Red de conocimiento de recetas - Recetas caseras - "Cuánta gente ha visto la cara que te admiraba cuando eras joven..." ¿De qué canción viene esta frase?

"Cuánta gente ha visto la cara que te admiraba cuando eras joven..." ¿De qué canción viene esta frase?

Te tengo toda mi vida

Canción original: Shui Mu Nian Hua

Letra: Lu Gengxu

Música: Lu Gengxu

I Desperté de llorar, porque soñé que te ibas.

Mirando el viento de la noche soplando a través del alféizar de la ventana, ¿puedes sentir mi amor?

Cuando sea viejo, ¿seguirás a mi lado?

Mira esos juramentos y mentiras, alejándose con el pasado.

¿Cuántas personas sentían admiración por los rostros cuando eran jóvenes?

¿Quién está dispuesto a soportar los despiadados cambios del tiempo?

¿Cuántas personas han vuelto a tu vida?

Sepa que estaré contigo para siempre.

Me desperté llorando porque soñé que te ibas.

Mirando el viento de la noche soplando a través del alféizar de la ventana, ¿puedes sentir mi amor?

Cuando sea viejo, ¿seguirás a mi lado?

Mira esos juramentos y mentiras, alejándose con el pasado.

¿Cuántas personas han visto el rostro de alguien que te admiraba cuando era joven?

¿Quién está dispuesto a soportar los cambios despiadados de los tiempos?

¿Cuántas personas han vuelto a tu vida?

Sepa que estaré contigo para siempre.

Cuando todo se vuelve aburrido.

¿Hay algo que persiste en tu corazón?

Vaya, ¿cuánta gente te ha admirado?

¿Quién está dispuesto a llevar la cara que tenías cuando eras joven?

¿Cuántas personas te han acompañado en los cambios despiadados de los años?

La vida va y viene, sé que te tendré por el resto de mi vida.

Te apoyo. ¿Cuántas personas me han amado?

¿Quién está dispuesto a llevar la cara que tenías cuando eras joven?

¿Cuántas personas te han acompañado en los cambios despiadados de los años?

La vida va y viene, sé que te tendré por el resto de mi vida.

Estaré contigo, sabiendo que te tendré por el resto de mi vida.

Estoy aquí para ti.

Datos ampliados:

"Life with You" es una canción cantada por Shuimu Nianhua, compuesta por Lu Gengxu y arreglada por Li Yanliang. La canción fue lanzada el 26 de septiembre de 2001 y está incluida en el álbum "Spend a Life with You". En 2002, esta canción ganó el noveno ranking de canciones chinas y el decimoquinto premio Golden Melody, y Shuimu Nianhua ganó el premio al mejor debutante.

Antecedentes creativos:

En 2001, se estableció el grupo de canto Shuimunianhua. Lu Gengxu y su buen amigo Li Jian* * * de la Universidad de Tsinghua se dedicaban a la creación musical. En septiembre de 2001, Shuimunianhua lanzó el álbum del mismo nombre "With You in My Life". ?

Esta canción expresa principalmente el gran tema del "amor verdadero". A medida que pasa el tiempo, los bellos amantes envejecen y también los queridos amigos. ¿Seguirás siendo tan amable con ella y con él en este momento? Bajo la sutil influencia de la Universidad de Tsinghua, Lu Gengxu y Li Jian se hicieron amigos, desde la admiración mutua en la universidad hasta la firma de un contrato, los dos se complementaron. La canción refleja sus sentimientos sobre la vida.