Traducción del diálogo cantonés en el drama radiofónico de Stephy Tang “The Light Bulb”
Moon Star: Sí, el color es bueno. Esta noche hace buen tiempo. Vaya, eche un vistazo primero, antes era blanco.
Historia: ¿Antes? Bueno, mejor para ti que jugar al hidromasaje.
Yue: ¡Asustada! Yo~ ~
(Hablando a un lado) Sol: Luna Estrella, Amy ha estado jugando con la noria con mucha paciencia.
Yue: Oh, dulce, dulce. Ni siquiera me gusta Jia. Ni siquiera sé qué haces en Italia.
Ri: No tuve tiempo suficiente para regresar al hotel, así que me entregué a jugar con Li y me quedé mirando la vista nocturna.
Yue: Confuso e incómodo. Yue: No, he jugado en la noria. Mi amigo me dijo.
s: Bueno, el chiste de tu amigo es, eh, mira, la vista nocturna es muy clara y hermosa,
Yue: Tieduo, oye, S, estás fuera, ten cuidado. d.
s: Hola, por favor, ¿tienes un montón de cámaras?
Yue: Sí, sí.
Nos hacemos selfies.
Yue: Sí, sí.
s: Siéntese y espere obtener ganancias. Presiono.
Yue: Oh
Shi: Li. 123