la luna de agua" en la primera oración están relacionadas con "pernoctar en Qinhuai" en la segunda oración, por lo que después de leer la primera oración, naturalmente es "pernoctar en Qinhuai cerca del restaurante". Pero en lo que respecta a las actividades del poeta, primero debe tener un "amarre nocturno en Qinhuai" antes de poder ver el paisaje de "una jaula de humo, agua, luna fría y arena". Lo encontrarás aburrido y aburrido. Las ventajas de esta forma de escribir poesía son: primero, crea una atmósfera ambiental muy distinta, brindando a las personas una fuerte atracción, creando un efecto artístico que afecta a todo el cuerpo y cumple con los requisitos de la expresión artística. En segundo lugar, una o dos frases se tratan de esta manera, al igual que la relación entre el cuadro y la inscripción de un cuadro. Cuando la gente aprecia una pintura, normalmente prestan atención primero al esplendor de la imagen y luego miran las inscripciones en la pared. Por lo tanto, el estilo de escritura del poeta está bastante en consonancia con los hábitos de apreciación del arte de la gente.

"Dormir cerca del restaurante Qinhuai por la noche" puede parecer normal, pero vale la pena reflexionar. La relación lógica en este poema es muy fuerte. Porque "me quedé en Qinhuai", estaba "cerca del restaurante". Pero las primeras cuatro palabras señalan el tiempo y lugar de la escenografía de la frase anterior, haciéndola más personal y típica, y cuidando también el poema las tres últimas palabras sientan un precedente para lo que sigue, porque "cerca del restaurante; " lleva a "mujer de negocios", "odio por el sometimiento del país" y "flores en el jardín trasero", que también tocaron las emociones del poeta. Por tanto, desde la perspectiva del desarrollo del poema y la expresión de la emoción, la palabra "cerca del restaurante" es como abrir una puerta, y el agua del río brotará y brotará. Estas siete palabras son un vínculo entre el pasado y el futuro. Aquí se puede contemplar toda la red y la meticulosa y exquisita concepción del poeta.

“Las mujeres fuertes en el mundo de los negocios no conocen el odio que genera la subyugación de su país, pero todavía cantan sobre las flores en el patio trasero al otro lado del río. Por la noche, en Qinhuai, el poeta escuchó el sonido de”. La subyugación del país, "Yushu Backyard Flowers" ​​que viene del otro lado del río. En la superficie, el poeta parece estar reprendiendo la ignorancia de las "mujeres de negocios", pero el objetivo del poeta es el poder de aquellos que están preocupados por la seguridad del mundo pero viven una vida de borracheras y sueños. A finales de la dinastía Tang, dos siglos y medio después de la caída de la dinastía Chen, algunas personas se drogaron con la voz de la subyugación nacional, lo que hizo pensar a la gente que las tragedias históricas se repetirían. "No lo sé" es en realidad la excusa de la "mujer de negocios". El cantante no tiene intención, pero el oyente sí la tiene. La palabra "Yu Sing" se remonta a la historia, indicando que los hijos pródigos que se entregan al libertinaje han existido desde la antigüedad; según la realidad, revela que los dignatarios de hoy, como la emperatriz Chen, también perecerán si no cambian sus costumbres; , volverán a cometer el mismo crimen. El error es inimaginable. expresa la advertencia del poeta.

Este poema está inteligentemente concebido, mezcla escenas, tiene alusiones apropiadas, significado implícito y un lenguaje conciso. El crítico de poesía Shen Deqian elogió este poema como un "canto del cisne" y ciertamente estuvo a la altura de su reputación.

Antecedentes creativos:

Du Mu estaba muy preocupado por la política en la etapa inicial. Estaba preocupado por la dinastía Tang, que estaba plagada de agujeros en ese momento. Vio que el grupo gobernante era decadente y mediocre, las ciudades vasallas estaban sumidas en el caos y los problemas fronterizos eran frecuentes. Sintió profundamente que las crisis sociales estaban en todas partes y que el futuro de la dinastía Tang era preocupante. Este doloroso pensamiento lo impulsó a escribir muchos poemas con significado práctico.

"Bo Qinhuai" también se produjo sobre la base de esta idea.

Sobre el autor:

Du Mu (803-852 d.C.), natural de Mu Zhifanchuan, nacionalidad Han, natural de Jingzhao Wannian (ahora Shaanxi Xi), fue poeta de la dinastía Tang. Du Mu fue llamado "Xiao Du" para distinguirlo de Du Fu. Junto con Li Shangyin, también se la conoce como "Pequeña Du Li". Debido a que vivió en Fanchuan Villa en el sur de Chang'an en sus últimos años, más tarde lo llamaron "Du Fanchuan" y escribió "Obras completas de Fanchuan".