"Xinglin" se refiere a ( ) "Taoli" se refiere a ( ) "Qianjin" se refiere a ( ) "Gaozu" se refiere a ( ).
"Hanman" se refiere a ( ) "Sangma" se refiere a ( )
"Xinglin" se refiere a la medicina, "Taoli" se refiere a los estudiantes, "Qianjin" se refiere al título honorífico de la hija de otra persona, "Shixia" se refiere al aprendiz, "Shixia" se refiere al discípulo, y "Qianjin" se refiere al título honorífico de la hija de otra persona. "Zhuangyuan" se refiere a los discípulos, "Hanqing" se refiere a los libros de historia, "Sangzi" se refiere a la ciudad natal, "Chisu" se refiere a las letras, "Dukang Loulan" se refiere al país antiguo y "Hongdou" se refiere al mal de amor.
1. "Xinglin"
Dong Feng, un médico famoso de Soochow en los Tres Reinos, era un médico excelente y bueno dando medicinas. No aceptaba regalos monetarios por tratar. enfermedades Mientras pidiera curar a un paciente leve, plantaría un árbol de albaricoqueros, para curar a un paciente grave, plantaría cinco albaricoqueros. Con el tiempo, había más de 100.000 árboles de albaricoque delante y detrás de su casa. Cada vez que los albaricoques maduraban, Dong Feng los intercambiaba por comida para ayudar a los pobres. Esta es la "Historia de Xinglin" transmitida. Desde entonces, "Xinglin" se ha convertido en sinónimo de la comunidad médica.
2. "El mundo está lleno de melocotones y ciruelas"
Entre los estudiantes, el modismo "el mundo está lleno de melocotones y ciruelas" hace referencia a este significado. Describe a los propios alumnos del maestro que tienen estudiantes en todo el mundo, logros sobresalientes y realmente dan un buen ejemplo a los demás. Los melocotones y las ciruelas son frutas y cuelgan de los árboles después de dar frutos, lo que simboliza la fecundidad. Los frutos producidos por los estudiantes exitosos son tan maduros y abundantes como los melocotones y las ciruelas.
El melocotón y la ciruela tienen la palabra "madera", y la madera es como personas erguidas, que se pueden tallar en talentos. El modismo "la madera podrida no se puede tallar" significa que los estudiantes y discípulos no tienen. esperanza de convertirse en talentos.
3. "Qianjin"
En la antigüedad, las niñas de familias adineradas eran llamadas "hija de Hou Men", pero hoy la gente llama a las niñas "Señorita Qianjin". En cuanto al uso de la palabra "qianjin" para las mujeres, el registro escrito más antiguo se puede encontrar en la ópera "Xue Rengui regresa a su ciudad natal" escrita por el compositor Zhang Guobin de la dinastía Yuan, en la que escribió: "Eres una señora oficial, por favor haga lo que quiera."
Traducción: "Eres hija de una familia noble: eres hija de una familia oficial, por favor haz lo que quieras después de las dinastías Ming y Qing. , cada vez más mujeres son llamadas "hija" en las novelas.